2008-06-20 14:06:07
来自: 蓋世尊
青铜时代的评论



回北京。接着读《青铜时代》。《万寿寺》实在不知所云,当初没读到一半就放下了,还是希望高手指点。所以这次就直接翻到《红拂夜奔》。看看这部关于有趣的书有多有趣。现在十章里读到了第四章。
《青铜时代》写的故事都发生过去,不过是现代人来写过去的事,所以充满着浪漫的想象。什么洛阳城,长安城,不得不佩服作者。
不过倒是王二(主人公)这个家伙很强,要证明是李卫公证明出了费尔马定理。在我看来,这并不容易。你不仅要数学好,中文和历史也不能差。你要知道一个时期领导上不准大家解不定方程,于是有人编了“老树开花廿一支”这样的诗,其实是在解方程。所以《墨经》不是《墨经》,而是一本完善的微积分教程,《论语》则是一本习题;春宫图不再是春宫图,而是费尔马定理的表述和证明。当然这都需要你去翻译解释,把文中的缺文和错简一一补上和修正。因此至少你要知道“二友对弈,一人观局”是声明变量x、y、z;“皇后,皇上万岁万岁万万岁万寿无疆”是说y等于二倍的x平方加x立方加一个常数项。就是如此,遇到李卫公的译文“区子曰:直者近也。”,你要想破了脑袋才想出这是欧几里得的著名的第五公设:两点间距离以直线为最近;你也不能像杨素,看到不懂数学的李二娘为了表示自己没白拿上面的钱,在报告的头上写的:三次达到性高潮,就以为是方程右边有一个三次方项。(这句定语状语好像太多了。)总之这是一件聪明人做的事。
现在我还在读《Advanced Engineering Mathematics》,而且准备把中华书局的标点版《资治通鉴》第二册读完。我倒不想从《资治通鉴》里读出vector calculus或是fourier series,然后说司马温公编了一本数学史。这个我不够聪明。但是,既然王二可以从李卫公的传记里读出费尔马定理,说不定我也能从数学书里读出唐宗宋祖,啊,应该是华盛顿,或者亨利八世。我们就可以就假设积分是征兵,微分是屯垦,singular是围城攻防,orthogonal是打阵地战, homogeneous是??????,呵,还没想出来。这套体系还有待补充修改和完善。我想外国人不一定有那么浪漫,知道把历史故事写进数学书里,而且他们领导上应该还是准许写历史故事的,他们也没有必要这么做。我这样只是想找到一种从数学书里读出小说的方法,以防万一那一天中国的领导上高兴了就只允许出版数学书了。那样的话,如果我知道这方法,不想看数学的时候,就可以读读小说。看正文就像听评书,还有请听下回分解。做习题就是写外传,架空历史小说。这样一本书读下来,习题做完,我还可以拿着我的研读成果去国外出版。
但是,如《红拂夜奔》的作者说:作为一个中国人不但必须有证明自己聪明的智慧,还得有证明自己傻的智慧。我这么翻译数学书,倒不是为了证明自己聪明,而且说不定只有不聪明的人才能这样读。看来我还要找到能证明自己聪明的智慧才行。
> 我来回应
青铜时代的评论




回北京。接着读《青铜时代》。《万寿寺》实在不知所云,当初没读到一半就放下了,还是希望高手指点。所以这次就直接翻到《红拂夜奔》。看看这部关于有趣的书有多有趣。现在十章里读到了第四章。
《青铜时代》写的故事都发生过去,不过是现代人来写过去的事,所以充满着浪漫的想象。什么洛阳城,长安城,不得不佩服作者。
不过倒是王二(主人公)这个家伙很强,要证明是李卫公证明出了费尔马定理。在我看来,这并不容易。你不仅要数学好,中文和历史也不能差。你要知道一个时期领导上不准大家解不定方程,于是有人编了“老树开花廿一支”这样的诗,其实是在解方程。所以《墨经》不是《墨经》,而是一本完善的微积分教程,《论语》则是一本习题;春宫图不再是春宫图,而是费尔马定理的表述和证明。当然这都需要你去翻译解释,把文中的缺文和错简一一补上和修正。因此至少你要知道“二友对弈,一人观局”是声明变量x、y、z;“皇后,皇上万岁万岁万万岁万寿无疆”是说y等于二倍的x平方加x立方加一个常数项。就是如此,遇到李卫公的译文“区子曰:直者近也。”,你要想破了脑袋才想出这是欧几里得的著名的第五公设:两点间距离以直线为最近;你也不能像杨素,看到不懂数学的李二娘为了表示自己没白拿上面的钱,在报告的头上写的:三次达到性高潮,就以为是方程右边有一个三次方项。(这句定语状语好像太多了。)总之这是一件聪明人做的事。
现在我还在读《Advanced Engineering Mathematics》,而且准备把中华书局的标点版《资治通鉴》第二册读完。我倒不想从《资治通鉴》里读出vector calculus或是fourier series,然后说司马温公编了一本数学史。这个我不够聪明。但是,既然王二可以从李卫公的传记里读出费尔马定理,说不定我也能从数学书里读出唐宗宋祖,啊,应该是华盛顿,或者亨利八世。我们就可以就假设积分是征兵,微分是屯垦,singular是围城攻防,orthogonal是打阵地战, homogeneous是??????,呵,还没想出来。这套体系还有待补充修改和完善。我想外国人不一定有那么浪漫,知道把历史故事写进数学书里,而且他们领导上应该还是准许写历史故事的,他们也没有必要这么做。我这样只是想找到一种从数学书里读出小说的方法,以防万一那一天中国的领导上高兴了就只允许出版数学书了。那样的话,如果我知道这方法,不想看数学的时候,就可以读读小说。看正文就像听评书,还有请听下回分解。做习题就是写外传,架空历史小说。这样一本书读下来,习题做完,我还可以拿着我的研读成果去国外出版。
但是,如《红拂夜奔》的作者说:作为一个中国人不但必须有证明自己聪明的智慧,还得有证明自己傻的智慧。我这么翻译数学书,倒不是为了证明自己聪明,而且说不定只有不聪明的人才能这样读。看来我还要找到能证明自己聪明的智慧才行。
> 我来回应
本评论版权属于作者蓋世尊,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
>青铜时代


2008-06-20 15:39:52 Julie
他的这本书读过两遍,仍然觉得很有味道.不过我觉得作者想说的并不是能在哲学书里读出数学之类的意思,这是一种挺后现代的写法,毫不相干的东西糅合在一起,把高雅和低俗的东西糅合在一起,很喜欢这种放荡不羁的口吻