2009-10-27 23:34:27
来自: Ex
(冥冥之中 自有天意)
贝法利亚城的评论



提示: 有关键情节透露
“一个蛋可以变成一只鸟,而一个贝法利亚人能变成什么呢?一条鱼能感觉得到波浪的流动,而一个贝法利亚人会有什么感觉呢?”(第96页)——当一切都成为笑料,最可怕的是无法感觉这一切吧。
意大利作家朱塞佩·博纳维利于1972年8月至1973年11月写作了《贝法利亚城》这部不长的长篇小说,版权页上写的是六万三千字。人民文学出版社将此书选入“外国文学小丛书”,可谓是相当有眼光的,除此之外,我们似乎很难接近这位亚平宁半岛的多产作家。读罢此书,虽觉意境不如鲁尔福的《人鬼之间》,但其梦幻程度绝非一般,亦有理想主义的光芒色彩。
贝法利亚是一座臆造的城市,其来源于意大利文的“笑料”一词。小说通过幻想的手法,通过来自偏僻山乡的吉尔索米诺老人和他的孙子尼克尼克在这座城市的见闻,表达了作者对永恒、战争、生命、正义的思索,以及某种轻微程度的批判。
米切内奥把他抱到一座小山上。他在那山上秘密地制造了一个飞行器。飞行器的外型像一只鹅,底部用玻璃钢制成,边缘用铝加固,上面系着充满大量空气的顶篷。一片帆固定在尾部,右边的风帆可以转动。安有两给桅杆,主桅和后桅固定在横梁上。除像乌鸦头一样的舵暴露在外面之外,其余部分都隐蔽在山洞里。(p27)
当小说写到这里的时候,就有了后半部分的空中漫游,此种游历如上帝般俯视一切,只是这种俯视并不让人觉得高高在上,反倒觉得人世之纷乱无趣的很……我们孜孜矻矻为之争夺不休的到底有什么用呢?我们中的大多数人都是在争一些东西的吧?
在他们的脚下,从遥远的地方传来大海的波涛声。
“尼克尼克,我看见一片无边无际的空间;我觉得气球会在这里爆炸。我们降到海面上去航行吧。”
瞬间,周围突然变得寂静无声,吉尔索米诺的右眼里开放出一朵七瓣的莲花。(p117)
小说的最后,吉尔所米诺老爷子成仙了,“右眼里开放出一朵七瓣的莲花”。事实上,除此之外,还会有怎样更好的结尾呢?老爷子死了,小孙子尼克尼克的生活也就戛然而止,而我们的生活还在继续,会有些许的改变乎?
贝法利亚城的评论




提示: 有关键情节透露
“一个蛋可以变成一只鸟,而一个贝法利亚人能变成什么呢?一条鱼能感觉得到波浪的流动,而一个贝法利亚人会有什么感觉呢?”(第96页)——当一切都成为笑料,最可怕的是无法感觉这一切吧。
意大利作家朱塞佩·博纳维利于1972年8月至1973年11月写作了《贝法利亚城》这部不长的长篇小说,版权页上写的是六万三千字。人民文学出版社将此书选入“外国文学小丛书”,可谓是相当有眼光的,除此之外,我们似乎很难接近这位亚平宁半岛的多产作家。读罢此书,虽觉意境不如鲁尔福的《人鬼之间》,但其梦幻程度绝非一般,亦有理想主义的光芒色彩。
贝法利亚是一座臆造的城市,其来源于意大利文的“笑料”一词。小说通过幻想的手法,通过来自偏僻山乡的吉尔索米诺老人和他的孙子尼克尼克在这座城市的见闻,表达了作者对永恒、战争、生命、正义的思索,以及某种轻微程度的批判。
米切内奥把他抱到一座小山上。他在那山上秘密地制造了一个飞行器。飞行器的外型像一只鹅,底部用玻璃钢制成,边缘用铝加固,上面系着充满大量空气的顶篷。一片帆固定在尾部,右边的风帆可以转动。安有两给桅杆,主桅和后桅固定在横梁上。除像乌鸦头一样的舵暴露在外面之外,其余部分都隐蔽在山洞里。(p27)
当小说写到这里的时候,就有了后半部分的空中漫游,此种游历如上帝般俯视一切,只是这种俯视并不让人觉得高高在上,反倒觉得人世之纷乱无趣的很……我们孜孜矻矻为之争夺不休的到底有什么用呢?我们中的大多数人都是在争一些东西的吧?
在他们的脚下,从遥远的地方传来大海的波涛声。
“尼克尼克,我看见一片无边无际的空间;我觉得气球会在这里爆炸。我们降到海面上去航行吧。”
瞬间,周围突然变得寂静无声,吉尔索米诺的右眼里开放出一朵七瓣的莲花。(p117)
小说的最后,吉尔所米诺老爷子成仙了,“右眼里开放出一朵七瓣的莲花”。事实上,除此之外,还会有怎样更好的结尾呢?老爷子死了,小孙子尼克尼克的生活也就戛然而止,而我们的生活还在继续,会有些许的改变乎?
本评论版权属于作者Ex,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。

2009-10-27 23:45:33 kk
你这介绍开始特号,后面关于内容的没明白2009-10-27 23:47:01 Ex
内容就是游历啊,“表达了作者对永恒、战争、生命、正义的思索,以及某种轻微程度的批判。 ”详细内容透露出来也无趣。> 我来回应