翻译一下歌词

2008-07-03 03:42:01   来自: nancy_boy
Faith的评论   3 star rating3 star rating3 star rating


  The Funeral Party
      葬礼
      
      two pale figures
      ache in silence
      两幅苍白的容貌
      在寂静中哀痛
      timeless
      in the quiet ground
      在这静默的广场中
      时间消失了
      side by side
      in age and sadness
      肩并着肩
      在岁月与悲伤中
      
      i watched
      and acted wordlessly
      我注视着
      故做沉默
      as piece by piece
      you performed your story
      你一段接一段地
      表演你的故事
      moving through an unknown past
      dancing at the funeral party
      穿过一段未知的过去
      在这葬礼中舞蹈
      
      memories of childrens' dreams
      lie lifeless fading lifeless
      记忆中的童年梦幻
      了无生气地展现与消逝
      hand in hand with fear and shadows
      crying at the funeral party
      伴随着恐惧和阴影
      手握着手在这葬礼上哭泣
      
      i heard a song
      and turned away
      我听到一支歌
      然后转身而去
      as piece by piece
      you performed your story
      你一段接一段地
      表演你的故事
      noiselessly across the floor
      dancing at the funeral party
      悄无声息地四处穿行
      在这葬礼中舞蹈
    
    
    
    
    The Drowning Man
    溺水之人
    
    she stands twelve feet above the flood
    she stares alone across the water
    the loneliness grows and slowly
    fills her frozen body sliding downwards
    她站在水面12英尺高的地方
    视线孤单地穿过这一池深水
    寂寞滋生着 慢慢地
    自上而下地填满她冰冷的身体
    
    one by one her senses die
    the memories fade and leave her eyes
    still seeing worlds that never were
    and one by one the bright birds leave her...
    她的感觉逐渐地逝去
    记忆消失了 她再也看不到
    只能看见这莫须有的世界里
    那些明亮的小鸟一个个的离她而去
    
    starting at the violent sound
    she tries to turn but final noiseless
    slips and strikes her soft dark head
    the water bows receives her and drowns her at its ease...
    开始于那些激烈的声响
    她试着转变 但却以寂静结束
    滑过并击打着她虚无缥缈的面容的
    波浪 卷起了她 悠闲的将她溺死
    
    i would have left the world all bleeding
    could i only help you love
    the fleeting shapes so many years ago
    so young and beautiful and brave
    我本该离开这个千创百孔的世界
    只是想要帮助你去爱
    那多年之前飞逝的身影
    那么年轻美丽和勇敢
    
    everything was true
    it couldn't be a story...
    i wish it was all true
    i wish it couldn't be a story
    都是真的
    这不可能只是个故事
    我多么希望这都是真的
    我多么希望这不仅仅是个故事
    
    the words all left me lifeless
    hoping breathing like the drowning man
    oh fucshia! you leave me
    breathing like the drowning man
    breathing like the drowning man
    我说不出话 毫无生息地
    期盼像溺水之人一般的呼吸
    噢Fucshia! 你离我而去
    像溺水之人一般的呼吸
    像溺水之人一般的呼吸
    
    
    
    Primary
    根源
    
    the innocence of sleeping children
    dressed in white and slowly dreaming
    stops all time
    白衣裹身慢慢坠入梦乡的酣睡的孩子
    正以他们特有的天真无邪
    停止了所有的时间
    i slow my steps and start to blur
    so many years have filled my heart
    i never thought i'd say those words
    我放慢了脚步逐渐开始模糊
    漫长的岁月填补了我的内心
    我从没想到我会说出这样的话
    
    the further we go
    and older we grow
    the more we know
    the less we show
    越走越远
    我们的年华不复
    了解越多
    我们便将内心掩埋
    
    the very first time i saw your face
    i thought of a song
    and quickly changed the tune
    正是那第一次我与你邂逅
    使我想起了一只歌谣
    但却迅速的跑了音
    the very first time i touched your skin
    i thought of a story
    and rushed to reach the end too soon
    正是那第一次触摸你的肌肤
    我想起了一个故事
    它却已接近尾声
    
    oh remember
    please don't change
    哦记着
    万万不可改变
    
    and so the fall came
    thirteen years a shiny ring
    and how i could forget your name
    正值秋天来临
    三十个年头有如擦亮的指环
    我怎么才能忘记你的名字
    the air no longer in my throat
    another perfect lie is choked
    but it always feels the same
    我的咽喉似是打了结
    噎住了另一个完美的谎言
    但感觉照旧
    
    so they close together
    dressed in red and yellow
    innocent forever
    sleeping children in their blue soft rooms
    still dream...
    所以他们彼此亲密
    穿红戴黄的
    永远天真无邪的
    那些在他们天蓝色安逸的窝中
    酣睡的孩子们
    仍在梦乡...
    
