2008-07-03 03:42:01
来自: nancy_boy
Faith的评论



The Funeral Party
葬礼
two pale figures
ache in silence
两幅苍白的容貌
在寂静中哀痛
timeless
in the quiet ground
在这静默的广场中
时间消失了
side by side
in age and sadness
肩并着肩
在岁月与悲伤中
i watched
and acted wordlessly
我注视着
故做沉默
as piece by piece
you performed your story
你一段接一段地
表演你的故事
moving through an unknown past
dancing at the funeral party
穿过一段未知的过去
在这葬礼中舞蹈
memories of childrens' dreams
lie lifeless fading lifeless
记忆中的童年梦幻
了无生气地展现与消逝
hand in hand with fear and shadows
crying at the funeral party
伴随着恐惧和阴影
手握着手在这葬礼上哭泣
i heard a song
and turned away
我听到一支歌
然后转身而去
as piece by piece
you performed your story
你一段接一段地
表演你的故事
noiselessly across the floor
dancing at the funeral party
悄无声息地四处穿行
在这葬礼中舞蹈
The Drowning Man
溺水之人
she stands twelve feet above the flood
she stares alone across the water
the loneliness grows and slowly
fills her frozen body sliding downwards
她站在水面12英尺高的地方
视线孤单地穿过这一池深水
寂寞滋生着 慢慢地
自上而下地填满她冰冷的身体
one by one her senses die
the memories fade and leave her eyes
still seeing worlds that never were
and one by one the bright birds leave her...
她的感觉逐渐地逝去
记忆消失了 她再也看不到
只能看见这莫须有的世界里
那些明亮的小鸟一个个的离她而去
starting at the violent sound
she tries to turn but final noiseless
slips and strikes her soft dark head
the water bows receives her and drowns her at its ease...
开始于那些激烈的声响
她试着转变 但却以寂静结束
滑过并击打着她虚无缥缈的面容的
波浪 卷起了她 悠闲的将她溺死
i would have left the world all bleeding
could i only help you love
the fleeting shapes so many years ago
so young and beautiful and brave
我本该离开这个千创百孔的世界
只是想要帮助你去爱
那多年之前飞逝的身影
那么年轻美丽和勇敢
everything was true
it couldn't be a story...
i wish it was all true
i wish it couldn't be a story
都是真的
这不可能只是个故事
我多么希望这都是真的
我多么希望这不仅仅是个故事
the words all left me lifeless
hoping breathing like the drowning man
oh fucshia! you leave me
breathing like the drowning man
breathing like the drowning man
我说不出话 毫无生息地
期盼像溺水之人一般的呼吸
噢Fucshia! 你离我而去
像溺水之人一般的呼吸
像溺水之人一般的呼吸
Primary
根源
the innocence of sleeping children
dressed in white and slowly dreaming
stops all time
白衣裹身慢慢坠入梦乡的酣睡的孩子
正以他们特有的天真无邪
停止了所有的时间
i slow my steps and start to blur
so many years have filled my heart
i never thought i'd say those words
我放慢了脚步逐渐开始模糊
漫长的岁月填补了我的内心
我从没想到我会说出这样的话
the further we go
and older we grow
the more we know
the less we show
越走越远
我们的年华不复
了解越多
我们便将内心掩埋
the very first time i saw your face
i thought of a song
and quickly changed the tune
正是那第一次我与你邂逅
使我想起了一只歌谣
但却迅速的跑了音
the very first time i touched your skin
i thought of a story
and rushed to reach the end too soon
正是那第一次触摸你的肌肤
我想起了一个故事
它却已接近尾声
oh remember
please don't change
哦记着
万万不可改变
and so the fall came
thirteen years a shiny ring
and how i could forget your name
正值秋天来临
三十个年头有如擦亮的指环
我怎么才能忘记你的名字
the air no longer in my throat
another perfect lie is choked
but it always feels the same
我的咽喉似是打了结
噎住了另一个完美的谎言
但感觉照旧
so they close together
dressed in red and yellow
innocent forever
sleeping children in their blue soft rooms
still dream...
所以他们彼此亲密
穿红戴黄的
永远天真无邪的
那些在他们天蓝色安逸的窝中
酣睡的孩子们
仍在梦乡...
