- > 点这儿转让 有18人想读,手里有一本闲着?
以下豆列推荐 · · · · · ·
谁读这本书?
||墨墨by墨墨||
今天做最小化文学专题活动之前,逛了下许久未逛的大众书局,看见这本书在打对折,价格只比两三年前的中译本贵了几块钱而已,就买下了。当然钱不是最重要的,自从蔡骏无耻的“译写”《沉没之鱼》事件后,我已不买任何中译本的谭恩美作品。作为一个毕业于英语专业的ABC,她的英文才是最值得我们感兴趣的。《喜福会》程乃珊十几年里译了两遍都不及原著,可见谭恩美的功底。
10月4日在读
今天做最小化文学专题活动之前,逛了下许久未逛的大众书局,看见这本书在打对折,价格只比两三年前的中译本贵了几块钱而已,就买下了。当然钱不是最重要的,自从蔡骏无耻的“译写”《沉没之鱼》事件后,我已不买任何中译本的谭恩美作品。作为一个毕业于英语专业的ABC,她的英文才是最值得我们感兴趣的。《喜福会》程乃珊十几年里译了两遍都不及原著,可见谭恩美的功底。
> 2人在读
> 9人读过
> 18人想读
订阅关于事与愿违 AMY TAN THE OPPOSITE OF FATE的评论:
feed: rss 2.0











