从今若许闲乘月

2008-06-20 19:15:45   来自: 叶流征 (既不回头,何必不忘。)
In Bruges / 杀手没有假期的评论   5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating
提示: 有关键情节透露


  叶流徵
  2008.6.20
  
   《杀手没有假期》如Ray手中那支冰激凌为我们的盛夏增添了几许凉意。全英伦的班底将他们独特的幽默与整个影片相揉合,使银幕前的我不时会心一笑。但看完全片,我却再难笑出声,苦涩的思考已然替代了风趣的台词。
   导演Martin McDonagh同时也是影片的编剧,在将其从文字演绎为电影时保持了文本的原汁原味,穿梭整个影片的冷幽默此起彼伏,使观众在107分钟内始终保持着高度集中的注意力。Ken对三个美国胖子戏谑的嘲讽:Hey guys, I wouldn’t go up there, it’s really narrow.
  Ray和Chloe被捉奸在床还不忘小幽一默:And I haven’t fucked her, anyway. Ask her, I’d only put me hand on it! 甚至当Eirik抱怨眼睛失明时Ray盛怒之下仍吐槽以对:
  —I can’t see!
  —Of course you can’t fucking see! I just shot a blank in your fucking eyes!
  在塔中Water面对来报料的Eirik.先是调侃一番:
  —It’s Eirik.
  —The blind boy?
  —Yeah…yes.
   如此种种,角色的个性在诙谐的对白中鲜活起来,McDonagh塑造人物的功力可见一斑。
   影片以Ray误杀儿童后的忏悔为感情主线,布鲁日之行实际上是主角的一次心灵救赎之旅。有那么几个镜头印象极深:Chloe深情亲吻Ray后说Call me, please.时的动人表情;Ray喝酒前必说一句This is the life. 但当他提着酒瓶来到长椅上对旁边的小熊说出这个句子时,小熊的头掉了下来,Ray的表情霎时僵住,他一定是想起了教堂里无辜罹难的孩子;Ken接到Mr. Water的电话,竭力为Ray开脱,当他终于意识到一切都无法挽回Ray必死无疑时眼中即将喷涌而出的热泪;清晨当Ray睁开双眼,一行清泪滑过他的脸庞(他心上的巨石从未移开半分),圣歌般的爱尔兰民谣On Raglan Road响起,前方似乎是通往救赎的光明之路,然而与此同时Ken正在去Yuri家的路上——去取武器刺杀Ray,“光明之路”竟通向地狱,生活中很多时候便是如此,当我们悲悯他人时可能自己的处境反而更值得悲悯些;结尾处Ray逃亡时BGM钢琴的颤音恰到好处渲染了紧张的氛围——出彩的OST是本片成功的关键。
   因着凄婉的主题,冷峻的台词也夹杂了温情,屡屡在不经意间波动观众的心弦。旅馆主怀有身孕,出于对孩子的忏悔Ray塞给她二百欧元,这一下意识的举动却揭开了她紧掩的心扉,于是她告诉Ken:I don’t want to appear ungrateful, but it seemed like all the money he had.于是当Mr. Water 追杀到旅店时她义无反顾地站出来庇护Ray——不是因为钱,是因为Ray对孩子的关怀——尽显母性的伟大。McDonagh将多维的人性表现的惟妙惟肖。Ray被抬到担架的路上有一段内心独白:If I thought I’ll go to that house, apologize to the mother there, and accept whatever punishment she chose for me. Prison, death, you know, I wouldn’t be in fucking Bruges. But then, like a flash, it came to me, and I realized…借Ray之口将主题直白地表达给观众。值得一提的是此处运用的镜头淡出技巧,首创于同样题材同样地域同样悲情的法国电影《这个杀手不太冷》(法国与比利时一衣带水)。
   McDonagh颇具匠心地活用象征手法,使影片达到精神意义上的统一。首先是侏儒对小孩子的象征,Ray与神父之死的对比,Water同样是持枪站在奄奄一息的Ray身后,同样是腹部火器贯通,同样是误杀了无辜者。Ray获得了Water的理解,却并未获得救赎——后者直接饮弹自尽,把这微薄的理解带到了地狱。其次是欧洲人对规则的象征,正如北美人象征规则的破坏者——多么露骨的讽刺呵。
   影片中借助文字传达讯息的纸媒体多次出现,表意直观。如教堂里小男孩手中的便笺:
  1. Being moody
  2. Being bad at maths
  3. Being sad
  及Ken留在旅馆中的遗嘱:My last will and testament. Ray 犹豫着要不要打开,这时Water追了进来。这封遗嘱成了片中最大的悬念。
  相比对白的推敲,导演同样注重角色心理刻画。Ray举枪瞄准Water,只消扣动扳机便可终结一切,但他迟疑了:不能一错再错,不能一再伤害无辜的人——哪怕对方正伺机打穿你的脑袋。放下枪的那一刻Ray的罪恶心理得以平衡,也给银幕前的叹息的观众带去了思考。
   被推上救护车后,Ray也许并没有死,但影片就此结束,也许是编剧对善良未泯的杀手的最后一丝宽恕吧。但无论如何Ray终难获真正的救赎。
   演技高超的群星,景色如画的布鲁日……《杀手没有假期》有太多值得称道之处。另鉴于演员阵容的高度相似性,喜欢哈利•波特的朋友不妨一睹为快。
   Ray只是想得到原谅,面临死亡他不想把悔恨带到另一个世界:I really, really hoped I wouldn’t die. 但就如陆游喟叹“从今如许闲乘月”,许多愿望终究只能是愿望,随着我们生命的消逝而化为遗憾的永恒。坠入黑暗的那一刻,Ray努力地想说些什么,却发不出声音,无边的绝望蔓延开来——
   再没机会了。
  

