为何一个人远走高飞

2008-12-17 21:29:37   来自: 何家炜
兰波传的评论   5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating
提示: 有关键情节透露


  
  
   读任何一位诗人的传记,对我个人而言,都不会像读兰波的传记那么激动,而又如此细致。虽然关于兰波的传记和评传多达上百种,虽然我也读过其中几种,但我还是几乎一字一句地读完了这本近六百页的中译本传记:我只在每晚临睡前读几十页。
  
   大约到上世纪八十年代,也就是兰波去世近百年之后,几乎所有能找到的关于这位传奇诗人的材料都已经公诸于众,所以我们应当相信这本传记的资料可靠性。何况初版于1991年的这本兰波传记,还是在克洛德•让科拉(Claude Jeancolas)和让-雅克•勒弗雷尔(Jean-Jacques Lefrère)的两本资料性和阅读性都实足的传记推出不久后出版的,并且在出版后不久就获得法兰西学院大奖。之后的数年间,这本传记重印了三次,并被译成多个语种版本。而对于中文读者来说,这却是兰波去世一个多世纪以来,第一次如此全面、细节地去了解这位天才诗人的一生。
  
   自罗兰•巴特告诉我们应当着眼于接近零点的文本阅读之后,我们总是倾向于阅读一位诗人留给我们的作品本身,而忽略了诗人作为一个生活于此世的人的生活状态,以及他的童年和家庭,他在少年时期认识的每一个人,他又怎么从自身的困境中挣脱,去寻找更为广阔的外在疆域和内心世界,以及在最后的弥留时光怎么真实地面对仅属于自己的死亡。而有时候,其实我们每个普通人都知道:生活比诗歌更艰难。
  
   然而总有人不是普通人,或者说,他从发蒙开始,就决心要经历所有梦想的生活。这样的人,有时被我们称为超凡入圣者。没有一位诗人像兰波一样,在他的诗篇中留下了这么多生活的痕迹及其幻化而成的美景,更没有一位诗人像兰波一样,在精神世界和现实世界中都经受了无可言喻的苦难折磨。也没有一位诗人,是这样地切入了现代生活的创痛,并影响了一代代的诗人和艺术家。更没有一位诗人,是这样以苦行般的个人精进之力,摧毁了业已陈旧的诗歌形式并建立起自己全新的诗歌世界,而后抽身离去……
  
   所以在以往许多人的论述和理解中,不论是魏尔伦及其周围的诗人朋友,还是他的亲妹妹伊莎贝尔及其丈夫兼兰波研究家贝里雄,不论是具有天主教信仰的大诗人克洛岱尔,还是作为无神论者的超现实主义创始人布勒东……他们所面对的兰波,都是一个无穷无尽的谜。而且,这个谜团因不同时代、不同精神取向的阅读而有所不同。所以,某种程度上来说,这本传记就是在极其详尽的文献资料的基础上,尽可能地去揭开兰波一生中所有的谜。
  
   也许,在被冠以“通灵人”、“言语炼金术师”、“小流氓”、“天主教徒”、“虚无主义者”等等名号之后,兰波身上最大的谜,还是那个早早地背弃了诗歌的商人兰波。
  
   十一年间,他奔波于亚丁和哈勒尔之间,贩卖着咖啡、皮革、麝香还有军火,他是否在海洋、烈日和沙漠的远方找到了“真正的生活”?在非洲再也不写诗了的兰波,是否会想起早年写下的诗句:“这就是大海/与太阳同行”(《永恒》)?那么,是他在诗篇中早就预言过了吗,抑或,他就是紧随自己的梦想去“改变生活”的(“啊,梦想是可耻的。”《渴之喜剧》)?那么,是他寻找到了,所以不再写诗了,还是发现了比诗歌更瑰丽也更残酷的现实,所以放弃了诗歌?
  
   或许应该说,放弃写诗、走向现实生活的兰波,并没有背弃内心深处“诗意的黄金”。这样,我们才能把那个腰缠八公斤黄金的商人,跟“我看见黄金,却不能一饮”的诗人连接起来。至少,我们看到他身上流浪的气质从没有变过。在给母亲的信里,他这么写道:“谈起婚姻一事,我一直想说,即使结婚了,我依然要自由地去旅行,生活在异国他乡,甚至继续生活在非洲……此外,有一件事对我来说是不可能的,我无法做一个定居者。”
  
   虽然已经远在天边,他还一直梦想着去更遥远的桑给巴尔,但最后没有成行。经商之余,他曾多次深入欧洲人从未涉足的不毛之地,还给法国地理学会写了份探险报告。他还托人买来昂贵的照相器材,还有各种工程技术类的书籍,他甚至关心起当地的政治局势……他是要“绝对做一个现代人”吗?
  
