我们的孤独与自由。

2009-01-04 09:23:29   来自: 小黄同学 (表烦,稳稳地。。)
当尼采哭泣的评论   4 star rating4 star rating4 star rating4 star rating


  书摘:
  
   我有许多缺点,如你亲眼所见:我很冲动,我会吓倒你,我是个不受传统规范的人。但是我也有长处,对于判断一个人是否有高贵的灵魂,我有绝佳的眼光,而当我发现了这样一个人的时候,我情愿不要失去他。
  
   我整个生命是一个旅程,我唯一的家,是我那纠缠不去的病痛。
  
   疲惫的压倒性发作。
  
   所有灵魂的焦虑与激情都包裹在虚荣之内,虚荣是灵魂的皮肤。
  
   在我们的生命中,我们一度是如此的亲近,以致我们的友谊和手足之情,似乎不受任何东西的阻碍,而且,分割我们的只有一座小小的桥梁,就在你差不多要踏上它的时候,我问你:你想要越过这座桥,到我这里来吗?——你马上就打退堂鼓了;而我再一次问你的时候,你保持缄默。自从那时起,高山与激流,还有一切疏远和分离我们的东西,就被抛在我们之间,即使我们想要再聚首,我们再也办不到了。但是,当你现在想起那座小桥时,你无言以对,并且迷惑的暗自啜泣。
  
   对于见到我们秘密的人,还有捕捉到我们脆弱情感的人,我们都感到恨意。因为在那一刻,我们所需要的不是同情,而是重新获得克制我们情绪的权力。
  
   把自己泄露给他人是背叛的序曲,而背叛令人恶心。
  
   他手忙脚乱的恢复了他的镇静。
  
   事实上,我们大部分的生活可能是透过本能来进行,或许,能思考的心智所代表的是事后的回想——在行为之后所思考的念头,给了我们有权利、能控制的幻觉。
  
   如果紧张是洞察力的代价,那就让这状况照旧吧。
  
   研究和学问始于怀疑,然而,怀疑在本质上就是充满了压力,只有强者能承受它。
  
   极端的孤立不会消除压力,它本身反而就是压力,寂寞是疾病的温床。
  
   布雷尔先生,你为何不试着学一些我所能教的东西,而不是去证明我所不知道的事情有多少。
  
   如果他可以学会,渴望他人的慰藉是一件多么自然的事情——仅是如此,肯定就足够了!
  
   击败激情,需要强大的热情。太多人被欠缺热情的巨轮所碾碎。
  
   歇斯底里症是一种女性疾病。
  
   即便是与伊娃。伯格在一块儿,他总是留了一手,隐藏他对老去的抱怨,他的优柔寡断与自我怀疑,凡是让年长的人在迷人的年轻女性面前,可能会露出衰弱或古板的那些气质。
  
   他是个有趣的混合体,有智慧但是盲目,诚恳但不诚实。
  
   基本上,性渴望就是完全去宰制另一个人身心的渴望。
  
   一个人的精神由她的选择建构。
  
   仿佛一同在烂泥中打滚就是平凡的意思。
  
   所有认真的思考者都考虑过自杀。
  
   一种广泛的视野总是会冲散悲剧。
  
   在理智上知道某事和在情绪上知道某事之间有一个鸿沟——巨大的鸿沟。
  
   无论何时我们舍弃了理性,并使用较低层次的能力去影响人类,我们得到的结果会是个较低级、较廉价的人。
  
   成长比慰藉要重要得多。
  
   过得安逸就是危险。
  
   生命是两个虚空之间的一个火花。
  
   我们所住的房间应该有一扇俯视墓地的窗户。
  
   我突然意识到,她并没有任何力量,她无法控制她本身的行动——事实上,她像我一样无助与受迫,我们两个,不过是彼此妄想剧情中的替身演员而已。
  
   生活愉快的关键,在于先去选择必要的东西,然后去热爱你选择的东西。
  
   她很美丽,但她更像是一个真正的红粉知己,我孪生的心智,她了解我,为我指出新的方向——迈向令人晕眩的高度,以往我从未有勇气前往探索。
  
   提供一个安歇之处给一位受苦朋友,不过要注意,这个安歇之处只能是一张硬床或一张简陋的吊床。
  
   我们这群受苦的同伴,全都无法看到彼此的真相。
  
   大哭是在洗涤。
  
   孤独只存在于孤独之中,一旦分担,它就蒸发了。
  
   我亲爱的朋友,在离别时,我对你的希望是:“不可原谅”这个词语会消失在你的词汇中。
  

2009-01-04 12:09:04 page

  我整个生命是一个旅程,我唯一的家,是我那纠缠不去的病痛。
  而纠缠我的就是我无尽的烦恼!驱逐不走!

