2009-09-08 17:06:26
来自: malingcat
(敢言当世事、不负案头书)
天使望故乡的评论



托马斯•沃尔夫29岁发表了《天使,望故乡》,宛如“骤然间光芒四射的一场爆发”,震惊了整个西方文坛。而我19岁的时候,在大学里,一灯如豆,读到这部典型的成长小说,读得我呆若木鸡还一阵阵颤栗,心悦诚服地奉他为超级天才。现在想来,每个人迷惘困顿的青春岁月都有自己的偶像吧,因缘际会,在他人的作品里流自己的泪,又像撞上一面镜子,在对方身上发现的其实正是我们自己。
29岁那年,我去了北卡罗莱纳小镇阿什维尔看他的故乡。他的故乡以他为傲,连他父亲的石匠大锤都特地造了纪念碑,镇中心的雕像正是他的天使,微张着翅膀庇护的样子。他死在巴尔的摩。在他生命后期,他向大学辞职,与情人断绝往来,在纽约布鲁克林的一个公寓里住了下来,经过了十年井喷一样的写作后,撒手而去,死时只有38岁。在他逝世前,他反复重复一句话:“你不能再回家”。为什么不呢?19岁的我还不知道为什么不,29岁时明白了:非不想也,是不能也。在小说中,他描写了家庭的冷漠、家乡的闭塞、乡人们的偏狭,也因此,家乡父老们报之以青白眼,让他在世的时候有家难回。我觉得,只有站在阿什维尔那个风景如画却又无比寂寥的小镇广场上,环顾群山和苍茫暮色,才能体会沃尔夫“逃离”的冲动——生活在别处,希望总是在山那边、天边外。可是真的到了万丈红尘里,又必然要忆及那柔软的乡音、那守旧的父老、那郁郁葱葱的蓝脊山脉。故乡只在回望中,这里面有村野青年漂泊世界的大悲哀和大无奈。
关于沃尔夫,我最喜欢的是他旺盛的生命力。他有2米高,而且胃口超好。一般的书桌容不下他,所以他习惯于站在冰箱前写作——我总怀疑是因为开冰箱拿东西吃方便。以我的经验,饿的时候简直不能看他,他像个饿鬼投胎一样,把种种食物写得那么色味俱全如在眼前。他说:“我相信我的回忆力的特点是对感觉的印象特强,有力量唤起,并召回各种东西的气味、声响、颜色、式样、摸上去的感觉,具体而明朗。”他真的没打诳语。大学那阵子我吃了多少带糖皮的面包啊,都是他那描写害的。
沃尔夫是海明威和普鲁斯特的结合体。意象的直接性、对感官享受的描述,只有海明威才比得上。而那回忆的洪流、由印象复原过去的本领,又酷肖普鲁斯特。同时,他又是独一无二的,因为他比别人多了颗激情而忧伤的赤子之心。他相信混沌的因果,相信蝴蝶在这里展翅,远方会巨浪澎湃。他相信世界的神秘,相信树叶石头皆能通灵,而亡灵们终有一刻会长风万里魂兮归来。最关键的是那喷薄而出的生命的激情,不轻浮,不伪饰、不柔靡,有浪漫主义的诗意和刚健。
当时读的是乔志高先生的译本吧,重要的段落我全能背诵。青春期遇到沃尔夫,是一种幸运。再后来,这本书像我的青春一样失却了踪影。在大陆,沃尔夫始终被认为是二流作家,却又不知是何缘由,今年三家出版社都在推出《天使,望故乡》,大概正是沃尔夫所说的神秘轮回吧,抑或是人类的通例:当我们走不回去的时候,我们需要一个故乡——哪怕它是别人的,哪怕它在纸上。
(原来发在乔先生的译本下面。斯人已逝,恨何如之。经过扩充修改,贴在这个新译本下面。)
天使望故乡的评论