All Cats Are Grey
所有的猫都是灰色的
i never thought that i would find myself
in bed amongst the stones
我从来没有想过我会在这
被群石所环绕的床上发现自己
the columns are all men
begging to crush me
整列的人群
乞求将我碾碎
no shapes sail on the dark deep lakes
and no flags wave me home
无形地航行在这深邃的湖面
也没有引领我飘回家的标记
in the caves
all cats are grey
在这洞穴中
所有的猫都是灰色的
in the caves
the textures coat my skin
在这洞穴中
织品包裹我的肌肤
in the death cell
a single note
rings on and on and on...
在这死亡的细胞中
一条孤独的记录
回响于耳中
Faith
信仰
catch me if i fall
i'm losing hold
i can't just carry on this way
and every time
i turn away
lose another blind game
the idea of perfection holds me...
suddenly i see you change
everything at once the same
but the mountain never moves...
请在我堕落时拉我一把
我正失去控制
每当我转身
输掉另一个盲目的游戏
尽善尽美的念头占据着我...
突然间我目睹了你的转变
物是人非
只有山峰从不动摇
rape me like a child
christened in blood
painted like an unknown saint
there's nothing left but hope...
your voice is dead and old
and always empty
trust in me through closing years
perfect moments wait...
if only we could stay
please say the right words
or cry like the stone white clown
and stand lost forever in a happy crowd...
把我当成个孩子一般强占我吧
在鲜血中为我施洗
像个不为人知的圣徒般描述
除了希望 再也没有剩下些什么...
你的声音死寂 苍老
总是那么空洞
在曾经的岁月中信任着我
完美的时刻等待着...
如果我们能留下
请说出恰当的话
要么就像个苍白如石般的小丑那样哭喊
然后在欢快的人群中永远保持迷失
no-one lifts their hands
no-one lifts their eyes
justified with empty words
the party just gets better and better...
没谁举起他们的手
没谁睁开他们的眼
空洞的言辞证明着
那帮人正越来越滋润
i went away alone
with nothing left
but faith
我独自离开
什么都没剩下
除了信仰
The Holy Hour
神圣时刻
i kneel and wait in silence
as one by one the people slip away
into the night
the quiet and empty bodies
kiss the ground before they pray
kiss the ground
and slip away...
我跪拜着 于寂静中等待
当人们一个接一个溜走
入夜
这些安静空虚的身体
在他们祈祷之前亲吻着地面
亲吻着地面
然后溜走
i sit and listen dreamlessly
a promise of salvation makes me stay
then look at your face
and feel my heart pushed in
as all around the children play
the games they tired of yesterday
they play
我坐着 心无杂念地聆听
一个关于拯救的誓言令我驻足
然后我聚精会神的
看着你的脸
就像身边的那群小孩儿都在玩的
那个早已过时的游戏
他们在玩儿着
i stand and hear my voice
cry out
a wordless scream at ancient power
it breaks against stone
i softly leave you crying...
我站着 听到了我的声音
正破喉而出
借助于远古力量的一声无意义的叫喊
它撕裂了砖块儿
我静静地放任你哭喊着...
i cannot hold what you devour
the sacrifice of penance
in the holy hour
我无法保留那些被你毁灭的东西
那忏悔的牺牲
在这神圣时刻
Other Voices
另外的声音
whisper your name in an empty room
you brush past my skin
as soft as fur
taking hold
i taste your scent
distant noises
other voices
pounding in my broken head
commit the sin
commit yourself
and all the other voices said
change your mind
you're always wrong
在一所空旷的房间中呢喃出你的名字
你掠过我的肌肤
如皮毛般柔软
掌握控制
我品尝你的清香
冷漠的声响
另外的声音
敲打着我烂掉的头颅
托付给罪恶
托付给你自己
所有那些另外的声音说
改变你的想法吧
你总是错的
come around at christmas
i really have to see you
smile at me slyly
another festive compromise
but i live with desertion
and eight million people
distant noises
other voices
pulsing in my swinging arms
caress the sound
so many dead
and all the other voices said
change your mind