2009-01-04 14:29:19 SighS

  摘的跟诗歌似的. o_0

2009-01-04 17:08:56 袭晨

  孤独只存在于孤独之中,一旦分担,它就蒸发了。----喜欢这一句

2009-01-05 09:54:40 Vain

  全部都是书摘?

2009-01-05 09:59:54 小黄同学

  是的- -

2009-01-05 12:08:52 晓寒

   我亲爱的朋友,在离别时,我对你的希望是:“不可原谅”这个词语会消失在你的词汇中。
  

2009-01-05 12:36:15 Pinkie

  大哭是在洗涤。
  Crying out loud, to wash off whay? The depression in life, failure, success, sadness, pleasure, joy, sorrow....
  I like to wash off things by my tears.

2009-01-05 13:09:33 小黄同学

  呵呵,你的英文让我联想起了一首很喜欢的歌。
  stop crying your heart out
  
  Hold up
  Hold on
  Don't be scared
  You'll never change what's been and gone
  
  May your smile (may your smile)
  Shine on (shine on)
  Don't be scared (don't be scared)
  Your destiny may keep you warm
  
  Cos all of the stars
  Are fading away
  Just try not to worry
  You'll see them some day
  Take what you need
  And be on your way
  And stop crying your heart out
  
  Get up (get up)
  Come on (come on)
  Why're you scared? (I'm not scared)
  You'll never change
  What's been and gone
  
  Cos all of the stars
  Are fading away
  Just try not to worry
  You'll see them some day
  Take what you need
  And be on your way
  And stop crying your heart out
  
  We're all of us stars
  We're fading away
  Just try not to worry
  You'll see us some day
  Just take what you need
  And be on your way
  And stop crying your heart out
  Stop crying your heart out
  Stop crying your heart out

2009-01-05 14:22:23 10211986

  极端的孤立不会消除压力,它本身反而就是压力,寂寞是疾病的温床。

2009-01-05 15:11:18 舞姬

  我们大部分的生活可能是透过本能来进行,或许,能思考的心智所代表的是事后的回想——在行为之后所思考的念头,给了我们有权利、能控制的幻觉。
  

2009-01-05 16:26:28 宝贝荣

  小黄同学,我喜欢这些文字。

2009-01-05 16:34:04 秋之海

  过得安逸就是危险。

2009-01-05 16:45:33 我这么年轻就头昏

  大哭是在洗涤。
    Crying out loud, to wash off whay? The depression in life, failure, success, sadness, pleasure, joy, sorrow....
    I like to wash off things by my tears.
  
   i like these words
  

2009-02-15 11:24:09 邹轹琼

  读尼采是离家出走,读孔子是迷途知返。

2009-03-05 23:51:03 击节

  我有许多缺点,如你亲眼所见:我很冲动,我会吓倒你,我是个不受传统规范的人。但是我也有长处,对于判断一个人是否有高贵的灵魂,我有绝佳的眼光,而当我发现了这样一个人的时候,我情愿不要失去他。
  
  孤独只存在于孤独之中,一旦分担,它就蒸发了。
  
  这本书最好的地方在于,他明明是在写无关的人,你看着却总是想起你自己。

2009-07-13 14:32:50 chichi

  生活愉快的关键,在于先去选择必要的东西,然后去热爱你选择的东西。
  


在哪儿买这本书?   · · · · · · 

>当尼采哭泣

当尼采哭泣
作者: [美]欧文·亚隆
isbn: 7801096150
书名: 当尼采哭泣
页数: 358
译者: 侯维之
定价: 23.0
出版社: 中央编译出版社
装帧: 平装
出版年: 2003-04-01

小黄同学的其他评论   · · · · · ·