首页
小组
读书
电影
音乐
同城
九点
书籍
电影
音乐
小组
成员
活动
购书单
书评
排行榜
分类浏览
你好,请
登录
或
注册
文学与翻译
放在你的blog里!
作者
:
许渊冲
ISBN:
9787301068014
页数:
583
定价:
34.0
出版社:
北京大学出版社
装帧:
平装
出版年:
2003-12-1
8.4
(
19人评价
)
42.1%
36.8%
21.1%
0.0%
0.0%
想读
在读
读过
评价:
写书评
X
登录 · · · · · ·
Email:
密 码:
忘记密码了
在这台电脑上记住我
>还没有注册...
加入豆列
推荐
X
登录 · · · · · ·
Email:
密 码:
忘记密码了
在这台电脑上记住我
>还没有注册...
简介 · · · · · ·
本书分上、下两编,既谈文学翻译的理论,又把这些理论应用于文学翻译作品。翻译理论应该是双向的,也就是说,既可应用于外译中,也可应用于中译外。因此,本书作者把“美化之艺术,创优似竞赛”的理论,一方面既应用于翻译英国莎士比亚的戏剧,司各特的小说,拜论、雪莱的诗歌,又应用于翻译国雨果、司汤达、巴尔扎克、莫泊桑、罗曼·罗兰等作家的作品;另一方面,还应用于中国的《读经》、《楚辞》、唐诗、宋词的英译和法译。因此,本书可以说是创造性地总结了文学翻译经验的理论著作。
作者简介 · · · · · ·
许渊冲,1921年出于江西南昌。先后毕业于西南联大、巴黎大学。北京大学文学翻译教授。英文著作有《中诗英韵探胜》、《逝水年华》(由诺贝尔物理学奖得主杨振宁教授作序)。中文著作有《翻译的艺术》、《文学翻译谈》、《追忆逝水年华》。译作方面,除了由英国企鹅出版公司出版的汉译英《不朽之歌》外,还有《诗经》、《楚辞》、《唐诗三百首》、《宋词三首首》、《李白诗选》、《苏东坡诗词选》和《西厢记》等英译,其中英译《楚辞》及《西厢记》分别被誉为“英美文学的高峰”,“可与莎士比亚的查作媲美”,汉译法则有《中国古诗词三百首》、《毛泽东诗词选》等;外泽汉则有世界文学名著十种;(英)德莱顿《一切为了爱情》、司各特《昆延·杜沃德》、(法)《雨果戏剧选》、司汤达《红与黑》、巴尔扎克《人世之初》、福楼拜《包法利夫人》、莫泊桑《水上》、罗曼·罗兰《约翰·克里斯托夫》和《哥拉·布勒尼翁》、(美)享利·泰勒《飞马腾空》。被《中国文化报》誉为“国内外将中文诗词翻译为英法韵文的惟一专家”。
豆瓣成员常用的标签(共18个) · · · · · ·
翻译
(15)
翻译理论
(5)
许渊冲
(4)
!!
(1)
闲
(1)
语
(1)
诗歌
(1)
翻译研究
(1)
喜欢读"文学与翻译"的人也喜欢 · · · · · ·
中国诗歌史论
林文月散文精选集
蜜与蜡:西方文学阅读心得
我负丹青:吴冠中自传
洗澡
走到人生边上
写在人生边上
傅聪:望七了!(含CD)
拙匠随笔
傅雷与傅聪谈音乐
我来评论这本书
X
登录 · · · · · ·
Email:
密 码:
忘记密码了
在这台电脑上记住我
>还没有注册...
第一个在"文学与翻译"的论坛里发言
X
登录 · · · · · ·
Email:
密 码:
忘记密码了
在这台电脑上记住我
>还没有注册...
在哪儿买这本书? · · · · · ·
卓越亚马逊
(
RMB 25.50
)
当当网
(
RMB 25.50
)
新华书店.COM
(
RMB 25.50
)
北发图书网
(
RMB 25.20
)
查看6家网店价格(26.70元起)
2本二手书欲转让
(25.00 至 28.00元)
> 点这儿转让
有41人想读,手里有一本闲着?
X
登录 · · · · · ·
Email:
密 码:
忘记密码了
在这台电脑上记住我
>还没有注册...
以下豆列推荐 · · · · · ·
(
全部
)
The Art of Translation 译艺
(紫木听雨)
关于翻译的教材和参考资料等
(JO)
Chinese-English
(执年)
翻译系列
(uncutstone)
当当书单080216
(风朔夜)
谁读这本书?
洛弦
昨天想读
方人
12月8日在读
龙泉冢
12月3日在读
凉
11月21日想读
>
6人在读
>
24人读过
>
41人想读
订阅关于文学与翻译的评论:
feed: rss 2.0