2009-01-25 22:50:19
来自: 汪汪
从街角数起的第二棵树的评论



我之所以用这个题目,是因为其中有一篇文章是这个题目,而且我还很喜欢那一篇。
但是要说起怀特的散文,我还是觉得《这就是纽约》和《重游缅湖》好,这一本略逊一筹。
或者这么说,我们的脾胃很坏,被教坏了。从小就学鲁迅,学投枪匕首,要不就是写景抒情,后来又被教了“形散神不散”,以为散文就是这句话了。再后来看了董桥止庵,说句冒犯的,有点掉书袋。
怀特的散文的特点,是那种包着的反讽。不显山不露水,算是绵里藏针,袖里锦绣。这种含蓄有味的文章,需要慢慢品味。
另外,译者算是潜心研究翻译的人,看得出来费了很大的心血,有这样的人,真好。
从街角数起的第二棵树的评论




我之所以用这个题目,是因为其中有一篇文章是这个题目,而且我还很喜欢那一篇。
但是要说起怀特的散文,我还是觉得《这就是纽约》和《重游缅湖》好,这一本略逊一筹。
或者这么说,我们的脾胃很坏,被教坏了。从小就学鲁迅,学投枪匕首,要不就是写景抒情,后来又被教了“形散神不散”,以为散文就是这句话了。再后来看了董桥止庵,说句冒犯的,有点掉书袋。
怀特的散文的特点,是那种包着的反讽。不显山不露水,算是绵里藏针,袖里锦绣。这种含蓄有味的文章,需要慢慢品味。
另外,译者算是潜心研究翻译的人,看得出来费了很大的心血,有这样的人,真好。
本评论版权属于作者汪汪,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
作者: (美)怀特(White,E.B.)
isbn: 7532745864
书名: 从街角数起的第二棵树
页数: 257
译者: 孙仲旭
定价: 20.0
出版社: 上海译文出版社
装帧: 平装
出版年: 2008年8月
2009-01-26 11:48:27 喵喵
翻译太重要了...因为看了不好的翻译而倒胃口,至今还没恢复过来
2009-08-15 07:34:17 了了|枣读
我也感觉这本比前两本略孙些。有不少篇章,需要知道不少背景知识。西方人会心之处,我们却感到莫名其妙,减损了不好怀特的魅力阿。> 我来回应