1926

2009-03-24 23:05:09   来自: 猪小猪 (最有意思的)
同时的评论   4 star rating4 star rating4 star rating4 star rating


  1926年,一个叫里尔克的奥地利人就要死了。对于死亡,他想过很多,也写过一些。和他同样用德语写作的海涅这样说死:死亡是凉爽的夜晚。里尔克生得晚了,他放弃了使用更坚硬直接语句的权利,他隐约地将生命描绘为演出,而死亡则是演出赞助商,以痛楚的天赐权力终结生命,或者替代生命。
  
    然而当你离去,穿过一小条空隙
    而离去,突然有一道真实的亮光
    透入到我们舞台上:一切绿色里
    最真实的绿色,真实的林木,太阳。
  
  这诗不说明别的,说明一种源自恐惧的幻想。一个舞台,正反两面,生死相交。一切绿色里最真实的绿色,或许是世俗的生机本身,或许是死亡接近的先兆,谁知道呢。
  
  毕竟这首诗叫《死亡》,而不是《生活》。
  
  他已经不是那个为了赚口饭钱,远赴巴黎为罗丹写软文的小人物了;虽然他不至于像安徒生一样,用丑小鸭变天鹅的故事暗喻自己与皇室的亲近,但谁都难免为功成名就而沾沾自喜。而喜悦总那么短暂。假如成功会使我们喜悦,那么需要时间;真的成功了,和时间有关的痛苦——比如死亡——又会飞快地夺走喜悦。
  
  人就是这么倒霉的生物。年轻人认出风暴而激动如大海。老年人采朵玫瑰都会挂。
  
  里尔克的死法,被后人认为很浪漫——生于诗歌,死于玫瑰。听起来比杜甫好多了。我国最伟大的现实主义诗人一生困窘,相传死于粉丝贡献的猪肉。吃多了。
  
  然而听起来毕竟只是听起来。里尔克死于一个小创口引发的败血症,这是身体极度虚弱的结果。这和杜甫多年饥饿无法消化猪肉没什么区别。一定要说这种死亡浪漫的人——比如北岛——要么因为真的伤感,要么因为真的矫情。
  
  而里尔克,是真的恐惧。很多人试图将里尔克的死亡观解释得高大强盛,这没错,里尔克确实是个间接的哲学家,他打开了很多窗口;但他同时也只是一个有点累、有点痛苦的老头,时刻感到死亡迫近而不知所措。
  
  然而人总是有想象的。想象是我们活着的证据,活下去的动力。死亡是对想象的迫害。假如里尔克死得不够诗歌,那就不完美了。甚至里尔克死了这件事本身,在1926年的粉丝,比如帕斯捷尔纳克和茨维塔耶娃看来,也是件不可思议的事。苏珊·桑塔格是这么写的:
  
    但是奇怪地,死亡似乎很不真实。当这个"自然现象"(他们如此认定里尔克:茨维塔耶娃认为里尔克已超越诗人,甚至超越诗歌,是一个"自然现象"。)在某种程度上已不存在时,两位俄国诗人是多么震惊和沮丧。沉默应该是完全的。此时有了死亡之名的沉默,却似乎太缺损了。
  
  在里尔克将死的这一年,他和两个俄罗斯文学青年通信。两位青年的无穷热情最后把他搞怕了。桑塔格认为,特别是女青年在“想像一种爱欲的、无法抵挡的关系”。茨维塔耶娃想和里尔克见面,里尔克选择了沉默。
  
  这属于时间的悲剧。大家在一把尺子的两端,终究是无法会面的。
  
  时间的悲剧还有很多,比如生命要没了,智慧就来了。所以我说人这种生物比较倒霉。一定要完了,才能终于想通。前人的死亡,就这样给我们留下了很多美妙的句子,和一些想法。
  
  比如穆旦写在1976年的《智慧之歌》。
  
  我已走到幻想底尽头/这是一片落叶飘零的树林/每一片叶子标记着一种欢喜/现在都枯黄地堆积在内心
  
  我把这几句看成至美的绝望,将死之时涌来的智慧,除了写诗别无他用。这种绝望是一个老年人的身体与际遇的复合造化。就像50年前的里尔克。
  
  我们离死亡还都遥远。但我们已经是时间的奴隶。所谓前景看好,光明大道。
  
   就像火炉中青铜的灰,
   睡意朦胧的花园撒满甲虫。
   已经盛开的世界
   与我和我的蜡烛挂在一条线上。
  
  

2009-03-25 09:19:18 titivillus

  死是清凉的夜
  生是闷热的白天
  夜晚来了,我想睡
  白天使人困倦
  
  ——海涅

2009-03-30 22:05:51 阿巫

  就像火炉中青铜的灰,
  睡意朦胧的花园撒满甲虫。
  已经盛开的世界
  与我和我的蜡烛挂在一条线上。
  
  ——帕斯捷尔纳克
  

2009-04-18 12:10:06 蓝琴队长

  赞。写的很好。

2009-04-28 16:29:36 真尚

  安徒生的丑小鸭变成白天鹅在暗喻自己与皇室的接近?

2009-04-28 23:53:37 猪小猪

  http://www.douban.com/review/2001211/ 楼上可以去看他的自传


>同时

同时
作者: [美] 苏珊·桑塔格
副标题: 随笔与演说
isbn: 7532746577
书名: 同时
页数: 244
译者: 黄灿然
定价: 29.00
出版社: 上海译文出版社
装帧: 精装
出版年: 2009-1

猪小猪的其他评论   · · · · · ·