比较失败的改编,失去了原作的韵味

2009-08-15 02:50:47   来自: makzhou (不要为廉价的感动付出你的泪水)
The Time Traveler's Wife / 时间旅行者的妻子的评论   2 star rating2 star rating


   从电影院出来的时候很失望,这部改编作品丝毫没有一点原作感动我的地方。每每想到书中作者引用17世纪诗人Francis Quaries的诗句:“时间、场所、际遇、死亡都无法让我屈服/ 我最卑微的欲望就是最少的移动。”(Nor Time, nor Place, nor Chance, nor Death can bow. My least desires unto the least remove)来形容亨利和克莱尔纠结交错的爱情,就会忍不住动容,但是这份细腻的感情在电影版中完全看不出。
  
  电影最大的失败在于过于琐碎的叙事。导演想要重复书中亨利独白式的叙述,但是辅以一个一个他自己消失又出现的戏剧性场景导致整个电影缺乏一个说得上流畅的故事。开场10分钟他们就上了床,一点点chemistry都谈不上……这也解释了为什么这部电影的片花非常好看:把全片拆成一个一个5分钟短剧简直是完美,但是平凑起来总觉得剪辑师是不是打了瞌睡。是的,我们知道亨利和克莱尔的爱情是主线,但我个人会更加欣赏让亨利(Eric Bana)来尝试一点独白,从他的角度来叙述这份于爱人不能长相思守,眼见亲人离去又无法加以改编的酸楚和痛苦。事实上看完这个片子我们对亨利的背景一无所知,除了符号化的“图书馆员”这个称号。亨利不仅仅是一个光屁股在雪地里跑的裸男,他生活在一份永远的不安定和恐慌之中,让他在遇见成年克莱尔之前的6 年里酗酒、嗑药、感情生活混乱,这些都在电影版中消失不见。另外很重要的一点就是芝加哥的朋克文化圈,在那个激昂放纵又略带颓废的俱乐部文化中度过自己成年后大部分生活的亨利,其实正是这种精力给日后两人生活的羁绊埋下了伏笔,但是同样,从电影画面上我们什么都看不到。
  
  电影中做得比较好的是不同年龄亨利穿插出现的浪漫桥段,毕竟视觉效果要比文字来的直观得多。但是同时那个“亨利VS亨利”的精彩部分我还是觉得意犹未尽。一方面Eric Bana太老实了,表达不出年轻气盛亨利被年长自己魅力盖过的那种懊恼。而Rachel McAdams虽然甜美,却缺少艺术家的灵性和敏锐。一个不断被丈夫抛离的妻子所有的那种委屈被她的幸福完全盖过了。我最不满意的,恐怕是导演把这个片子的几乎转变成了纯爱情的故事,但是抛开了原著中对于文学、音乐、药物和信仰的探讨,这个故事就变成了一个离家不用找接口的丈夫和坚强妻子的老套故事。而那个经典的结尾居然也被篡改了!编剧怎么可以把那封最经典的离别情书给删掉!这可是两人爱情的最终见证之一。
  
  如果没有读过原著的,可以很轻松地去电影院欣赏这部片子。但是我会建议回来之后找本书来读一下,感受一下作者文字的魔力。
  
  
  原文:http://www.makzhou.warehouse333.com/2009/08/14/2051/
  原作评论:http://www.douban.com/review/1269138/

2009-08-15 12:40:04 一璨

  甜姐儿瑞秋·麦克亚当斯完全不是我心里的克莱尔 呵呵

2009-08-16 15:09:41 2xt 瞬间收藏家

  小说结尾去掉了!!!!!!!
  亨利留下的情书也去掉了!!!!!
  太恐怖了……
  之前不太想看,因为觉得电影的选角有问题
  现在为了小说在我心里的美好印象,坚决不看了……