you're always wrong
请于圣诞之日光临
我真的需要见你
俏皮地冲我微笑
另一种庆典妥协了
可我总在逃亡的路上
800万人民
冷漠的声响
另外的声音
在我摇晃的手臂中奔腾而过
爱抚着这种声音
那么多的死者
所有那些另外的声音说
改变你的想法吧
你总是错的
Doubt
怀疑
stop my flight to fight
and die
and take a stand to change my life
so savage with red desperation
i clench my hands
you draw your claws
a hidden rage consumes my heart
as fuelled by years of wasted time
i close my eyes
and tense myself
and screaming
throw myself in fury over the edge
and into your blood
停止我的航行去斗争
然后死去
停下来来改变我的生活
那么狂野 伴着鲜红的绝望
我紧握双拳
你拖起爪子
隐藏的愤怒消耗着我的灵魂
加以这些年来荒废的时光的助燃
我闭上双眼
把自己绷在弦上
尖叫
将自己扔进漫溢的愤怒中
扔进你的鲜血
tear at flesh
and rip at skin
and smash at doubt
i have to break you
fury drives my vicious blows
i see you fall but still i strike you
again and again
your body falls
the movement is sharp and clear and pure
and gone
i stop and kneel beside you
drained of everything but pain
皮开
肉绽
毫无疑问
我必须打倒你
愤怒导致我恶毒的出击
你虽败退但我没有停止
一遍接一遍的
你的身体不堪重负
那一刻强烈 明了 纯粹
并一去不返
我停下来跪在你身边
抽干了你的一切 除了痛苦
screaming throw myself in fury
over the edge and into your blood
将自己扔进漫溢的愤怒中
扔进你的鲜血
kiss you once and see you writhe
hold you close and hear you cry
kiss your eyes and finish your life
finish your life
吻你一下 看着你受难
抱紧了你 听你哭泣
吻你的双眼 结束了你的生命
结束了你的生命
again and again
your body falls
the movement is sharp and clear and pure
and gone
i stop and kneel beside you
knowing i'll murder you again tonight
一遍又一遍
你的身体不堪重负
那一刻强烈 明了 纯粹
并一去不返
我停下来跪在你身边
知道今晚我将再次将你谋杀
Faith的评论




The Funeral Party
葬礼
two pale figures
ache in silence
两幅苍白的容貌
在寂静中哀痛
timeless
in the quiet ground
在这静默的广场中
时间消失了
side by side
in age and sadness
肩并着肩
在岁月与悲伤中
i watched
and acted wordlessly
我注视着
故做沉默
as piece by piece
you performed your story
你一段接一段地
表演你的故事
moving through an unknown past
dancing at the funeral party
穿过一段未知的过去
在这葬礼中舞蹈
memories of childrens' dreams
lie lifeless fading lifeless
记忆中的童年梦幻
了无生气地展现与消逝
hand in hand with fear and shadows
crying at the funeral party
伴随着恐惧和阴影
手握着手在这葬礼上哭泣
i heard a song
and turned away
我听到一支歌
然后转身而去
as piece by piece
you performed your story
你一段接一段地
表演你的故事
noiselessly across the floor
dancing at the funeral party
悄无声息地四处穿行
在这葬礼中舞蹈
The Drowning Man
溺水之人
she stands twelve feet above the flood
she stares alone across the water
the loneliness grows and slowly
fills her frozen body sliding downwards
她站在水面12英尺高的地方
视线孤单地穿过这一池深水
寂寞滋生着 慢慢地
自上而下地填满她冰冷的身体
one by one her senses die
the memories fade and leave her eyes
still seeing worlds that never were
and one by one the bright birds leave her...
她的感觉逐渐地逝去
记忆消失了 她再也看不到
只能看见这莫须有的世界里
那些明亮的小鸟一个个的离她而去
starting at the violent sound
she tries to turn but final noiseless
slips and strikes her soft dark head
the water bows receives her and drowns her at its ease...
开始于那些激烈的声响
她试着转变 但却以寂静结束
滑过并击打着她虚无缥缈的面容的
波浪 卷起了她 悠闲的将她溺死
i would have left the world all bleeding
could i only help you love
the fleeting shapes so many years ago
so young and beautiful and brave
我本该离开这个千创百孔的世界
只是想要帮助你去爱
那多年之前飞逝的身影
那么年轻美丽和勇敢
everything was true
it couldn't be a story...
