2008-12-08 12:05:54
来自: 何倩彤
茫茫黑夜漫游的评论



有時我在想我為甚麼會變成這樣的人。
德昆西說﹐許多人的毀滅肇始於漫不經心地輕啟殺誡。有些人劏剖了每天眼目所及的人﹐有些人無端喫了那花﹐有些人殺書﹐像我一樣。到我把齊克果的《或此或彼》撕成碎片﹐發現掌中書本撕靡了能夠舖積出一張睡床來﹐我脫光衣服躺在上面﹐讀著那些每塊只有二十來字的碎片﹐我發現﹐我感激到抓狂﹐我感激﹐但離快樂﹐很遠很遠。而這無以名之的激烈脈動﹐無去無從﹐我裸著身子押下﹐無關乎安寧﹐與否。
起初是這樣的﹐我認識了一個人﹐他叫塞利納(Louis-Ferdinand Céline)。林鬱出版的﹐那個以Caspar David Friedrich為背影的男人。而他後來回過頭來﹐幾乎完全是我心所猜﹐那樣子。我把他帶回家﹐一次又一次﹐罰的錢多到我不願意數。《茫茫黑夜漫遊》纏繞我的時間﹐以年算計 ﹐那背影﹐那些錢﹐這六個字﹐扣你的心﹐用的是爬了銹的勾。直到我又再認識了您﹐正確來說﹐您來認識我。您與我第一次的對話是這樣的:您問我﹐塞利納是個甚麼人﹐妳知道嗎。他是個 __ __ 的__ __ 主義者﹐妳知道嗎。
我還了那書﹐我偷了別人桌上的那一本。我把那書﹐帶到歐洲。我在巴黎往明斯特的火車上﹐抱著他﹐車窗外面是漫漫無際的黑暗田野﹐好黑、好黑﹐《茫茫黑夜漫遊》的第三章就是這樣的﹐主角費迪南‧巴達繆來到法蘭德斯戰場﹐說:「我們只能摸著黑闖埋伏,在黑咕隆咚的夜裡瞎闖,返回的希望一夜夜地減少。...即使我們有幸返回,也忘不了,永生永世忘不了我們的發現...」那麼的黑﹐即使有房屋﹐內裡擠滿了尋死的住人﹐你拿他們沒辦法。即使有羊依附在山坡上﹐從這個距離看﹐不過是綠屍上的蛆蟲。
這麼黑﹐其中睡的睡﹐醒的醒﹐我抱著他﹐在心中不斷、不斷的重覆播放那句提問:他是個 __ __ 的__ __ 主義者﹐妳知道嗎。
費迪南從法國到達西北非再到美國再回到法國。而我抱著他從法國到德國再到意大利。我在佛羅倫斯讀完了他。而我同樣忘不了我的發現:「一個死人需要的仁愛﹐我已經在旅程中全部丟失了。」我回到香港﹐我告訴書本的主人﹐我偷了妳的書﹐她說﹐我知道﹐不用還了。
我回來香港﹐但我已經回不去我離開時的那個香港。你抱著費迪南的時候﹐別人要與杜斯妥也夫斯基纏綿﹐總是這樣的。把自己的身軀行囊苦苦運送到別處﹐又再折返﹐我有買的是保險﹐我能睡的是已預訂的房間﹐我等的將寄的帳單﹐但這些﹐與您﹐完全無關。您逕自。您待在原地那般把一切丟失了。應該明白﹐但我就是明白也裝著不明白﹐我對您說﹐您怎麼了﹐找我吧 ﹐好不好﹐幹我吧﹐好不好。您說﹐好﹐但﹐不是這樣的。不是這樣的。但您沒有告訴我﹐即是怎樣。
於是我的步履開始晦暗不明﹐好似頭上別了干花。有人提議﹐妳每找他一次﹐就從妳最喜歡的書上﹐撕掉一頁﹐好不好。我心裡頭知道是費迪南﹐於是我真的有那麼一陣子﹐為了保護費迪南﹐也為了把守著這個自管自束的遊戲﹐沒有找您。當然有一天﹐我想天還是太黑了﹐黑到我給您寄了訊﹐按了發放之後我問我自己在幹啥。我去書架拿起《茫茫黑夜漫遊》﹐我抱著他就好像我第一次、並一直以來抱他那樣﹐即使你知道你將要幹的事﹐不至於死。一頁﹐只不過是一頁。時間流﹐像蔓延的鉛﹐我才能夠﹐打開第一頁﹐但然後﹐
第一頁斷飄下來。
我執起它﹐它那麼安樂﹐彷彿已經離開這個世界很久很久。儘管我知道﹐不至於死。儘管我知道﹐這個遊戲我玩不起。儘管我知道﹐撕裂的聲音。但那夜那麼的又黑又黑﹐書頁掉下來那麼的靜﹐心甘情願﹐不問情由﹐它一早知道我的敗破。
我知道他是 __ __ 的__ __ 主義者。
然後您打來﹐您問:妳找我?