2008-06-20 20:21:05 yezi

  这是我看过的另一种杀手,一个不会伤及无辜的杀手,一个坚守原则的杀手。Ray因错杀一个小孩而感到心灵的罪恶,他想自杀选择了公园而不是旅店,因为他不想麻烦她清洗,Ken跳楼前对下面的人的提醒...
  还有他们所坚守的原则,所有的所有,让我看到了他们的素质,看到了另一类的杀手.....

2008-06-20 21:54:13 叶流征

  LS理解能至此,编剧当感到欣慰才是。^^

2008-06-20 23:51:48 Ours

  同楼上感想,赞好文。

2008-06-21 03:21:15 Neo

  “小熊的头掉了下来”?
  别吓我

2008-06-21 09:13:58 叶流征

  谢谢大家。
  
  小熊的情节来自导演剪辑版,估计是负面影响太大正式放映时被删了。

2008-06-23 18:20:08 南瓜

  这片子不错

2008-06-23 18:46:22 叶流征

  嗯...

2008-06-24 22:55:56 叶流征

  大家响应热情蛮高的,谢谢啦!

2008-06-27 17:22:27 被风吹掉头盖骨

  电影本身不错!有味道可以回!文章写的也不错!

2008-06-29 23:38:46 叶流征

  呵呵...大家有什么新发现也可以分享下。

2008-06-30 22:35:07 brokevan

  我看了之后就失语了,表达不出来..lz表达的很好

2008-07-01 00:26:51 叶流征

  援引我豆瓣留言板上的一段话:
  
  每个人的书评影评都如同一滴水,从某个侧面折射出作品的原貌,而我只愿自己的文字的水滴能汇聚成一条小溪,更充分地表达出作者的本意。

2008-07-07 14:53:12 追水

  赞。
  深刻。。。。。。

2008-07-07 23:13:02 叶流征

  谢啦,这么久了还有人回复 ^^

2008-07-09 23:58:37 E..

  楼主真仔细···

2008-07-10 17:37:05 叶流征

  呵呵~
  
  没人补充嘛...

