2009-05-08 00:04:33
来自: 杨小米
(Love New Year!)
圣诞忆旧集的评论



一、 作者:卡波蒂
在书籍浩瀚的今天,不是所有人都是许三多,可以按照图书目录将A看到Z。而最保险的择书办法,就是挑自己喜欢的作家,然后看完他的所有作品。而我天生又是一个喜欢把一点好感深就挖到热爱的人,就像读完了《挪威的森林》认识了村上春树,读完了《心是孤独的猎手》邂逅了麦卡勒斯一样,当看完《蒂凡妮的早餐》,就无法不喜欢卡波蒂了。
卡波蒂,上世纪美国公认的天才作家,公开的同性恋者,他的一生都过着放荡不羁的生活,追逐舞台和灯光的效果,可是却将生命最好的时光都献给了写作。在他的故事里,忧伤仿佛是永远的主题,是这样的忧伤,带着春天将逝的彷徨,成了卡波蒂特有的迷人之处,可是奇怪的是,这些忧伤过后,你总是能找到雨后晴空的豁然开朗。
在这本书里,卡波蒂用一种回归孩童式的语言给我们讲述了他的童年,小男孩巴迪是繁华走过的卡波蒂最真实的自己。
二、 译者:潘帕
他是一位隐世才子,只翻译自己喜欢的作品,这是读《芒果街上的小屋》初识的潘帕。后来才知道,原来他是生化学的博后,后弃研从实业。读书翻译及写作,只是他的爱好罢了。可是我羡慕这样有爱好并且可以把爱好做的那么好的人,也只有这样的人,这样的译者,这样把爱好当作一种坚持的人,带给我们的作品才会清新自然丝毫不造作。
三、 故事本身
它是一个有关童年的故事。
不知道多少人在读完这本书后,会忍不住想起自己的童年,用一种故作老沉的口气说:“我小时候……”。童年是留在我们心底最美好的记忆,“小时候”是每个人都津津乐道的话题,它不一定要有优等生的光彩,也无论在物质上富庶或者拮据,当回忆起童年,每一个人,一定都是眉飞色舞的表情。
童年是汗涔涔的夏日午后,旺盛的精力;是知了的嘶鸣和着香樟的香气;是期盼了一年的春节,一窜绚丽的烟火;是课间传的小纸条和做不出的数学题;是渴望一直要拔的气门芯。即便那些荒诞不经,都是可以值得炫耀的事情。
当我们长大,过年是年复一年苍老的感慨,习惯灯红酒绿的眼睛对周围的花朵和微笑视而不见,在该赋予泪水的时候眼睛干涩。那颗纯真的心已渐行渐远。
因此,我们该羡慕苏柯小姐,六十岁的时候,依旧有一颗孩子般纯真善良的心。书的开头这样描写道“那时她还是个小孩,她现在还是个小孩。”(P4)她的纯真是在六十岁时,还相信圣诞老人的存在;她的快乐只是因为“做水果蛋糕的季节”到来;她是一个被表亲苛责之后会“对着枕头哭泣”的可怜老太太。可就是这样“一个从未踏出本县边缘像含羞蕨一样敏感”(P71)的老妪,内心清朗,或许正是因为这样一种发自内心的良善,她在处理淘气男孩奥德。汉德森和巴迪的矛盾时,表现出的是一个受过良好教育的大家风范,她对“臭名远扬”的汉德森一家给予的同情,对“坏孩子”奥德。汉德森的包容与理解,她说“巴迪,只有一种罪恶不能被原谅,那就是故意的残忍。”(P120)是这样一个老太,陪伴一个单亲家庭的孩子成长,安抚了他娇小敏感的内心,用切身实际教给了最初的做人哲理。
亲爱的,十岁的时候,我们是仰望天空想做科学家的美好少年,二十岁的时候,我们依旧幻想着美好的明天,三十岁的时候,我们摸着良心问,眼里是否只看到了钱。。。六十岁的时候呢?谁会是苏柯小姐?卡波蒂,亲爱的巴迪,他写这本书时,一定早已开始悔恨,是怎样的世界让自己模糊了双眼?
