分崩離析的“怪味餅”

2009-07-07 03:04:42   来自: 喬奕思 (蘭苑未空。)
Leatherheads / 爱情达阵的评论   3 star rating3 star rating3 star rating
提示: 有关键情节透露


  看浪漫愛情電影,好比包下整座餐廳享受私房甜品;無論擁有多麽迥異的現實身份,誰都不會拒絕一套具有理想化設定的“全球化甜蜜蜜自助餐”。
  
   有George Clooney 成份的愛情甜品,好比灑了松露粉的巧克力,自然具備登陸米其林級別的資本。老少皆宜,現代懷舊通吃。用髮蠟梳理得規整的頭髮,搭配一對溫柔到可以淹死人的雙眼;從力量與豪放汎濫的橄欖球運動場上滿身泥濘地落場,轉身到高級酒店的大廳,華服裝身地與美麗的報社女記者用老派幽默調情,都是他駕輕就熟的路數。
  
   在現實生活中,愛上一個人或許很難,愛上一部浪漫愛情電影卻很容易。环球电影公司也这么想,《爱情达阵》(Leatherheads)作为一部主流商业电影,有George Clooney 和Renée Zellweger联手,至少能够收回5800万的制作成本。然而,George Clooney 作爲視覺甜品的確能夠召喚大批擁躉,可當他親自下廚做“Clooney的愛情故事”,製成品卻不是那麽盡如人意。
  
   《愛情達陣》嘗試混合三种材料:美國職業橄欖球聯盟發展初期的狀況,一位戰爭英雄的謊言,以及George Clooney 與Renée Zellweger的愛情,成品是一塊分崩離析的怪味餅,連最容易帶來幸福感的“甜味”都沒有給足。
  
   電影的編劇Duncan Brantley ,雖然野心勃勃地將背景鎖定在1925年經濟大蕭條時期,意圖為球員與記者的愛情編織出歷史意義:欖球聯盟的發展。而在實際電影中,鏡頭所覆蓋的故事,卻僅僅描寫了一支球隊。或者說,抛開對其它成員零星的涉及,整個球隊只有一位心懷謊言的戰爭英雄,和對着攝像機照鏡子的主演兼導演——George Clooney 。除了報童帽、英式套裙等懷舊服飾不時地提醒觀衆:這是一部試圖提供二十世紀三十年代美國風情化的電影。其它歷史背景刻畫,包括宵禁時期黑酒吧文化,都因爲封閉場景的設置太過刻意,顯得造作而且蹩腳。
  
   畫聖齊白石曾對後輩有八字箴言:“學我者生,像我者死。” George Clooney從電影前輩Preston Sturges、George Stevens等處借鑑靈感,在火車車廂與舊式酒吧、樓梯閒裏演繹老式喜劇,可只學到了“招式”,沒有“見招拆招”的功力。
  
   在George Clooney 與Renée Zellweger 之間設置的劇情推進器:John Krasinski,是一顆由電視劇領域轉戰電影的小行星,在《愛情達陣》中毫無疑問圍繞着兩位主角慢慢旋轉。本來讓觀衆一早猜到愛情電影的結局已經是夠糟糕的事,電影編劇居然在角色設定上賦予John Krasinski一個懸念感更強的“謊言”。在電影所留下的一點可憐的好奇空間裏,觀衆的注意力不可自拔地加入到“拆謊”大軍中,儘管,連這個所謂的“謊言”都有些侮辱觀衆智慧的嫌疑。
  
   配方錯誤、手法生疏,加上編劇失誤,George Clooney 所執導的第三部電影,讓要求最低的甜品食客都大失所望:沒辦法營造愛情轟轟烈烈的意義背景,爲什麽不走簡單純粹的路綫,讓美麗與浪漫直接攻佔所有的味蕾?更讓觀衆怨聲載道的,還有Renée Zellweger在電影中明顯不協調而又僵硬的面部,看起來笑容怪異。不得不讓人聯想起,手握奧斯卡小金人的她,注射肉毒桿菌過多的傳聞。
  
  
   當然,一次失利並不能掩蓋George Clooney展露鋒芒的導演才能。 2005年一部《晚安,好運》,詮釋了猜疑年代的光榮與夢想,再現了1980年《象人》之後,黑白電影在奧斯卡上所獲得的榮耀。即將於下半年上映的《閱后即焚》,是他與科恩兄弟的第三次合作,具有更高的藝術期待值。至於這一部《愛情達陣》,或許,真像他所說的:自己做自己的導演實在太別扭了!何況,怎麽看自己都還是那麽順眼。



>Leatherheads

爱情达阵 Leatherheads
导演: George Clooney
影名: Leatherheads
编剧: Duncan Brantley, Rick Reilly
制片国家/地区: 美国, 德国
上映日期: 2008-04-04
简体中文名: 爱情达阵
imdb编号: tt0379865
语言: 英语
主演: George Clooney, Renée Zellweger, John Krasinski, Stephen Root, Wayne Duvall
又名: 爱情决胜分, 傻瓜, 爱情达阵

喬奕思的其他评论   · · · · · ·