首页
小组
读书
电影
音乐
同城
九点
书籍
电影
音乐
小组
成员
活动
购书单
书评
排行榜
分类浏览
你好,请
登录
或
注册
翻译得太差了
2008-08-04 12:47:56
来自:
筑梦·静
(你是我09年的关键词)
文化与帝国主义
的评论
翻译的老师大概不是主攻文学的,很多术语读上去怪怪的。
BF选过李老师的课,说这老师很有水平的。
不知道是不是专业方向有别,所以影响了翻译质量?
你认为这篇评论:
有用
没用
推荐
X
登录 · · · · · ·
Email:
密 码:
忘记密码了
在这台电脑上记住我
>还没有注册...
2008-08-07 23:50:27
Lydion
翻译得好也没什么好看的。。。
有时候觉得所谓后殖民主义批评反而是殖民主义更加隐秘的帮凶。
至今就丫对加缪的吹毛求疵耿耿于怀
2008-08-08 19:41:15
Fevrier
还没读过萨义德,但乔认为他的所谓东方学说简直就是胡说八道...供你参考。
2008-08-24 10:30:19
发福的唐吉珂徳
一直感觉所谓“东方学”就是那个喊出“他其实什么都没穿”的孩子。
2008-10-13 12:42:43
Deva·哪吒
orientalism那本书比这本写的好,王宇根译德不错,Representations of the Intellectual那个讲座文集也不错,单德兴译的也好。这本书扯得太远了,有时候确实如上面某个同学所说,有些吹毛求疵
2008-10-16 15:50:36
筑梦·静
《文化与帝国主义》Said P320 指出imperialism 和地理因素的关系。“由于外来殖民者的存在,领土的恢复最初只有通过想象来完成。” “在反帝者看来,处在边缘地带的我们家园的空间被外来人为了他们自己的目的而占用了,因此必须找出、划出、创造或发现第三个自然,不是远古的、史前的,而是产生于当前被剥夺的一切之中。因此就产生了一些关于地理的作品。”“伴随着非殖民化后这些民族主义特征的出现,当地语言永远有像是受到魔术般的启迪似的、近似炼金术的新发展。”“叶芝进行斗争,以便展示一个想象中的或理想的社会轮廓。这个社会不仅是它自己的意识,也是从它敌人的意识中提炼出来的。想象中的‘社会’在这里是恰当的。。。”“从1596年斯宾塞发表了关于爱尔兰的小册子以后,整个英国和欧洲思想的传统都把爱尔兰人看作不同的、低等的人种,常常是不可改变地野蛮、不守法、未开化。”“叶芝的诗歌取消了‘吃马铃薯的’、‘沼泽居民’或‘棚户贫民’之类的注脚。”
2008-11-30 22:41:31
Dawn
同感。。。。
2008-12-12 23:09:20
开谢花
这书还行吧,比那本《东方学》好一些
后殖民主义批评我还是比较喜欢杰姆逊的论述
算是给我们提供了和以往不同的视野吧
2008-12-12 23:17:46
开谢花
在国人的视角运用第三世界的理论,总是令人我产生诡异的感觉
就如我们拿着别人施舍的烂枪臭炮,瞄准自己开炮
最后毫无例外的变成了哭诉和不忿
2009-03-09 03:57:02
EL_NENE
其实说到底,他自己也解释过,他并不是要全盘否定西方对于东方的看法,不是要反西方、或者搞文化相对主义那一套,实际上只是“反本质主义”而已,不同意把一件事物简单定性。
说他胡说八道,其实是误解他了。虽然他的陈述很容易让人误解。
2009-06-18 23:59:53
青衫旧疴
我觉得这种质疑翻译质量的想法很可笑。
萨义德也是搞比较文学的,借用另一个比较文学家王佐良的词:“契合”。在某种意义上,所有地域、民族的思维都可以是相同的。
敢问您是哪觉得不对劲了?
2009-06-19 00:04:31
青衫旧疴
相通的……
2009-06-24 00:50:51
木子加麦
学习的逻辑都是“西方的”,自然有很多“思想禁忌”。
2009-08-22 16:47:40
新伟
思想想通,但ls的ls的ls不可否认,语言之间存在障碍,需要良好的手段予以磨合。
这本书的确翻得不好。
2009-09-13 21:48:06
Y-180
总体上不错,但个别句子和词确实带有浓重的翻译味,读起来有些拗口。
对于后殖民主义理论,赛义德并没有全盘否定西方的东方学研究成果,个人觉得他的理论给人提供了一个全新的视角,对于喜欢思考的人不会有多大的坏处。
同意《2009-03-09 03:57:02 暂时注销,再见》的见解!
2009-11-10 16:47:39
sophie
我读了原著的英文序 于是想找原著来读 但没找到 只好读译本
译本的问题在于 原文每句的focus都是很清楚 译文虽然把原句的意思表达出来了 但原文每句中的focus找不到了 结果就每段、每篇的focus也就不知所之了
> 我来回应
X
登录 · · · · · ·
Email:
密 码:
忘记密码了
在这台电脑上记住我
>还没有注册...