i wish it was all true
i wish it couldn't be a story
都是真的
这不可能只是个故事
我多么希望这都是真的
我多么希望这不仅仅是个故事
the words all left me lifeless
hoping breathing like the drowning man
oh fucshia! you leave me
breathing like the drowning man
breathing like the drowning man
我说不出话 毫无生息地
期盼像溺水之人一般的呼吸
噢Fucshia! 你离我而去
像溺水之人一般的呼吸
像溺水之人一般的呼吸
Primary
根源
the innocence of sleeping children
dressed in white and slowly dreaming
stops all time
白衣裹身慢慢坠入梦乡的酣睡的孩子
正以他们特有的天真无邪
停止了所有的时间
i slow my steps and start to blur
so many years have filled my heart
i never thought i'd say those words
我放慢了脚步逐渐开始模糊
漫长的岁月填补了我的内心
我从没想到我会说出这样的话
the further we go
and older we grow
the more we know
the less we show
越走越远
我们的年华不复
了解越多
我们便将内心掩埋
the very first time i saw your face
i thought of a song
and quickly changed the tune
正是那第一次我与你邂逅
使我想起了一只歌谣
但却迅速的跑了音
the very first time i touched your skin
i thought of a story
and rushed to reach the end too soon
正是那第一次触摸你的肌肤
我想起了一个故事
它却已接近尾声
oh remember
please don't change
哦记着
万万不可改变
and so the fall came
thirteen years a shiny ring
and how i could forget your name
正值秋天来临
三十个年头有如擦亮的指环
我怎么才能忘记你的名字
the air no longer in my throat
another perfect lie is choked
but it always feels the same
我的咽喉似是打了结
噎住了另一个完美的谎言
但感觉照旧
so they close together
dressed in red and yellow
innocent forever
sleeping children in their blue soft rooms
still dream...
所以他们彼此亲密
穿红戴黄的
永远天真无邪的
那些在他们天蓝色安逸的窝中
酣睡的孩子们
仍在梦乡...
All Cats Are Grey
所有的猫都是灰色的
i never thought that i would find myself
in bed amongst the stones
我从来没有想过我会在这
被群石所环绕的床上发现自己
the columns are all men
begging to crush me
整列的人群
乞求将我碾碎
no shapes sail on the dark deep lakes
and no flags wave me home
无形地航行在这深邃的湖面
也没有引领我飘回家的标记
in the caves
all cats are grey
在这洞穴中
所有的猫都是灰色的
in the caves
the textures coat my skin
在这洞穴中
织品包裹我的肌肤
in the death cell
a single note
rings on and on and on...
在这死亡的细胞中
一条孤独的记录
回响于耳中
Faith
信仰
catch me if i fall
i'm losing hold
i can't just carry on this way
and every time
i turn away
lose another blind game
the idea of perfection holds me...
suddenly i see you change
everything at once the same
but the mountain never moves...
请在我堕落时拉我一把
我正失去控制
每当我转身
输掉另一个盲目的游戏
尽善尽美的念头占据着我...
突然间我目睹了你的转变
物是人非
只有山峰从不动摇
rape me like a child
christened in blood
painted like an unknown saint
there's nothing left but hope...
your voice is dead and old
and always empty
trust in me through closing years
perfect moments wait...
if only we could stay
please say the right words
or cry like the stone white clown
and stand lost forever in a happy crowd...
把我当成个孩子一般强占我吧
在鲜血中为我施洗
像个不为人知的圣徒般描述
除了希望 再也没有剩下些什么...
你的声音死寂 苍老
总是那么空洞
在曾经的岁月中信任着我
完美的时刻等待着...
如果我们能留下
请说出恰当的话
要么就像个苍白如石般的小丑那样哭喊
然后在欢快的人群中永远保持迷失
no-one lifts their hands
no-one lifts their eyes
justified with empty words
the party just gets better and better...
没谁举起他们的手
没谁睁开他们的眼
空洞的言辞证明着
那帮人正越来越滋润
i went away alone
with nothing left
but faith
我独自离开
什么都没剩下
除了信仰
The Holy Hour
神圣时刻
i kneel and wait in silence
as one by one the people slip away
into the night
the quiet and empty bodies
kiss the ground before they pray
kiss the ground
and slip away...
我跪拜着 于寂静中等待
当人们一个接一个溜走
入夜
这些安静空虚的身体
在他们祈祷之前亲吻着地面
亲吻着地面
然后溜走
i sit and listen dreamlessly
a promise of salvation makes me stay
then look at your face
and feel my heart pushed in
as all around the children play
the games they tired of yesterday
they play
我坐着 心无杂念地聆听
一个关于拯救的誓言令我驻足
然后我聚精会神的
看着你的脸
就像身边的那群小孩儿都在玩的
那个早已过时的游戏
他们在玩儿着
i stand and hear my voice
cry out
a wordless scream at ancient power
it breaks against stone
i softly leave you crying...