四、 中英合版
虽然在大学时就开始强迫自己读一些英文原著,可是真正意义上读完的书却是屈指可数。读卡波蒂是一个例外,或许真正吸引人的是故事本身,或许是因为语言措辞关系,在读Miriam时,几乎是一口气读完的。
而这本《圣诞忆旧集》,在读潘帕译本之前,要求自己一定要先将英文原版看完。当读到“Home is where my friend is, and there I never go”时,才知道英语原来也可以这样煽情。
有意思的是,当读到那些可爱的比喻,比较中英文不同表述方式,细细品味,体验语言魅力本身。例如在描写一天劳动所得的快乐时,卡波蒂赋予了钱以生命,他这样描写道“Dollar bills, tightly rolled and green as May buds. Somber fifty-cent pieces, heavy enough to weight a dead man’s eyes…”(P136),潘帕翻译的也恰到好处,“紧紧卷裹的一元钞,绿如五月的苞芽,暗色的五十分币,重到可以压覆逝者的眼……可最多的是散发着苦味的一分币,堆了可恨的一堆。”像这样的有意思之处,数不胜数,处处都是充满童稚的语言,是最初的懵懂和最自然的真实。
总之,这是一本值得一读的书。吃一颗水果糖吧,闭上眼睛,童年就是这样的啊,水果糖一样的芬芳香甜。
圣诞忆旧集的评论




一、 作者:卡波蒂
在书籍浩瀚的今天,不是所有人都是许三多,可以按照图书目录将A看到Z。而最保险的择书办法,就是挑自己喜欢的作家,然后看完他的所有作品。而我天生又是一个喜欢把一点好感深就挖到热爱的人,就像读完了《挪威的森林》认识了村上春树,读完了《心是孤独的猎手》邂逅了麦卡勒斯一样,当看完《蒂凡妮的早餐》,就无法不喜欢卡波蒂了。
卡波蒂,上世纪美国公认的天才作家,公开的同性恋者,他的一生都过着放荡不羁的生活,追逐舞台和灯光的效果,可是却将生命最好的时光都献给了写作。在他的故事里,忧伤仿佛是永远的主题,是这样的忧伤,带着春天将逝的彷徨,成了卡波蒂特有的迷人之处,可是奇怪的是,这些忧伤过后,你总是能找到雨后晴空的豁然开朗。
在这本书里,卡波蒂用一种回归孩童式的语言给我们讲述了他的童年,小男孩巴迪是繁华走过的卡波蒂最真实的自己。
二、 译者:潘帕
他是一位隐世才子,只翻译自己喜欢的作品,这是读《芒果街上的小屋》初识的潘帕。后来才知道,原来他是生化学的博后,后弃研从实业。读书翻译及写作,只是他的爱好罢了。可是我羡慕这样有爱好并且可以把爱好做的那么好的人,也只有这样的人,这样的译者,这样把爱好当作一种坚持的人,带给我们的作品才会清新自然丝毫不造作。
三、 故事本身
它是一个有关童年的故事。
不知道多少人在读完这本书后,会忍不住想起自己的童年,用一种故作老沉的口气说:“我小时候……”。童年是留在我们心底最美好的记忆,“小时候”是每个人都津津乐道的话题,它不一定要有优等生的光彩,也无论在物质上富庶或者拮据,当回忆起童年,每一个人,一定都是眉飞色舞的表情。
童年是汗涔涔的夏日午后,旺盛的精力;是知了的嘶鸣和着香樟的香气;是期盼了一年的春节,一窜绚丽的烟火;是课间传的小纸条和做不出的数学题;是渴望一直要拔的气门芯。即便那些荒诞不经,都是可以值得炫耀的事情。
当我们长大,过年是年复一年苍老的感慨,习惯灯红酒绿的眼睛对周围的花朵和微笑视而不见,在该赋予泪水的时候眼睛干涩。那颗纯真的心已渐行渐远。