2009-08-16 15:31:57 Diane

  真的!特失望

2009-08-18 20:04:09 dorothy

  那要看看原著再来看电影了……

2009-08-19 00:00:35 2xt 瞬间收藏家

  呃,写错了,是遗书……

2009-08-20 06:05:08 银鱼

  没看过原著。难怪看电影的时候一直觉得提不起劲,同样是时间穿梭觉得还不如The Lake House呢,干脆商业煽情到底算了。

2009-08-23 11:30:40 阿Si

  我觉得电影还不错,比The Lake House强,至少看的时候还挺投入的。。
  听你说来原著很吸引人啊,改天去找来看看。

2009-08-23 14:50:02 &和曲

  毕竟原著(我指的英文版)和朗文词典一样厚
  他当然能不急不缓。
  

2009-08-23 19:51:07 水远江边

  完了,之前看原著,觉得最后一幕非常的美好,年老的老太太坐在那里等着他年轻的丈夫穿越时空来看她。既然改没了,就太没趣了,而且电影海报还没书的封面吸引我,

2009-08-23 21:12:04 makzhou

  @[ &和曲 ]:但是决定取舍哪一段是编剧可以决定的~ 我的失望在于编剧把那些经典段落都砍掉而把原著诠释成一个单纯又没有深度的爱情故事。

2009-08-24 05:41:55 荻荻

  原著也没什么韵味。。。

2009-08-25 08:44:48 马尔代夫在下雪

  还是比较喜欢读书,好多出名的书一改成电影就没戏了!

2009-08-26 13:01:17 carissa_if

  在哪里看的?
  上海好像还没有上映啊

2009-08-26 21:05:20 Rachel

  这个故事就变成了一个离家不用找接口的丈夫和坚强妻子的老套故事。
  ========================================
  天哪

2009-08-27 13:20:02 筱羽

  之前有人介绍过这书

2009-08-27 20:54:38 vio.

  中国什么时候有得看啊...我太爱原著了..(中文版..)
  翻译好,封面设计也很有"时间"的味道!!!

2009-08-30 22:21:12 豚小豚

  电影院里有?!
  
  看过书,非常好看,伤心得欲罢不能
  
  哎。。。

2009-08-31 14:03:10 挂在盒子上

  我在看原著呢...慢慢看,蛮厚的......
  电影我在往上没找到片源

2009-09-01 08:10:27 白兰地

  书的包装和纸质很令我不满意,但是我最爱这类型的故事[时光倒流],喜欢它的故事,所以我买下来了,那时很偶然的状况下...买回来每晚上睡觉前都细细的咀嚼,把自己也带入故事中跟着亨利一切时间旅行~~
  也一度看到快结尾篇的时候,慢慢的像克莱尔等着亨利那样,一同步入那无可改变的结局,心理的无奈和点点的忧郁,也被作者细腻写作的手法牵引着~~有难以呼吸的感受。
  买到看完‘旅行者时间的妻子’一个星期后,无意看见此书出现电影版了,竟然很兴奋,因为对我来说,好像拆完一件很喜欢的礼物又有另一件礼物到手了...
  当然,书里的世界里‘自己’是导演,场景布置,一切的一切,都是自己安排。
  电影一定不会比原著[书]的精彩..就好像哈里波特那样..就是缺少哪一点点的精彩...但是我还是会看的~~~有机会的话!
  

2009-09-02 10:51:07 羊毛衫

  居然把离别情书删掉了,那是书中最赚眼泪的情节了

2009-09-06 12:17:46 Cheshire Cat

  弄得我也不想看了!!
  最让我感动的最后一个情节竟然都没

2009-09-07 20:59:31 amy

  为撒弄发帖就有噶许多回复啊~
  电影改编小说能成功的没几部,就这样吧~

2009-09-08 02:32:27 santa very 2

  哎哎哎~!我跟你的感觉是一模一样的啊!原书的很多精髓都没有在电影中间体现出来。我真的很担心没有看过原作的人看完电影之后根本就不知道在说什么.....最经典的结尾居然被改掉了,虽然导演借亨利的口说:“我不希望你一生都活在等待之中”,可是偏偏这份等待和好几次的擦肩而过才是最感人最勾人心魄的啊....
  
  散场的时候发现一枚美国中年大胖叔叔哭得泪流满面....颇为无语....虽然我也哭了吧....囧

2009-09-11 16:52:02 bunny_sk

  麦克亚当斯完全不是我心里的克莱尔

2009-09-13 22:06:07 夏柒柒

  那个,在哪里看的啊?

2009-09-17 16:24:36 南瓜的茄子

  可以想见啊……本来是看了电影的trailer才想去看原著的。看完了原著就忽然不想看电影了。

2009-09-18 13:00:49 zianed

  电影改编的,有成功的嘛 ?