托马斯•沃尔夫29岁发表了《天使,望故乡》,宛如“骤然间光芒四射的一场爆发”,震惊了整个西方文坛。而我19岁的时候,在大学里,一灯如豆,读到这部典型的成长小说,读得我呆若木鸡还一阵阵颤栗,心悦诚服地奉他为超级天才。现在想来,每个人迷惘困顿的青春岁月都有自己的偶像吧,因缘际会,在他人的作品里流自己的泪,又像撞上一面镜子,在对方身上发现的其实正是我们自己。
29岁那年,我去了北卡罗莱纳小镇阿什维尔看他的故乡。他的故乡以他为傲,连他父亲的石匠大锤都特地造了纪念碑,镇中心的雕像正是他的天使,微张着翅膀庇护的样子。他死在巴尔的摩。在他生命后期,他向大学辞职,与情人断绝往来,在纽约布鲁克林的一个公寓里住了下来,经过了十年井喷一样的写作后,撒手而去,死时只有38岁。在他逝世前,他反复重复一句话:“你不能再回家”。为什么不呢?19岁的我还不知道为什么不,29岁时明白了:非不想也,是不能也。在小说中,他描写了家庭的冷漠、家乡的闭塞、乡人们的偏狭,也因此,家乡父老们报之以青白眼,让他在世的时候有家难回。我觉得,只有站在阿什维尔那个风景如画却又无比寂寥的小镇广场上,环顾群山和苍茫暮色,才能体会沃尔夫“逃离”的冲动——生活在别处,希望总是在山那边、天边外。可是真的到了万丈红尘里,又必然要忆及那柔软的乡音、那守旧的父老、那郁郁葱葱的蓝脊山脉。故乡只在回望中,这里面有村野青年漂泊世界的大悲哀和大无奈。
关于沃尔夫,我最喜欢的是他旺盛的生命力。他有2米高,而且胃口超好。一般的书桌容不下他,所以他习惯于站在冰箱前写作——我总怀疑是因为开冰箱拿东西吃方便。以我的经验,饿的时候简直不能看他,他像个饿鬼投胎一样,把种种食物写得那么色味俱全如在眼前。他说:“我相信我的回忆力的特点是对感觉的印象特强,有力量唤起,并召回各种东西的气味、声响、颜色、式样、摸上去的感觉,具体而明朗。”他真的没打诳语。大学那阵子我吃了多少带糖皮的面包啊,都是他那描写害的。
沃尔夫是海明威和普鲁斯特的结合体。意象的直接性、对感官享受的描述,只有海明威才比得上。而那回忆的洪流、由印象复原过去的本领,又酷肖普鲁斯特。同时,他又是独一无二的,因为他比别人多了颗激情而忧伤的赤子之心。他相信混沌的因果,相信蝴蝶在这里展翅,远方会巨浪澎湃。他相信世界的神秘,相信树叶石头皆能通灵,而亡灵们终有一刻会长风万里魂兮归来。最关键的是那喷薄而出的生命的激情,不轻浮,不伪饰、不柔靡,有浪漫主义的诗意和刚健。
当时读的是乔志高先生的译本吧,重要的段落我全能背诵。青春期遇到沃尔夫,是一种幸运。再后来,这本书像我的青春一样失却了踪影。在大陆,沃尔夫始终被认为是二流作家,却又不知是何缘由,今年三家出版社都在推出《天使,望故乡》,大概正是沃尔夫所说的神秘轮回吧,抑或是人类的通例:当我们走不回去的时候,我们需要一个故乡——哪怕它是别人的,哪怕它在纸上。
(原来发在乔先生的译本下面。斯人已逝,恨何如之。经过扩充修改,贴在这个新译本下面。)
本评论版权属于作者malingcat,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。

2009-09-08 17:28:18 光年‖影视歌三栖民工
惭愧惭愧,我还没读过2009-09-08 17:29:58 malingcat
真的不错,值得一读。他的语言浩浩汤汤的,有风格。2009-09-08 19:48:31 你是我的唯一
怎么读书啊!2009-09-08 20:27:51 我在这里
我刚读>.2009-09-08 21:40:45 茉茉
再好的译本,也还是想读读原著啊~2009-09-08 21:47:19 malingcat
乔志高的译本很流畅,目前这个译本很忠实于原作。如果看英文的话,沃尔夫的语言实在是太“诗人”了。2009-09-08 21:48:57 光年‖影视歌三栖民工
好,那这本书排序优先了!这几天还在看 南回归线2009-09-08 23:52:56 ouguizhen
想看……2009-09-09 00:55:03 Rubanth
幸福啊,年轻时读了该年轻时读的书。2009-09-09 08:12:42 奥德修斯™
你写的真好。2009-09-09 13:43:09 哀玉
呃,好像已经不止三个出版社要出版《天使望故乡》了江苏人民http://www.douban.co
江西教育http://www.douban.co
敦煌文艺http://www.douban.co
再加上上海译文
这也算是出版界的奇观了吧
2009-09-09 13:55:03 malingcat
还有敦煌文艺? 嗯,一定是创纪录了。2009-09-19 12:54:54 龙猫
当我们走不回去的时候,我们需要一个故乡——哪怕它是别人的,哪怕它在纸上。----------------------------
好
2009-09-22 17:58:27 桃花石上书生
这篇写得多好,对于我也有些类似“骤然间光芒四射的一场爆发”啊。cat当你放感情进去的时候,你的书评真是,好像你忽然也长得很高了。2009-09-22 18:55:01 malingcat
唉,随着阅历增长,我没剩多少“感情”啦,要悠着点用啊。2009-10-04 21:49:57 皮皮
想读 那个版本最好?2009-11-20 07:52:40 秋小芊
正在读,心在颤抖2009-11-20 22:47:14 糯米
好看的评论 俺路过的~会去找来读。。> 我来回应