因此,我们该羡慕苏柯小姐,六十岁的时候,依旧有一颗孩子般纯真善良的心。书的开头这样描写道“那时她还是个小孩,她现在还是个小孩。”(P4)她的纯真是在六十岁时,还相信圣诞老人的存在;她的快乐只是因为“做水果蛋糕的季节”到来;她是一个被表亲苛责之后会“对着枕头哭泣”的可怜老太太。可就是这样“一个从未踏出本县边缘像含羞蕨一样敏感”(P71)的老妪,内心清朗,或许正是因为这样一种发自内心的良善,她在处理淘气男孩奥德。汉德森和巴迪的矛盾时,表现出的是一个受过良好教育的大家风范,她对“臭名远扬”的汉德森一家给予的同情,对“坏孩子”奥德。汉德森的包容与理解,她说“巴迪,只有一种罪恶不能被原谅,那就是故意的残忍。”(P120)是这样一个老太,陪伴一个单亲家庭的孩子成长,安抚了他娇小敏感的内心,用切身实际教给了最初的做人哲理。
亲爱的,十岁的时候,我们是仰望天空想做科学家的美好少年,二十岁的时候,我们依旧幻想着美好的明天,三十岁的时候,我们摸着良心问,眼里是否只看到了钱。。。六十岁的时候呢?谁会是苏柯小姐?卡波蒂,亲爱的巴迪,他写这本书时,一定早已开始悔恨,是怎样的世界让自己模糊了双眼?
四、 中英合版
虽然在大学时就开始强迫自己读一些英文原著,可是真正意义上读完的书却是屈指可数。读卡波蒂是一个例外,或许真正吸引人的是故事本身,或许是因为语言措辞关系,在读Miriam时,几乎是一口气读完的。
而这本《圣诞忆旧集》,在读潘帕译本之前,要求自己一定要先将英文原版看完。当读到“Home is where my friend is, and there I never go”时,才知道英语原来也可以这样煽情。
有意思的是,当读到那些可爱的比喻,比较中英文不同表述方式,细细品味,体验语言魅力本身。例如在描写一天劳动所得的快乐时,卡波蒂赋予了钱以生命,他这样描写道“Dollar bills, tightly rolled and green as May buds. Somber fifty-cent pieces, heavy enough to weight a dead man’s eyes…”(P136),潘帕翻译的也恰到好处,“紧紧卷裹的一元钞,绿如五月的苞芽,暗色的五十分币,重到可以压覆逝者的眼……可最多的是散发着苦味的一分币,堆了可恨的一堆。”像这样的有意思之处,数不胜数,处处都是充满童稚的语言,是最初的懵懂和最自然的真实。
总之,这是一本值得一读的书。吃一颗水果糖吧,闭上眼睛,童年就是这样的啊,水果糖一样的芬芳香甜。
本评论版权属于作者杨小米,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。

2009-05-08 11:18:22 迷糊
比《蒂凡尼的早餐》更接近卡波蒂2009-05-08 11:44:44 purplepine
只能说,这个书评太好了,写出了我的心声 :)2009-05-08 13:02:04 杨小米
呵呵 卡波蒂是真得很迷人呢2009-05-09 01:20:30 大头
看到你的书评决定我要去看这本书....2009-05-09 09:21:29 大米
看过了,这书做得也很美,我就放在床头,没事的时候就会拿起来翻翻摸摸2009-05-09 12:01:57 铃铃兔
我也去找看看。2009-05-10 01:36:19 杨小米
呃,突然发现二楼的居然是这本书的编辑。。。2009-05-10 13:23:33 purplepine
呵呵,是啊,如果不是因为是书的编辑,怕有王婆卖瓜嫌疑,我也会这么干脆利落地写:不得不读的几大理由...谢谢,你的评价很到位,文字也够细腻,遇见这样的读者和书评,很开心 :)
2009-06-12 12:49:04 破小孩
芒果街的小屋还有圣诞忆旧集都有看过...握手> 我来回应