    
    
    All Cats Are Grey
    所有的猫都是灰色的
    
    i never thought that i would find myself
    in bed amongst the stones
    我从来没有想过我会在这
    被群石所环绕的床上发现自己
    the columns are all men
    begging to crush me
    整列的人群
    乞求将我碾碎
    no shapes sail on the dark deep lakes
    and no flags wave me home
    无形地航行在这深邃的湖面
    也没有引领我飘回家的标记
    
    in the caves
    all cats are grey
    在这洞穴中
    所有的猫都是灰色的
    in the caves
    the textures coat my skin
    在这洞穴中
    织品包裹我的肌肤
    in the death cell
    a single note
    rings on and on and on...
    在这死亡的细胞中
    一条孤独的记录
    回响于耳中
    
    
    
    Faith
    信仰
    
    catch me if i fall
    i'm losing hold
    i can't just carry on this way
    and every time
    i turn away
    lose another blind game
    the idea of perfection holds me...
    suddenly i see you change
    everything at once the same
    but the mountain never moves...
    请在我堕落时拉我一把
    我正失去控制
    每当我转身
    输掉另一个盲目的游戏
    尽善尽美的念头占据着我...
    突然间我目睹了你的转变
    物是人非
    只有山峰从不动摇
    rape me like a child
    christened in blood
    painted like an unknown saint
    there's nothing left but hope...
    your voice is dead and old
    and always empty
    trust in me through closing years
    perfect moments wait...
    if only we could stay
    please say the right words
    or cry like the stone white clown
    and stand lost forever in a happy crowd...
    把我当成个孩子一般强占我吧
    在鲜血中为我施洗
    像个不为人知的圣徒般描述
    除了希望 再也没有剩下些什么...
    你的声音死寂 苍老
    总是那么空洞
    在曾经的岁月中信任着我
    完美的时刻等待着...
    如果我们能留下
    请说出恰当的话
    要么就像个苍白如石般的小丑那样哭喊
    然后在欢快的人群中永远保持迷失
    
    no-one lifts their hands
    no-one lifts their eyes
    justified with empty words
    the party just gets better and better...
    没谁举起他们的手
    没谁睁开他们的眼
    空洞的言辞证明着
    那帮人正越来越滋润
    i went away alone
    with nothing left
    but faith
    我独自离开
    什么都没剩下
    除了信仰
    
    
    
    The Holy Hour
    神圣时刻
    
    i kneel and wait in silence
    as one by one the people slip away
    into the night
    the quiet and empty bodies
    kiss the ground before they pray
    kiss the ground
    and slip away...
    我跪拜着 于寂静中等待
    当人们一个接一个溜走
    入夜
    这些安静空虚的身体
    在他们祈祷之前亲吻着地面
    亲吻着地面
    然后溜走
    
    i sit and listen dreamlessly
    a promise of salvation makes me stay
    then look at your face
    and feel my heart pushed in
    as all around the children play
    the games they tired of yesterday
    they play
    我坐着 心无杂念地聆听
    一个关于拯救的誓言令我驻足
    然后我聚精会神的
    看着你的脸
    就像身边的那群小孩儿都在玩的
    那个早已过时的游戏
    他们在玩儿着
    
    i stand and hear my voice
    cry out
    a wordless scream at ancient power
    it breaks against stone
    i softly leave you crying...
    我站着 听到了我的声音
    正破喉而出
    借助于远古力量的一声无意义的叫喊
    它撕裂了砖块儿
    我静静地放任你哭喊着...
    
    i cannot hold what you devour
    the sacrifice of penance
    in the holy hour
    我无法保留那些被你毁灭的东西
    那忏悔的牺牲
    在这神圣时刻
    