2008-07-19 22:36:01 xiaosan

  LZ的看法不错,杀手也在过一种生活,至少没有麻木

2008-07-20 18:55:18 叶流征

  cleaner...嘿嘿

2008-07-29 00:47:50 大鼻涕

  很少能看到这样的片子了
  大概一个月之前,凌晨下了火车。在一个陌生的城市中找到了旅馆,换掉被雨水浸湿鞋躺在床上。开始看这部电影,不知不觉就伴着淡淡的音乐睡着了。
  这个片子断断续续看了一个月,这是有连起来再看一次的冲动。看了以上的评论,感受到大家不同的看点。我所感受的希望能够用自己的方式讲述一个能够让自己感动的故事。
  无论怎样,我们都要活下去,活着不是畏惧死亡,活着比死更不容易。

2008-07-29 13:57:51 叶流征

  在不同的环境下观影可能感受会大相径庭,某些微妙的境遇可能会触发某种独特的灵感或共鸣。
  电影是我们旅程中舷窗外的风景,看过思考过感动过领悟过成长过足矣,飞机抵达终点我们还是要出舱门继续挥洒汗水。
  无论如何,生活还在继续。

2008-08-03 00:10:25 伊甸小撒旦

  叶流征?你是在百度贴吧《和空姐同居的日子》里边写那篇是死而非冉静采访的人吗??
  
  这影评不错,不过你用陆游的诗来象征,好像不是很贴切。这部电影相当的欧洲,三个很有原则又很可爱的杀手。可以一看再看。

2008-08-03 12:30:51 叶流征

  呵呵,LS这也知道。
  
  文化的极端境界是共通的,推荐你看看王怜花(蔡恒平)先生的《江湖外史》,古今中外诗词小说合璧,超越国界,相当精彩。

2008-08-07 12:40:47 锅子

  楼主没有看懂。
  

2008-08-07 20:16:30 叶流征

  请赐教。

2008-09-08 21:24:04 Purplemoon

  楼主评论不错,不过确实那句诗不合适,我还专门网上搜索了一下
  网上搜索的译文
  “从今若许闲乘月,柱杖无时夜叩门。”尾联写归途中的愉悦之情和重游的期望。诗人在山西村“ 游”了一天,明月当空之际才别情依依的踏上归途,他大概又想到孟浩然的诗句:“待到重阳日,还来就菊花。”不,那样隔得太久远,最好是能不时柱杖乘月,轻叩柴扉,与老农亲切絮语,那才惬意,才尽兴。“若许”是“如果可能”的意思,是诗人的设想,并不是要得到谁的允许。“无时”是“随时”的意思,即想什么时候就什么时候。正是因为这次的“一日游”印象美好,诗人才有多日游、乘月游的设想和期望。其热爱家乡、热爱乡亲之情溢于言表。

2008-09-11 09:45:41 叶流征

  尽信书不如无书...

2008-09-19 20:24:07 Bridezilla

  Ken对三个美国胖子戏谑的嘲讽:Hey guys, I wouldn’t go up there, it’s really narrow.
  
  
  楼主没看懂,是Ray嘲讽在先,Ken是善意的提醒,结果被当成Ray的同谋了。

2008-09-21 13:34:41 叶流征

  谢谢指正~已经记不起这个桥段的对话了:P

2008-09-23 19:43:45 参王

  My last will and testament
  可否理解为那把抽屉里的枪?

2008-09-25 09:21:54 叶流征

  是遗嘱的意思啊...

2008-10-03 22:33:46 不愿最后一个离开

  好呀 lz高见 人性美

2008-10-03 22:33:49 不愿最后一个离开

  好呀 lz高见 人性美

2008-10-04 18:59:36 叶流征

  谢谢谢谢...我也回两条好了:)

2008-10-06 18:12:37 面面

  LZ看的完整版吧,其实好多部分都剪掉了...真的好多...

2008-10-08 18:13:05 叶流征

  嗯..导演剪辑版。里面有一些被剪掉的桥段~的确很可惜...

2008-11-02 05:38:05 lYRiC

  楼主写的很好。
  一部好电影,不同的人有不同的想法。不仅仅陈述故事,而且传递着一种默契。
  对我印象最深的就是ken要杀他的时候。要是ray没有举起枪自杀,那么ken到底会不会扣动扳机。而他看到ray举起枪,又为什么叫住ray。这两个人之间到底是什么样的关系。。。

2008-11-04 12:19:40 叶流征

  谢谢...
  
