风终将吹来,启示命运。。。。

2008-08-12 23:09:38   来自: 恋恋风尘
西川的诗的评论   5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating


  
  
  几年前读过他的 哈尔盖仰望天空和一个人老了等几首。
  
  而今再读感觉到诗人大概是因翻译叶芝的原因,一些诗受 叶芝的影响,有点神秘主义的氛围,意象较西化。 叶芝的诗歌常出现天鹅的意象, 西川也有一首。笔下的天鹅都拥有超越时间的力量,代表舒缓的自在之美。
  
  
  十二只天鹅
  
  
  
  
  那闪耀于湖面的十二只天鹅
  没有阴影
  
  那相互依恋的十二只天鹅
  难于接近
  
  十二只天鹅——十二件乐器——
  当它们鸣叫
  
  当它们挥舞银子般的翅膀
  空气将它们庞大的身躯
  托举
  
  一个时代退避一旁,连同它的
  讥诮
  
  想一想,我与十二只天鹅
  生活在同一座城市!
  
  那闪耀于湖面的十二只天鹅
  使人肉跳心惊
  
  在水鸭子中间,它们保持着
  纯洁的兽性
  
  水是它们的田亩
  泡沫是它们的宝石
  
  一旦我们梦见那十二只天鹅
  它们傲慢的颈项
  便向水中弯曲
  
  是什么使它们免于下沉?
  是脚蹼吗?
  
  凭着羽毛的占相
  它们一次次找回丢失的护身符
  
  湖水茫茫,天空高远:诗歌
  是多余的
  
  我多想看到九十九只天鹅
  在月光里诞生!
  
  必须化作一只天鹅,才能尾随在
  它们身后——
  靠星座导航
  
  或者从荷花与水葫芦的叶子上
  将黑夜吸吮
  
  
  
  The Wild Swans at Coole
  
  W.B. Yeats
  
  THE TREES are in their autumn beauty,
  The woodland paths are dry,
  Under the October twilight the water
  Mirrors a still sky;
  Upon the brimming water among the stones 5
  Are nine and fifty swans.
  
  The nineteenth Autumn has come upon me
  Since I first made my count;
  I saw, before I had well finished,
  All suddenly mount 10
  And scatter wheeling in great broken rings
  Upon their clamorous wings.
  
  I have looked upon those brilliant creatures,
  And now my heart is sore.
  All’s changed since I, hearing at twilight, 15
  The first time on this shore,
  The bell-beat of their wings above my head,
  Trod with a lighter tread.
  
  Unwearied still, lover by lover,
  They paddle in the cold, 20
  Companionable streams or climb the air;
  Their hearts have not grown old;
  Passion or conquest, wander where they will,
  Attend upon them still.
  
  But now they drift on the still water 25
  Mysterious, beautiful;
  Among what rushes will they build,
  By what lake’s edge or pool
  Delight men’s eyes, when I awake some day
  To find they have flown away?
  
  
   一个人老了 用笔从容但有力, 感情上很到位。。
  
  



在哪儿买这本书?   · · · · · · 

>西川的诗

西川的诗
作者: 西川
isbn: 7020029531
书名: 西川的诗
页数: 247
定价: 13.5
出版社: 人民文学出版社
装帧: 平装
出版年: 1999-6-1

恋恋风尘的其他评论   · · · · · ·