    
    Other Voices
    另外的声音
    
    whisper your name in an empty room
    you brush past my skin
    as soft as fur
    taking hold
    i taste your scent
    distant noises
    other voices
    pounding in my broken head
    commit the sin
    commit yourself
    and all the other voices said
    change your mind
    you're always wrong
    在一所空旷的房间中呢喃出你的名字
    你掠过我的肌肤
    如皮毛般柔软
    掌握控制
    我品尝你的清香
    冷漠的声响
    另外的声音
    敲打着我烂掉的头颅
    托付给罪恶
    托付给你自己
    所有那些另外的声音说
    改变你的想法吧
    你总是错的
    
    come around at christmas
    i really have to see you
    smile at me slyly
    another festive compromise
    but i live with desertion
    and eight million people
    distant noises
    other voices
    pulsing in my swinging arms
    caress the sound
    so many dead
    and all the other voices said
    change your mind
    you're always wrong
    请于圣诞之日光临
    我真的需要见你
    俏皮地冲我微笑
    另一种庆典妥协了
    可我总在逃亡的路上
    800万人民
    冷漠的声响
    另外的声音
    在我摇晃的手臂中奔腾而过
    爱抚着这种声音
    那么多的死者
    所有那些另外的声音说
    改变你的想法吧
    你总是错的
    
    
    
    Doubt
    怀疑
    
    stop my flight to fight
    and die
    and take a stand to change my life
    so savage with red desperation
    i clench my hands
    you draw your claws
    a hidden rage consumes my heart
    as fuelled by years of wasted time
    i close my eyes
    and tense myself
    and screaming
    throw myself in fury over the edge
    and into your blood
    停止我的航行去斗争
    然后死去
    停下来来改变我的生活
    那么狂野 伴着鲜红的绝望
    我紧握双拳
    你拖起爪子
    隐藏的愤怒消耗着我的灵魂
    加以这些年来荒废的时光的助燃
    我闭上双眼
    把自己绷在弦上
    尖叫
    将自己扔进漫溢的愤怒中
    扔进你的鲜血
    
    tear at flesh
    and rip at skin
    and smash at doubt
    i have to break you
    fury drives my vicious blows
    i see you fall but still i strike you
    again and again
    your body falls
    the movement is sharp and clear and pure
    and gone
    i stop and kneel beside you
    drained of everything but pain
    皮开
    肉绽
    毫无疑问
    我必须打倒你
    愤怒导致我恶毒的出击
    你虽败退但我没有停止
    一遍接一遍的
    你的身体不堪重负
    那一刻强烈 明了 纯粹
    并一去不返
    我停下来跪在你身边
    抽干了你的一切 除了痛苦
    
    screaming throw myself in fury
    over the edge and into your blood
    将自己扔进漫溢的愤怒中
    扔进你的鲜血
    
    kiss you once and see you writhe
    hold you close and hear you cry
    kiss your eyes and finish your life
    finish your life
    吻你一下 看着你受难
    抱紧了你 听你哭泣
    吻你的双眼 结束了你的生命
    结束了你的生命
    
    again and again
    your body falls
    the movement is sharp and clear and pure
    and gone
    i stop and kneel beside you
    knowing i'll murder you again tonight
    一遍又一遍
    你的身体不堪重负
    那一刻强烈 明了 纯粹
    并一去不返
    我停下来跪在你身边
    知道今晚我将再次将你谋杀
  

2008-07-04 15:02:34

  不错!

2008-08-25 11:45:53 王凌烟

  太感谢了,现在用心翻译歌词的人太少了.

2008-08-26 10:16:04 nancy_boy

  现在有时间用心翻译歌词的人太少了

2008-11-01 12:14:58 116号发条橙

  这张是最爱。

2008-12-20 18:44:10 joy_division

  顶楼主!
  辛苦了!
  这翻译对我这样的英文盲很有用

2009-03-11 18:37:08 Jo

  歌词写的很有意境

2009-03-18 09:47:31 王二家的卡拉

  罗伯特 史密斯 真是一诗人。

2009-06-12 11:26:55 fall. 这个世界会好吗。

  faith, faith...纪念某事件。


>Faith

Faith
唱片数: 1
条型码: 0075596078320
发行时间: 25 October, 1990
唱片名: Faith
表演者: The Cure
版本特性: Original recording reissued
出版者: Elektra / Wea
介质: Audio CD