附录部分很难读明白

2009-10-13 08:43:33   来自: NeeDream (木木夕大人)
谈谈方法的评论   5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating


  最后面的附录部分把我读晕了……“本体”、“客观实在性”、“属性”、“偶性”、“存在”、“是者”等术语翻译让人很头大啊……如此看来,给每一个翻译后的术语都旁注一下外文原词,非常必要啊。
  笛卡尔似乎早就预见了读者的无奈,他充满自信地劝慰道:“我要给那些过分低估自己力量的人打气,肯定我的著作利没有一样东西是他们完全不能理解的,只要他们用心考察就行;同时我也要提醒另一些人说,即便是最杰出的才子,也需要花费很多时间和精力才能理会我要在书中讲出的一切。”看来,真的需要像他所明确指出的那样,先如看小说那样快速看完,然后再针对难点反复阅读和钻研。

2009-10-23 20:26:53 虎头蟹

  ............


在哪儿买这本书?   · · · · · · 

>谈谈方法

谈谈方法
作者: 笛卡尔
isbn: 7100030900
书名: 谈谈方法
页数: 95 页
译者: 王太庆
定价: 9.0
出版社: 商务印书馆
装帧: 平装
出版年: 2000-11-1

NeeDream的其他评论   · · · · · ·