2008-09-21 22:14:55
来自: 一座小城
(小城里住着爱读书的四儿)
日本古典俳句选的评论




还行
这个评价
不是对松尾
不是对林林
是对两种文字永不可息息相通的遗憾
以前不理解
看着翻译过来的叶浦盖尼奥涅金还是很不错的
直到学了日语
松尾的美
大概和我不熟悉的中国诗词一样
让人惊叹
但是看一看这本书
林林老师的学术水平就不怀疑了
但是
松尾不再是松尾
成了牛尾汤 浑浊带腥气
就算有了加字减字的补充
也不过是汤里加了点香菜
挽回不了大局
松尾芭蕉
一位美不胜收的徘人
唯有用他的文字
才能体会
可想而知
雪莱尼采托尔斯泰
你们究竟会让我惊叹到什么地步?
难以想象
本评论版权属于作者一座小城,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
>日本古典俳句选
作者: (日)松尾芭蕉
isbn: 7020048420
书名: 日本古典俳句选
定价: 9.00
出版社: 人民文学出版社
译者: 林林
装帧: 平装
出版年: 2005-01-01
一座小城的其他评论 · · · · · ·
2009-09-27 10:21:43 佳 宝
:) 难以想象……2009-11-14 19:15:45 罚蹲
那LZ推荐一本国内翻译较好的俳句书吧,暂时学日语是不可能了~> 我来回应