阅读指南一二三

2009-07-08 20:34:39   来自: scallet (You are what you read)
巫言的评论   5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating


  即使是再资深的文学女青年,买到《巫言》后也不免小声嘀咕:“我看懂了么?”,再三嘀咕之后,也许会放下书来豆瓣寻找别人是否看懂了的旁证。结果她们失望了,豆瓣上的评论各个灿若莲花,形容词不绝,显示出他们和天文小姐心心相印,这是怎样的羞耻啊,别人看懂了我没看懂。
  
  好吧,我就没有完全读懂,但我愿意写一些阅读线索。
  
  非线性故事
  天文的这部小说不再写一个完整的有情节有发展的故事,而是写了无数不相干的人、事(甚至人事之外的习俗、博物志、某种神秘学等)。所以不要抱着读完整小说的期待去读,而看成读一部“史”或者“志”。这个史、志是关于当下台湾,有浓重的本土气息,但是并不仅如此,它有横贯时间和文明的野心。这是天文要用“巫”来统帅这些当下田野笔记的原因,因为巫是非正常,非日常的存在,“巫言”是所有这些史志的框架和视角。
  
  人类学田野式的写法
  观察、记录、他者的眼光和视角、时刻在“局外人”和“本地人”的距离里研究——这一切人类学田野志的方法在作品里都是存在的。天文写台湾已经老去的文化人、当过兵的外省人、90后的夜游女、热闹的政党竞选……都有非常详实的对人的观察,尤其对物和名词的忠实更到了一种笔记资料的程度。这就仿佛人类学研究仪式——会对仪式里每一件用具、每一个动作、每个参与人的打扮都细心描绘,因为仪式的抽象意义都在这所有的琐细之中。至于“局外人视角”,天文一直在小说里对台湾的环境做略带魔幻和半陌生化的处理(称台湾为综艺岛,改某党为另一宗教人物名),她懂得让日常变得“怪异”起来的方法,她懂得从“巫”的视角里去看日常的方法。就因为这一点点的怪异和魔幻,整个故事发生了巨大的不同。斗胆来说,这是天文和王安忆的区别,这也是天文想往更大尺度的时间和文明史上阐释的野心。
  
  面对当下的热肠
  读”巫言“最好懂一些台湾政治或者八卦,里面的很多人物简直可以对号入座,热闹的政治竞选仿佛一出戏,而天文自己也在里面充当角色。就仿佛张大春在《城邦暴力团》里仍然是张大春,天文在小说里也仍然是作家天文。这仿佛是真实,但又不是。
  多年前读《炎夏之都》,她对情感入木三分,又异常地冷和犀利,当时只是敬佩。而直到这部小说,才真正变暖了,变热肠了,变得对一切人、事都有从容写来的能力,变得能够驾驭当下与过往,情感与虚空。《炎夏之都》的天文更像一个女性作家,而《巫言》里的她更像知识分子,当然仍然是写作。也许和年龄有关,一个人三十岁和五十岁是不一样的。
  
  传统与致敬
  唐诺在后记分析天文小说的时候,满篇都在提卡尔维诺。而我没有读过卡尔维诺,所以也不知道这样的结构和意象是不是向他致敬。天文是植根在文学传统里的人,有传统写作是更艰难的事情。
  并不是所有标”小说“的阅读都是轻松有趣,或者一读即明。阅读也是需要培养能力的事情。有些东西,要懂得传统才知道她为什么要用这样的方式写,为什么要写这样的内容,以及你应该怎样去接受它。阅读经验非常重要。最后你发现,阅读也不仅仅是”喜欢“或者”不喜欢“的个人偏好,而是知道什么是好、什么是不好的能力。
  题外话,文中又有很多跑野马的说书结构,这次我习惯了,很有趣很开心。这是我被大春培养了。当然大春是被传统培养了。
  
  最后,以上的指南写得过于像社科论文。请相信这本小说的阅读经验本身非常有趣。很多深夜我会读得几近下泪,转又捧腹。
  
  再最后,读天文你会明白为什么要读中文小说而不是翻译小说。语言、母语本身的语言有多大的美和力量,要读真正会写中文的作家才能明白。
  
  
  

2009-07-08 21:06:58 板儿砖™

  文字一般就是这样:形容词多的一般没内容,因为写不出内容所以要追求效果因此只好借助形容词...

