2009-09-19 20:31:57
来自: 大懒猫
(其实我不想懒)
福尔摩斯探案全集-(插图全译本)(软精装1-4卷)的评论



打三星·不是真的说还行。本来是两星的,只不过觉得软精装包装还不错,插图也行。
首先我要说的是在花彩绷带一案中,格林斯比·罗伊洛特大夫警告福尔摩斯的时候居然说的是:“姓福的,关你屁事!”这句话一听还真像中国人的说话习惯。好吧,也许福尔摩斯真的姓福。干脆称福先生算了,我只能说,翻译得很通俗易懂,简直是太贴近中国了。我虽然不是学习英语专业的,也没有研究英语的习惯。但我这样一个读者看得这里,真的是只有摇头叹气了。
然后如果我没有记错的话,在四签名中。也许乔纳森·斯莫尔真的是个无赖吧。他骂起人来说的是狗日的。探案辑中或者也出现个骂人用他妈的这样的具有中国特色的语言。
还有关于名马失踪案,译者给出的题目是:宝驹天门白。乍一听,我还以为我看的不是福尔摩斯探案集,而是狄公案。这次的译名给人感觉更像武侠小说了。如果那匹名马额头是白色的,所以给了天门白这样古怪的类似武侠小说的名字,那题目要不要也改为《江湖恩仇录》(英国版)。
我真的没有什么好说·所谓的软精装1-4卷我1卷看完了2卷才开头就这样无语。叫我有什么勇气。所以我今天去旧书市场买了据说翻译最经典的群众出版社的老版本。福尔摩斯好歹也是英国名侦探·我不想让他因为这套软精装在我心中变得别扭。
福尔摩斯探案全集-(插图全译本)(软精装1-4卷)的评论




打三星·不是真的说还行。本来是两星的,只不过觉得软精装包装还不错,插图也行。
首先我要说的是在花彩绷带一案中,格林斯比·罗伊洛特大夫警告福尔摩斯的时候居然说的是:“姓福的,关你屁事!”这句话一听还真像中国人的说话习惯。好吧,也许福尔摩斯真的姓福。干脆称福先生算了,我只能说,翻译得很通俗易懂,简直是太贴近中国了。我虽然不是学习英语专业的,也没有研究英语的习惯。但我这样一个读者看得这里,真的是只有摇头叹气了。
然后如果我没有记错的话,在四签名中。也许乔纳森·斯莫尔真的是个无赖吧。他骂起人来说的是狗日的。探案辑中或者也出现个骂人用他妈的这样的具有中国特色的语言。
还有关于名马失踪案,译者给出的题目是:宝驹天门白。乍一听,我还以为我看的不是福尔摩斯探案集,而是狄公案。这次的译名给人感觉更像武侠小说了。如果那匹名马额头是白色的,所以给了天门白这样古怪的类似武侠小说的名字,那题目要不要也改为《江湖恩仇录》(英国版)。
我真的没有什么好说·所谓的软精装1-4卷我1卷看完了2卷才开头就这样无语。叫我有什么勇气。所以我今天去旧书市场买了据说翻译最经典的群众出版社的老版本。福尔摩斯好歹也是英国名侦探·我不想让他因为这套软精装在我心中变得别扭。
本评论版权属于作者大懒猫,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
在哪儿买这本书? · · · · · ·
作者: (英)柯南道尔(Conan Doyle,A.)
isbn: 7806579214
书名: 福尔摩斯探案全集-(插图全译本)(软精装1-4卷)
页数: 共四册
定价: 89.5
出版社: 译林出版社
译者: 俞步凡
装帧: 平装
出版年: 2006-08-01
2009-09-20 22:10:20 Regina
呵呵,我买的真盗版也没看到这么精典的中文台词儿。阿福就是牛2009-09-20 22:50:53 大懒猫
是啊·所以我很后悔啊。对译林出版社失望了,太失望了!2009-09-22 16:02:44 兔小宝
这个翻译的太牛了。。。2009-09-24 10:02:01 kinasa
所以有些东西,一有“中国特色”就完蛋了……2009-09-24 19:21:51 Link
很无语……2009-09-24 21:41:38 大懒猫
我都无语了········译林出版社居然是这个水平·> 我来回应