2008-09-02 15:39:54
来自: 塔可夫斯基的镜子
村上先生的愛樂電台的评论



我们正在酒吧喝酒,见到村上先生急匆匆地走进来。
他点了一块芝士蛋糕和一瓶冰可乐,不停地用手帕擦着脑袋上的汗。
我身边的人向他打招呼,“村上君,你不是应该在家里一边听罗西尼的贼喜鹊序曲一边煮意大利面的么?怎么来这儿喝可乐?”
他神色尴尬地回道:“呃,我刚北京奥运会了,然后马拉松上海了。”
正聊着呢,他用手指把芝士蛋糕中间抠出一个大洞,然后若无其事地把可乐倒了进去,酒吧里响起此起彼伏的惊叹声。只有调酒师见怪不怪,保持一个等候在自动提款机前排队的麻木不仁表情。
又有人提问(因为上海是个有很多人以为自己真正读过并且了解村上作品的城市),“据林少华说你喜欢在作品里引用数字?”
村上先生中文讲得不错,只是有点山东口音,估计和祖籍山东的家奴林少华有关。特别是吃完可乐拌蛋糕之后口齿更加不清:
“我?我我我……我是百分之二百五,不,我我我…我是一个二百五!不不不,林少华才是纯的二百五!”(请试着用日式山东话读两遍)
“村上先生,你书里提到的《纸浆故事》这部电影究竟是什么啊?”
“嗯?嗯......嗯! 这个当然又是林少华这个SON OF BITCH,MOTHERFUCKER乱译的!连我都不知道是啥!”
村上君一着急,开始杂着英文双手比划了。
“NO ENGLISH!”林少华突然出现了,“NO GOOD!”。
林少华为我们在现场口交了村上,啊,对不起,口译了村上的言论,据林的说法,“SON OF BITCH”直译是“必迟之子”,这是村上先生责怪他没有及时翻译,应该更快一点把他的作品介绍进中国来,至于MOTHERFUCKER呢,意思是......
话音未落,只听“哇”的一声,正“译”得高兴的林少华兜口兜面被村上春树吐了一堆,好在他面皮厚,迅速地抹黑了其中八又二分之八。
村上先生的愛樂電台的评论




我们正在酒吧喝酒,见到村上先生急匆匆地走进来。
他点了一块芝士蛋糕和一瓶冰可乐,不停地用手帕擦着脑袋上的汗。
我身边的人向他打招呼,“村上君,你不是应该在家里一边听罗西尼的贼喜鹊序曲一边煮意大利面的么?怎么来这儿喝可乐?”
他神色尴尬地回道:“呃,我刚北京奥运会了,然后马拉松上海了。”
正聊着呢,他用手指把芝士蛋糕中间抠出一个大洞,然后若无其事地把可乐倒了进去,酒吧里响起此起彼伏的惊叹声。只有调酒师见怪不怪,保持一个等候在自动提款机前排队的麻木不仁表情。
又有人提问(因为上海是个有很多人以为自己真正读过并且了解村上作品的城市),“据林少华说你喜欢在作品里引用数字?”
村上先生中文讲得不错,只是有点山东口音,估计和祖籍山东的家奴林少华有关。特别是吃完可乐拌蛋糕之后口齿更加不清:
“我?我我我……我是百分之二百五,不,我我我…我是一个二百五!不不不,林少华才是纯的二百五!”(请试着用日式山东话读两遍)
“村上先生,你书里提到的《纸浆故事》这部电影究竟是什么啊?”
“嗯?嗯......嗯! 这个当然又是林少华这个SON OF BITCH,MOTHERFUCKER乱译的!连我都不知道是啥!”
村上君一着急,开始杂着英文双手比划了。
“NO ENGLISH!”林少华突然出现了,“NO GOOD!”。
林少华为我们在现场口交了村上,啊,对不起,口译了村上的言论,据林的说法,“SON OF BITCH”直译是“必迟之子”,这是村上先生责怪他没有及时翻译,应该更快一点把他的作品介绍进中国来,至于MOTHERFUCKER呢,意思是......
话音未落,只听“哇”的一声,正“译”得高兴的林少华兜口兜面被村上春树吐了一堆,好在他面皮厚,迅速地抹黑了其中八又二分之八。
本评论版权属于作者塔可夫斯基的镜子,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。

2008-09-03 15:54:16 御姐党|樱木花花
LZ跟林少华有仇吗2008-09-03 21:21:25 214314
=0=||||||||2009-10-27 09:05:02 不敢问拉康的就来找我
楼主上海人嘛,估计每天拿马桶水漱口,大便当牙膏的,习惯就好2009-10-27 09:19:05 塔可夫斯基的镜子
楼主不是上海人,上海人也没有这个习惯,估计“不敢问拉康的就来找我”有这个好习惯,因为你脑子里就是一陀屎。2009-11-24 16:08:37 飞翔的克埃鸥
我也不太喜欢林少华翻译的村上 看片山恭一的小说我也特意避开了林少华翻译的> 我来回应