我站着 听到了我的声音
正破喉而出
借助于远古力量的一声无意义的叫喊
它撕裂了砖块儿
我静静地放任你哭喊着...
i cannot hold what you devour
the sacrifice of penance
in the holy hour
我无法保留那些被你毁灭的东西
那忏悔的牺牲
在这神圣时刻
Other Voices
另外的声音
whisper your name in an empty room
you brush past my skin
as soft as fur
taking hold
i taste your scent
distant noises
other voices
pounding in my broken head
commit the sin
commit yourself
and all the other voices said
change your mind
you're always wrong
在一所空旷的房间中呢喃出你的名字
你掠过我的肌肤
如皮毛般柔软
掌握控制
我品尝你的清香
冷漠的声响
另外的声音
敲打着我烂掉的头颅
托付给罪恶
托付给你自己
所有那些另外的声音说
改变你的想法吧
你总是错的
come around at christmas
i really have to see you
smile at me slyly
another festive compromise
but i live with desertion
and eight million people
distant noises
other voices
pulsing in my swinging arms
caress the sound
so many dead
and all the other voices said
change your mind
you're always wrong
请于圣诞之日光临
我真的需要见你
俏皮地冲我微笑
另一种庆典妥协了
可我总在逃亡的路上
800万人民
冷漠的声响
另外的声音
在我摇晃的手臂中奔腾而过
爱抚着这种声音
那么多的死者
所有那些另外的声音说
改变你的想法吧
你总是错的
Doubt
怀疑
stop my flight to fight
and die
and take a stand to change my life
so savage with red desperation
i clench my hands
you draw your claws
a hidden rage consumes my heart
as fuelled by years of wasted time
i close my eyes
and tense myself
and screaming
throw myself in fury over the edge
and into your blood
停止我的航行去斗争
然后死去
停下来来改变我的生活
那么狂野 伴着鲜红的绝望
我紧握双拳
你拖起爪子
隐藏的愤怒消耗着我的灵魂
加以这些年来荒废的时光的助燃
我闭上双眼
把自己绷在弦上
尖叫
将自己扔进漫溢的愤怒中
扔进你的鲜血
tear at flesh
and rip at skin
and smash at doubt
i have to break you
fury drives my vicious blows
i see you fall but still i strike you
again and again
your body falls
the movement is sharp and clear and pure
and gone
i stop and kneel beside you
drained of everything but pain
皮开
肉绽
毫无疑问
我必须打倒你
愤怒导致我恶毒的出击
你虽败退但我没有停止
一遍接一遍的
你的身体不堪重负
那一刻强烈 明了 纯粹
并一去不返
我停下来跪在你身边
抽干了你的一切 除了痛苦
screaming throw myself in fury
over the edge and into your blood
将自己扔进漫溢的愤怒中
扔进你的鲜血
kiss you once and see you writhe
hold you close and hear you cry
kiss your eyes and finish your life
finish your life
吻你一下 看着你受难
抱紧了你 听你哭泣
吻你的双眼 结束了你的生命
结束了你的生命
again and again
your body falls
the movement is sharp and clear and pure
and gone
i stop and kneel beside you
knowing i'll murder you again tonight
一遍又一遍
你的身体不堪重负
那一刻强烈 明了 纯粹
并一去不返
我停下来跪在你身边
知道今晚我将再次将你谋杀
本评论版权属于作者nancy_boy,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
唱片数: 1
条型码: 0075596078320
发行时间: 25 October, 1990
唱片名: Faith
表演者: The Cure
版本特性: Original recording reissued
出版者: Elektra / Wea
介质: Audio CD
2008-07-04 15:02:34 迟
不错!2008-08-25 11:45:53 王凌烟
太感谢了,现在用心翻译歌词的人太少了.2008-08-26 10:16:04 nancy_boy
现在有时间用心翻译歌词的人太少了2008-11-01 12:14:58 116号发条橙
这张是最爱。2008-12-20 18:44:10 joy_division
顶楼主!辛苦了!
这翻译对我这样的英文盲很有用
2009-03-11 18:37:08 Jo
歌词写的很有意境2009-03-18 09:47:31 王二家的卡拉
罗伯特 史密斯 真是一诗人。2009-06-12 11:26:55 fall. 这个世界会好吗。
faith, faith...纪念某事件。> 我来回应