惹一身痲瘋﹐再拂曉﹐這就是﹐我們的故事。
(刊《月台》第十六期)
茫茫黑夜漫游的评论




有時我在想我為甚麼會變成這樣的人。
德昆西說﹐許多人的毀滅肇始於漫不經心地輕啟殺誡。有些人劏剖了每天眼目所及的人﹐有些人無端喫了那花﹐有些人殺書﹐像我一樣。到我把齊克果的《或此或彼》撕成碎片﹐發現掌中書本撕靡了能夠舖積出一張睡床來﹐我脫光衣服躺在上面﹐讀著那些每塊只有二十來字的碎片﹐我發現﹐我感激到抓狂﹐我感激﹐但離快樂﹐很遠很遠。而這無以名之的激烈脈動﹐無去無從﹐我裸著身子押下﹐無關乎安寧﹐與否。
起初是這樣的﹐我認識了一個人﹐他叫塞利納(Louis-Ferdinand Céline)。林鬱出版的﹐那個以Caspar David Friedrich為背影的男人。而他後來回過頭來﹐幾乎完全是我心所猜﹐那樣子。我把他帶回家﹐一次又一次﹐罰的錢多到我不願意數。《茫茫黑夜漫遊》纏繞我的時間﹐以年算計 ﹐那背影﹐那些錢﹐這六個字﹐扣你的心﹐用的是爬了銹的勾。直到我又再認識了您﹐正確來說﹐您來認識我。您與我第一次的對話是這樣的:您問我﹐塞利納是個甚麼人﹐妳知道嗎。他是個 __ __ 的__ __ 主義者﹐妳知道嗎。
我還了那書﹐我偷了別人桌上的那一本。我把那書﹐帶到歐洲。我在巴黎往明斯特的火車上﹐抱著他﹐車窗外面是漫漫無際的黑暗田野﹐好黑、好黑﹐《茫茫黑夜漫遊》的第三章就是這樣的﹐主角費迪南‧巴達繆來到法蘭德斯戰場﹐說:「我們只能摸著黑闖埋伏,在黑咕隆咚的夜裡瞎闖,返回的希望一夜夜地減少。...即使我們有幸返回,也忘不了,永生永世忘不了我們的發現...」那麼的黑﹐即使有房屋﹐內裡擠滿了尋死的住人﹐你拿他們沒辦法。即使有羊依附在山坡上﹐從這個距離看﹐不過是綠屍上的蛆蟲。
這麼黑﹐其中睡的睡﹐醒的醒﹐我抱著他﹐在心中不斷、不斷的重覆播放那句提問:他是個 __ __ 的__ __ 主義者﹐妳知道嗎。
費迪南從法國到達西北非再到美國再回到法國。而我抱著他從法國到德國再到意大利。我在佛羅倫斯讀完了他。而我同樣忘不了我的發現:「一個死人需要的仁愛﹐我已經在旅程中全部丟失了。」我回到香港﹐我告訴書本的主人﹐我偷了妳的書﹐她說﹐我知道﹐不用還了。
我回來香港﹐但我已經回不去我離開時的那個香港。你抱著費迪南的時候﹐別人要與杜斯妥也夫斯基纏綿﹐總是這樣的。把自己的身軀行囊苦苦運送到別處﹐又再折返﹐我有買的是保險﹐我能睡的是已預訂的房間﹐我等的將寄的帳單﹐但這些﹐與您﹐完全無關。您逕自。您待在原地那般把一切丟失了。應該明白﹐但我就是明白也裝著不明白﹐我對您說﹐您怎麼了﹐找我吧 ﹐好不好﹐幹我吧﹐好不好。您說﹐好﹐但﹐不是這樣的。不是這樣的。但您沒有告訴我﹐即是怎樣。
於是我的步履開始晦暗不明﹐好似頭上別了干花。有人提議﹐妳每找他一次﹐就從妳最喜歡的書上﹐撕掉一頁﹐好不好。我心裡頭知道是費迪南﹐於是我真的有那麼一陣子﹐為了保護費迪南﹐也為了把守著這個自管自束的遊戲﹐沒有找您。當然有一天﹐我想天還是太黑了﹐黑到我給您寄了訊﹐按了發放之後我問我自己在幹啥。我去書架拿起《茫茫黑夜漫遊》﹐我抱著他就好像我第一次、並一直以來抱他那樣﹐即使你知道你將要幹的事﹐不至於死。一頁﹐只不過是一頁。時間流﹐像蔓延的鉛﹐我才能夠﹐打開第一頁﹐但然後﹐
第一頁斷飄下來。
我執起它﹐它那麼安樂﹐彷彿已經離開這個世界很久很久。儘管我知道﹐不至於死。儘管我知道﹐這個遊戲我玩不起。儘管我知道﹐撕裂的聲音。但那夜那麼的又黑又黑﹐書頁掉下來那麼的靜﹐心甘情願﹐不問情由﹐它一早知道我的敗破。
我知道他是 __ __ 的__ __ 主義者。
然後您打來﹐您問:妳找我?
惹一身痲瘋﹐再拂曉﹐這就是﹐我們的故事。
(刊《月台》第十六期)
本评论版权属于作者何倩彤,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
作者: (法) 塞利納
副标题: Voyaoe au bout ole la nuit
isbn: 9579093601
书名: 茫茫黑夜漫游
页数: 528
定价: NT$ 250
出版社: 林鬱
译者: 沈志明
装帧: 平装
出版年: 1994-12-07
2008-12-08 16:26:37 sushan
我最高興的是,當時這本書在書店根本無人要,只賣十元。2008-12-08 16:32:08 犀牛大哥
:)关于纠结的文字,这篇倒是读后有快感
2008-12-08 16:38:32 何倩彤
susan,上水圖書館有三本。都係無人要。大哥,謝謝。
> 我来回应