   流浪与诗歌之间存在着一种古老而神秘的本质联系。对于非洲的兰波,诗歌已经不再是写在纸上的“言语”,而是他在“通灵人书信”里早就定义的东西:“诗歌引领行动”。从而去“改变生活”,最后,成为了他的生活本身。在这样一位完全听从于灵魂本能的诗人身上,我们看到了“梦想—流浪—诗歌—生活—时代”奇异地结合并交融在一起,互相映照,互为注脚,最终成就了文学史上一个神秘复杂而又无法回避的传奇。
  
  
  
  
  

2008-12-18 08:47:15 呜嘻啊哈

  不知怎么的
  
  看着看着,我就想起了《秋日传奇》这部电影

2008-12-18 10:39:09 carissa_if

  梦想是可耻的。

2008-12-18 13:48:09 笑笑朱

  马克思说,哲学不仅要认识世界,还要改造世界;兰波的一生是用诗歌去感受生活,并且改变生活。由此还想起他的法国老乡福柯,也是身体力行地去实践自己的哲学。这些都是危险的,然而也是迷人的。

2008-12-18 19:20:13 smkl16风蓝

   有梦想的人生是完美的 ,但是完美的路上是沉默的
  
  有时候不得不去面对一些你将看不到的恐怖或者说 未知
  
   始终要去看的世界总是在而昂我们沉醉,但是却不能自己

2008-12-18 20:43:09 何家炜

  2008-12-18 13:48:09 笑笑朱  马克思说,哲学不仅要认识世界,还要改造世界;兰波的一生是用诗歌去感受生活,并且改变生活。由此还想起他的法国老乡福柯,也是身体力行地去实践自己的哲学。这些都是危险的,然而也是迷人的。
  
  
  Karl Marx: Transformer le monde(改造世界)
  Arthur Rimbaud: Changer la vie(改变生活)
  
  
  对于这两个口号,历来有很多诠释。至少,可以看到:
  一、前者类似于大乘,后者类似于小乘;
  二、前者导致集体行动,后者引发个人激情;
  三、前者趋向政治,后者趋向诗歌;
  四、前者趋向集体、后者趋向个体;
  …………
  
  这两个人相差三十多岁,唯一的交集事件是巴黎公社。前者对巴黎公社的影响不用说了,事后还尽力解救公社成员。后者曾因倾慕革命而进入巴黎公社的巴比伦兵营,却留给他糟糕之极的复杂经历;后来他流浪在布鲁塞尔和伦敦,也时而接触过公社成员,只是他对革命之类的东西已经没有兴趣了。
  
  
  

2008-12-18 21:38:47 jessie

  好奇的孩子才会有如此大的热情
  dreams keep us young

2008-12-19 02:15:21

  《全蚀狂爱》这个电影给我的印象之深刻。

2008-12-19 10:18:51 水上勉

  这些都是危险的,然而也是迷人的。
  

2008-12-25 00:01:00 不其受年?

  写得好。
  这本我一定要看。那本《魏尔伦传》何兄看了吗,觉得如何。将来有机会你译介些魏尔伦怎么样?国内很少啊。

2008-12-25 11:14:00 何家炜

  魏尔伦的诗歌看似简单易懂,其实非常难译,主要是他在诗歌的音乐性上走向了一种完美的极致。读一下他那首著名的《诗艺》即知:De la musique avant toute chose。
  《魏尔伦传》还没读过,倒是很好奇这本传记里有没有讲到他在诗歌上对兰波的影响。在《兰波传》里,只简单提到了一下,并没有展开。一般总是把兰波看作诗人中的天才,只是天才也不是凭空出世的,总是在接受了其他人的影响才可能成为天才。波德莱尔诗歌对兰波的影响不用说了,而魏尔伦对他的影响其实也不可小觑,尤其在音乐性上,可能还有用词的准确性上。

2009-02-24 23:16:48 lucifer

  文学是不道德的

2009-03-26 15:32:07 尼古拉姑

  什么是道德的

2009-05-16 01:46:13 南檐

  我是另一个人。(兰波)


>兰波传

兰波传
作者: 让-吕克·斯坦梅茨
isbn: 7208081506
书名: 兰波传
页数: 584
译者: 袁俊生
定价: 59.00
出版社: 上海人民出版社
装帧: 平装
出版年: 2008-12

何家炜的其他评论   · · · · · ·