那时你我年少轻狂

2009-04-19 21:20:43   来自: 慵云 (泪点很低,笑点很高)
Ode to J. Smith的评论   4 star rating4 star rating4 star rating4 star rating


  In the days before you were young
  we used to sit in the morning sun
  we used to turn the radio on
  what happened?
  那时你也年少轻狂
  我们并肩享受清晨阳光
  聆听电台的声响
  怎会这样
    
  we'd see our lies in the eyes of fate
  and take our cradles to the grave
  but even then we're never saved
  from danger
  命运看出我们在撒谎
  倔强任性到死亡
  但至死我们仍深陷
  这危险地方
  
  and if you ever leave me come
  i will be there waiting
  waiting for you know i will
  i love you for ever
  i'll never say never
  如果你要离开我远航
  我定会为你守望
  等待着 你能明了
  我的爱能比永远长
  我绝不说永别
  
  
  but i've only got two hands
  and i'll never learn to dance
  i'll never get a second chance
  whatever
  但我只是一介草莽
  浪漫舞蹈都不敢想
  机会不会再次造访
  只能就这样
    
  i'll take the breath away from your sighs
  and wipe the tears away from your eyes
  and hope the fire never dies
  inside you
  我会尽力为你驱走惆怅
  不再让泪水装满你眼眶
  让你的心中满满荡漾
  希望
  
  and if you ever leave me come
  i will be there waiting
  waiting for you know i will
  i love you
  i love you
  i love you...
  而如果你要离开我远航
  我会一直为你守望
  等待着 你能明白
  我爱你
  我爱你
  我爱你...
  
    
  in the days before you were young
  we used to sit in the morning sun
  we used to turn the radio on
  what happened?
  那时你也年少轻狂
  我们并肩享受清晨阳光
  聆听电台的声响
  怎会这样
  
  —————————————————————————————
  
  歌词翻译的最高境界,是让意境准确传达的同时,保持音节和韵律。
  
  我貌似还没达到这个境界。更多的时候是在为了音律而勉强用词…… 哎~~
  
  PS: 好难得遇到一首完全没有生词的歌。-_-||
  
  
  听歌:http://blog.benhuoer.com/2009/04/before-you-were-young/
  

2009-05-02 10:14:37 cesc

  翻译的挺好的了
  
  

2009-05-22 23:49:47 蠕虫绿

   嗯,我觉得翻译得多不错的

2009-12-25 23:51:39 ng4040

  翻译得很好啊!!!!


>Ode to J. Smith

Ode to J. Smith
唱片数: 1
条型码: 5051083038119
发行时间: 2008-09-30
唱片名: Ode to J. Smith
表演者: Travis
版本特性: Import
出版者: Fontana Universal
介质: Audio CD

慵云的其他评论   · · · · · ·