  这个桥段我也思考过很久,如果ray没有自杀的动作,那么ken的行为我们很难去揣摩。因为在他心中到底职业准则更重要抑或兄弟情谊更重要我们不得而知。但ray举起了枪,这时的情况就完全不同了,ken的救援已不再是杀手层面两难局面的权衡,而是出于对兄弟濒临险境的义不容辞。
  任何一个有良知的人都会做出救助的举动吧,也就是说ken对ray的救援与之前试图射杀ray的倾向根本没有可比性,也就不存在矛盾。类比下,警察在追逐一名杀人犯时对方被疾驰而来的车撞成重伤,那么警察一定会先救助对方,待其痊愈后再用法律程序终止其生命。人道主义与律法制裁看似矛盾,实则是基于不同标准在不同情况下实行的处理问题不同方式。
  

2008-11-11 04:17:42 梧桐更兼细雨

  确实是好电影,原来什么杀手的电影我是从来不看的。

2008-11-12 19:07:14 叶流征

  如果是这样的话那我还要老生常谈地推荐你看《这个杀手不太冷》。

2008-12-30 14:27:03 麦芽糖

  从开始觉得主角神经质又粗俗到后来慢慢喜欢上,这就是影片故事的魅力

2008-12-31 18:07:11 叶流征

  是啊...当你被故事主线吸引时其余一切都不重要了...

2009-01-16 21:56:00 林栖者

  用“从今若许闲乘月”做题目,意味非常。。。有些东西理解时不要太着了形迹才是境界。

2009-01-16 21:58:03 林栖者

  用“从今若许闲乘月”做题目,意味非常。。。有些东西理解时不要太着了形迹才是境界。

2009-01-16 22:04:48 林栖者

  用“从今若许闲乘月”做题目,意味非常。。。有些东西理解时不要太着了形迹才是境界。

2009-01-16 23:51:37 林栖者

  用“从今若许闲乘月”做题目,意味非常。。。有些东西理解时不要太着了形迹才是境界。

2009-01-16 23:51:49 林栖者

  用“从今若许闲乘月”做题目,意味非常。。。有些东西理解时不要太着了形迹才是境界。

2009-01-17 13:22:48 叶流征

  呵呵~谢谢啦~
  大家新年快乐!

2009-02-28 14:26:51 onlyjoy

  看来楼主对这部电影有很深的理解 可是我还是不明白一点 为什么影片名字被翻译成杀手没有假期呢

2009-02-28 19:17:04 叶流征

  属实说我觉得这是个失败的译名……

2009-03-28 16:55:22 泽上西风

  我觉得名字译得还是挺贴合内容吧~
  影片开头Ken对Ray说,You're about the worst tourist in the whole world,注定他们在这个悠闲古老的布鲁日就没有假期。
  

2009-03-30 12:56:38 叶流征

  这个名字不能很好的表达影片的主题。

2009-04-12 11:07:44 satan1220

  为啥写影评的都爱装逼啊
  看看人家加菲猫写的
  http://www.douban.com/review/1286552/

2009-04-17 12:26:13 叶流征

  你说这话本身就是在Zhuangability

2009-05-28 14:58:55 山林寺

  中文题目 杀手没有假期 不是最合适的 或许应该叫布鲁日的救赎 哈哈

2009-06-17 21:27:25 kid

  很多细节现在回想起来是有很多含义的

2009-06-18 23:22:22 叶流征

  呵呵~是啊,这片子值得多看几遍^^

2009-08-18 10:59:28 arbre

  我只是觉得很多的细节太舞台化了

2009-08-18 20:17:53 叶流征

  嗯,不妨视作导演的个人风格?

2009-12-08 21:37:45 戈多

  "杀手没有假期"这个名字很好理解啊——如果boss给你一个假期,hitmen,要小心咯~
  不过还是喜欢直译,不要低估我们观众的理解力嘛。


>In Bruges

杀手没有假期 In Bruges
编剧: Martin McDonagh
影名: In Bruges
导演: Martin McDonagh
简体中文名: 杀手没有假期
制片国家/地区: 英国, 美国
上映日期: 2008-02-08
imdb编号: tt0780536
语言: 英语, 德语
主演: Colin Farrell, Brendan Gleeson, Ralph Fiennes
又名: 在布鲁日

叶流征的其他评论   · · · · · ·