2009-09-19 10:43:08 诺汐

  本来想看的。。。你这么一说。。。我就没心情了。哎。

2009-09-22 13:06:41 Killah

  没看过原著的我,被这句击中了。
  
  “时间、场所、际遇、死亡都无法让我屈服/ 我最卑微的欲望就是最少的移动。”
  
  感谢以上所有发言

2009-09-22 14:12:38 Metallica

  "一方面Eric Bana太老实了,表达不出年轻气盛亨利被年长自己魅力盖过的那种懊恼。而Rachel McAdams虽然甜美,却缺少艺术家的灵性和敏锐。"
  
  选角的问题说的挺精辟的。

2009-09-22 16:56:41 Sesame

  Nor time, nor place, nor chance, nor death can bow
  My least desires unto the least remove
  好像是一个句子,因为押韵的关系才被分成两段。原谅我怎么也看不懂“我最卑微的欲望就是最少的移动”的意思。整个句子在我理解就是“时间、地点、机遇、死亡都不能让我让步、更改心意”。bow作及物动词,宾语是my least desires,而且是双重否定句。
  (原谅我,我有翻译强迫症。)

2009-09-22 18:47:27 makzhou

  @sesame, 我用的是繁体版翻译的诗句,还是有可能不准确啦。多谢指出:)

2009-09-24 23:20:01 大窗

  我看了书的 很不错 电影不打算看了

2009-09-25 15:05:47 晒晒

  a a a ??上映了??

2009-09-27 20:52:06 大M

  既然这样,我就不看电影了。
  书是我近些年来最喜欢的一本了,文中的句子感觉都是那么忧伤那么美,看到遗书的最后一句我哭了 一下午,实在不想颠覆心中对这个故事的美好印象了。

2009-10-09 16:41:53 晒晒

  那个女主角是不是演THE NOTEBOOK里面的ALLY的?看预告片看不真切~

2009-10-09 16:44:06 晒晒

  哦。。。搜索到了,果然是她~ 很甜美,健康,简单

2009-11-04 09:42:29 木塞。

  刚看完书 本来打算瞧瞧电影怎么样的 现在彻底犹豫了…

2009-11-06 11:40:34 咪酱

  我也是冲着想回味the notebook和lake house的唯美画面去看的,总觉得好莱坞拿捏不住即离式的爱情,可能是外国人的思维过于活跃了,只有书本的字眼可以抓住他们的思绪写下字字和段段,都集中表现在了好莱坞式的爱情喜剧,他们无法真正憋住呼吸去感受漫延的爱情,虽然没有看过书,但是还算若弱的感受到了concept,反过来有机会一定去咪一本feelfeel~

2009-11-12 21:19:43 六月

  我是看着书评很看,就看了这部电影。结果只看出一个爱情故事。还在纳闷为什么评价这么高。

2009-11-12 21:58:09 智齿

  他怎么可以删掉情书情节啊啊啊啊啊啊啊!!

2009-11-19 23:14:35 棉花糖

  什么时候上映啊~~或者网上哪里可以下的到呢?

2009-11-26 20:58:05 新鲜旧人

  相当同意,所以根本不看电影。
  简直就是拿着执照的意淫。

2009-11-30 20:43:38 这个世界真XX令人无法理解

  同。

2009-12-06 01:55:06 喜喜

  很喜欢这本书,让人很感动,非常有感触,一直期待能有位好导演让这美丽的故事出现在我们眼前......如今电影拍出来了,我还没看。之前一直很激动,但现在看见大家的评论后我已经开始有些遗憾和伤感了......不管电影好坏我也都还会去看看。如果真的不好也没关系,反正这故事的美好已经以文字的美好带给我们了,不是吗?哈哈

2009-12-09 11:52:09 安静青(sherry)

  我 一直多在期待.......
  


>The Time Traveler's Wife

时间旅行者的妻子 The Time Traveler's Wife
编剧: Bruce Joel Rubin, Audrey Niffenegger
影名: The Time Traveler's Wife
导演: Robert Schwentke
简体中文名: 时间旅行者的妻子
制片国家/地区: 美国
上映日期: 2009-08-14
imdb编号: tt0452694
语言: 英语
主演: Rachel McAdams, Eric Bana, Alex Ferris, Arliss Howard
又名: 时间旅行者的妻子

makzhou的其他评论   · · · · · ·