2008-10-16 00:04:56
来自: shimmer
(让我……)
兔子跑吧的评论



这是我现学的一个词,标题党。因为四本书书名的意义——如果不是为了把主人公作为联系彼此的线而拟定,就像哈利波特与xxx这样的意图的话——我到现在还没弄明白。
说它标题党其实抱着一种感怀的心情,当年我还初中,不幸在当地新华书店破破烂烂的阅览室里看到这套书,不幸看到是普利策文学奖的得主,就开始了一场其妙的旅途。
往往,这种事往往都是误打误撞发生的。
其实我对什么中产阶级口味一点不清楚,就是故事总体也有点淡忘,零碎记得的是些细节,更多的是性描写。事实上,我基本抱着看黄书的心态来看,是研究。其中颇有些写作的收获,比如那个被译者点破,“车灯”对“乳房”的隐喻。或者是形容毛发的“蕨类植物”,还有味道(“咸湿”)和温度:就这方面它几乎成为色情的巅峰——一方面有正名,也就是文学上的承认,一方面又不乏艺术性(或者叫性艺术?)。
看,这里就是我要感怀它书名的地方,因为看这书是不可能被家长理解的,而偏偏有一次我把它放在车篓里被母亲大人看到了,我当时已经是心跳加快微微有汗,却看母亲一笑放过,敢情是把它当成某种少儿读物了。
兔子。恩,这名字是很不复杂。有着那么丰富经历和性经历的他对我来讲,当时,几乎是个神。
兔子跑吧的评论




这是我现学的一个词,标题党。因为四本书书名的意义——如果不是为了把主人公作为联系彼此的线而拟定,就像哈利波特与xxx这样的意图的话——我到现在还没弄明白。
说它标题党其实抱着一种感怀的心情,当年我还初中,不幸在当地新华书店破破烂烂的阅览室里看到这套书,不幸看到是普利策文学奖的得主,就开始了一场其妙的旅途。
往往,这种事往往都是误打误撞发生的。
其实我对什么中产阶级口味一点不清楚,就是故事总体也有点淡忘,零碎记得的是些细节,更多的是性描写。事实上,我基本抱着看黄书的心态来看,是研究。其中颇有些写作的收获,比如那个被译者点破,“车灯”对“乳房”的隐喻。或者是形容毛发的“蕨类植物”,还有味道(“咸湿”)和温度:就这方面它几乎成为色情的巅峰——一方面有正名,也就是文学上的承认,一方面又不乏艺术性(或者叫性艺术?)。
看,这里就是我要感怀它书名的地方,因为看这书是不可能被家长理解的,而偏偏有一次我把它放在车篓里被母亲大人看到了,我当时已经是心跳加快微微有汗,却看母亲一笑放过,敢情是把它当成某种少儿读物了。
兔子。恩,这名字是很不复杂。有着那么丰富经历和性经历的他对我来讲,当时,几乎是个神。

2008-10-23 20:25:17 .毛西西.
形容毛发的“蕨类植物”哈!的确
> 我来回应