2009-07-09 00:35:01 NullPointer

  没看巫言的人问:这篇写得散漫,是不是可以和巫言相比

2009-07-09 09:06:26 waterlily

  “读天文你会明白为什么要读中文小说而不是翻译小说。” 同意。
  
  密度很大,强度很高的中文如今很难见了。长久不读不仅智力下降,脑子锈斗,对自己的判断力也疑惑起来,很恐怖。
  
  这本书暂时只看了几篇,闲下来要找时间读完。

2009-07-09 12:20:03 夕照未央

  嗯,真的是。还是中文小说看来能体会作者的用心

2009-07-09 13:40:38 scallet

  是,这本书特别需要静心。如果情绪不平,完全感受不到语言的好处。事实上情绪不平的时候只能做家务或者看连续剧。

2009-07-09 16:48:44 libertine

  “读天文你会明白为什么要读中文小说而不是翻译小说。”
  
  买了,翻看了几页,感觉方言口语很多。读了会情绪不平(如果贪快的话)。
  
  恩,其中也有“可预见的将来”一说。
  
  我希望自己能完成阅读in the foreseeable future。

2009-07-09 16:56:06 0

  想到当年看源氏物语。。。

2009-07-09 19:30:08 悠游的怪盗

  想到当年看唐吉珂德。。。。

2009-07-09 23:11:00 米米七月

  觉得肯定是浪得虚名了
  
  或者是太曲高

2009-07-10 09:33:14 傳說中那只女巫

  刚拿到手翻看了两眼
  觉得不是很合我的拍子
  可是推荐的人那么多
  以后耐着性子再看吧。。。

2009-07-10 10:46:37 scallet

  楼上的你觉得荒人手记对口味么?或者是她别的作品?

2009-07-10 17:32:07 银链子

  赞成后面一句,翻译的话肯定没那个效果了。看这本书的时候的心情很重要,看进去了,出来的时候整个人视角都一变,象忽然通了灵一样,还是挺好的一本书!

2009-07-12 12:20:42 挑灯看剑

  "这是怎样的羞耻啊,别人看懂了我没看懂"?
  
  看完此文,我已经不懂什么叫“懂”了

2009-07-12 13:13:07 PH囧ENIX

  居然阿北也推荐了

2009-07-12 13:25:00 糖柯莉安

  居然阿北也推荐了
  
  果不其然……

2009-07-12 13:44:30

  真可怕,这样还算是小说么?读小说到底是为了什么?

2009-07-12 15:26:35 NullPointer

  ----------------------------------------------------------
  2009-07-12 13:44:30 药
   真可怕,这样还算是小说么?读小说到底是为了什么?
  ----------------------------------------------------------
  
  小说和小说不一样。读小说所为的“什么”和“什么”不必一样

2009-07-14 15:52:19 poubelle

  确实跟手上的其他作者文风很不一样,这是我看朱天文的第一本,有点吃力,文字节奏很不适应,不过内容信息量很大,而且排列的方式也很有趣,会看下去。

2009-07-14 22:35:16 scallet

  《炎夏之都》要好读些,可以找那本过来,对比着。

2009-08-07 11:32:18 Rosehelen

  就结构写法而言,是很像卡尔维诺

2009-08-16 22:39:40 wwwwwH

   即使是再资深的文学女青年,买到《巫言》后也不免小声嘀咕:“我看懂了么?”,再三嘀咕之后,也许会放下书来豆瓣寻找别人是否看懂了的旁证。结果她们失望了,豆瓣上的评论各个灿若莲花,形容词不绝,显示出他们和天文小姐心心相印,这是怎样的羞耻啊,别人看懂了我没看懂。
  -------------------------
  您这意淫别人意淫得还真有境界。下回说羞耻,直接说自己就好。

2009-08-16 23:25:52 NullPointer

  我想对楼上的wwwwwH同学说,
  
  “猜想其他人不免如何” 不需要被说成 “意淫其他人”,这样并不会显得更犀利。
  
  这只会让你下次说:我猜想你如何如何的时候陷入 意淫他人的道德风险,或者,你干脆决绝的表态,我不意淫,我从不意淫。我也不猜想,猜想即意淫
  
  那么,请这位同学不要意淫我回帖的目的。:)
  
  或者,请这位同学慎重的重新思考一下汉语词汇的基本涵义。
  

2009-08-17 12:16:44 wwwwwH

   NullPointer同学,,,你是不是看多了《白杨礼赞》

2009-08-17 12:28:13 NullPointer

  我都忘了白杨礼赞说啥的了。
  
  

2009-08-17 18:40:50 libertine

  344页的“神奇如巫数”,和379“一种不只是快速的巫术”,这是印刷失误,还是两个词,表示两种意思?

2009-08-26 19:32:53 柚子

  卡尔维诺……不难读呢,但是朱天文看起来好像挺难的……


>巫言

巫言
作者: 朱天文
isbn: 7208083126
书名: 巫言
页数: 385
定价: 35.00
出版社: 上海人民出版社
装帧: 平装
出版年: 2009-5

scallet的其他评论   · · · · · ·