本评论版权属于作者筑梦·静,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
在哪儿买这本书? · · · · · ·
当当网
(
RMB 18.80
)
新华书店.COM
(
RMB 21.80
)
查看5家网店价格(17.30元起)
>
文化与帝国主义
作者:
(美)爱德华·W.萨义德
isbn:
710801954X
书名:
文化与帝国主义
页数:
535
译者:
李琨
定价:
25.0
出版社:
三联书店
装帧:
平装
出版年:
2003-10
筑梦·静的其他评论 · · · · · ·
抄一份书评(本书20个经典对话)
(评
Twilight (Twilight, Book 1)
)
Swimming in the Pool of Signifiers
(评
A Glossary of Literary Terms
)
Nothing is Everything, Everything is Thyself.
(评
Kung Fu Panda
)
Mirror stage/ Symbolic stage/ The Real 摘抄
(评
Jacques Lacan (Routledge Critical Thinkers)
)
>全部评论(13)
2008-08-07 23:50:27 Lydion
翻译得好也没什么好看的。。。有时候觉得所谓后殖民主义批评反而是殖民主义更加隐秘的帮凶。
至今就丫对加缪的吹毛求疵耿耿于怀
2008-08-08 19:41:15 Fevrier
还没读过萨义德,但乔认为他的所谓东方学说简直就是胡说八道...供你参考。2008-08-24 10:30:19 发福的唐吉珂徳
一直感觉所谓“东方学”就是那个喊出“他其实什么都没穿”的孩子。2008-10-13 12:42:43 Deva·哪吒
orientalism那本书比这本写的好,王宇根译德不错,Representations of the Intellectual那个讲座文集也不错,单德兴译的也好。这本书扯得太远了,有时候确实如上面某个同学所说,有些吹毛求疵2008-10-16 15:50:36 筑梦·静
《文化与帝国主义》Said P320 指出imperialism 和地理因素的关系。“由于外来殖民者的存在,领土的恢复最初只有通过想象来完成。” “在反帝者看来,处在边缘地带的我们家园的空间被外来人为了他们自己的目的而占用了,因此必须找出、划出、创造或发现第三个自然,不是远古的、史前的,而是产生于当前被剥夺的一切之中。因此就产生了一些关于地理的作品。”“伴随着非殖民化后这些民族主义特征的出现,当地语言永远有像是受到魔术般的启迪似的、近似炼金术的新发展。”“叶芝进行斗争,以便展示一个想象中的或理想的社会轮廓。这个社会不仅是它自己的意识,也是从它敌人的意识中提炼出来的。想象中的‘社会’在这里是恰当的。。。”“从1596年斯宾塞发表了关于爱尔兰的小册子以后,整个英国和欧洲思想的传统都把爱尔兰人看作不同的、低等的人种,常常是不可改变地野蛮、不守法、未开化。”“叶芝的诗歌取消了‘吃马铃薯的’、‘沼泽居民’或‘棚户贫民’之类的注脚。”2008-11-30 22:41:31 Dawn
同感。。。。2008-12-12 23:09:20 开谢花
这书还行吧,比那本《东方学》好一些后殖民主义批评我还是比较喜欢杰姆逊的论述
算是给我们提供了和以往不同的视野吧
2008-12-12 23:17:46 开谢花
在国人的视角运用第三世界的理论,总是令人我产生诡异的感觉就如我们拿着别人施舍的烂枪臭炮,瞄准自己开炮
最后毫无例外的变成了哭诉和不忿
2009-03-09 03:57:02 EL_NENE
其实说到底,他自己也解释过,他并不是要全盘否定西方对于东方的看法,不是要反西方、或者搞文化相对主义那一套,实际上只是“反本质主义”而已,不同意把一件事物简单定性。说他胡说八道,其实是误解他了。虽然他的陈述很容易让人误解。
2009-06-18 23:59:53 青衫旧疴
我觉得这种质疑翻译质量的想法很可笑。萨义德也是搞比较文学的,借用另一个比较文学家王佐良的词:“契合”。在某种意义上,所有地域、民族的思维都可以是相同的。
敢问您是哪觉得不对劲了?
2009-06-19 00:04:31 青衫旧疴
相通的……2009-06-24 00:50:51 木子加麦
学习的逻辑都是“西方的”,自然有很多“思想禁忌”。2009-08-22 16:47:40 新伟
思想想通,但ls的ls的ls不可否认,语言之间存在障碍,需要良好的手段予以磨合。这本书的确翻得不好。
2009-09-13 21:48:06 Y-180
总体上不错,但个别句子和词确实带有浓重的翻译味,读起来有些拗口。对于后殖民主义理论,赛义德并没有全盘否定西方的东方学研究成果,个人觉得他的理论给人提供了一个全新的视角,对于喜欢思考的人不会有多大的坏处。
同意《2009-03-09 03:57:02 暂时注销,再见》的见解!
2009-11-10 16:47:39 sophie
我读了原著的英文序 于是想找原著来读 但没找到 只好读译本译本的问题在于 原文每句的focus都是很清楚 译文虽然把原句的意思表达出来了 但原文每句中的focus找不到了 结果就每段、每篇的focus也就不知所之了
> 我来回应