2008-06-08 21:59:12
来自: forca
(百无禁忌...)
Kung Fu Panda / 功夫熊猫的评论



提示: 有关键情节透露
忍不住在优酷上先睹为快了,虽然是无字幕,看是看的仍然津津有味。
功夫熊猫看过了,意犹未尽之余,对于影片却又多想说些什么。
有豆友说,这部电影片尾的制作人里没有中国人的名字,但是,有没有人注意到,在没有中国人的制作团体里,为什么制作出了如此精良的,浓墨重彩的“中国式”的通电影。
有几个情节:
一是在谷里的人们往外撤离的时候,过了一座中国式的石桥,在石桥的孔中,远远显现出渺渺的马头墙在夕阳下的剪影,仿佛一张着色的中国山水画,风韵十足。 这是中国“形”
二是两次出现了“蜻蜓点水”的情节。一次是乌龟师父对小熊猫师父说,你的思绪就像这潭水,平静下来,什么都会变得清楚。第二次是小熊猫师父用手杖接下了落下的手卷,手杖轻轻点水,形成了一圈涟漪。这样的处理,不得不让人感叹,电影在细节的处理上也显得极富张力。我把他称之为中国的“意“
三是在熊猫宝和师父抢包子的时候,虽然电影里说是dumpling,但是我觉得长的还是像包子,最后,宝给师父深深的鞠了一躬,师父也还礼,这样的礼节,毫不做作,反而让人联想中国传统中“尊师重教“的精神。这是中国的“神”
不得不承认,在这部电影看完后,我觉得,制作人肯定是在对中国的文化做了一番全面深入的研习过后,才能有以上那些举重若轻,入木三分的细节描写。
这让我联想到的是,在我看完“最后的武士”,有一个豆友写道,随着经济的发展和国力的增长,才是文化的崛起。美国人能对日本文化用一部电影来描写,而且充满了英雄史诗的色彩,必然是在日本的发展和强势之后的。
这里的“功夫熊猫”,也带有着这样的色彩。一部从骨到肉都无懈可击,却完全是由老外完成的电影,这背后必然是一批人对中国文化和传统的深入研究,不仅仅是“形”的范畴,更加是对中国“意“的解读。
有的豆友提到了中国举办奥林匹克运动会,说这片作为应景之作,我却认为不限于此。在中国随着经济的发展和文化传统的继承,越来越多的人更加的注意到这古老的国度和文化。甚至偶尔还有令人惊喜的声音,比如在这次四川的地震中,中国的透明和开放,让外电一致的称赞。
惊喜今天,有这样一部,国外人对中国文化的成绩颇为合格的“解读报告”面试,风骨绰绰。
我担忧的倒是我们自己人,想想国内某些导演的所谓古代大片确只能弄成“中国符号”的拼贴,红的绿的像打落了的染坊,除了让人作呕之外,让我不禁担心起奥运的开幕式起来。
> 我来回应
Kung Fu Panda / 功夫熊猫的评论




提示: 有关键情节透露
忍不住在优酷上先睹为快了,虽然是无字幕,看是看的仍然津津有味。
功夫熊猫看过了,意犹未尽之余,对于影片却又多想说些什么。
有豆友说,这部电影片尾的制作人里没有中国人的名字,但是,有没有人注意到,在没有中国人的制作团体里,为什么制作出了如此精良的,浓墨重彩的“中国式”的通电影。
有几个情节:
一是在谷里的人们往外撤离的时候,过了一座中国式的石桥,在石桥的孔中,远远显现出渺渺的马头墙在夕阳下的剪影,仿佛一张着色的中国山水画,风韵十足。 这是中国“形”
二是两次出现了“蜻蜓点水”的情节。一次是乌龟师父对小熊猫师父说,你的思绪就像这潭水,平静下来,什么都会变得清楚。第二次是小熊猫师父用手杖接下了落下的手卷,手杖轻轻点水,形成了一圈涟漪。这样的处理,不得不让人感叹,电影在细节的处理上也显得极富张力。我把他称之为中国的“意“
三是在熊猫宝和师父抢包子的时候,虽然电影里说是dumpling,但是我觉得长的还是像包子,最后,宝给师父深深的鞠了一躬,师父也还礼,这样的礼节,毫不做作,反而让人联想中国传统中“尊师重教“的精神。这是中国的“神”
不得不承认,在这部电影看完后,我觉得,制作人肯定是在对中国的文化做了一番全面深入的研习过后,才能有以上那些举重若轻,入木三分的细节描写。
这让我联想到的是,在我看完“最后的武士”,有一个豆友写道,随着经济的发展和国力的增长,才是文化的崛起。美国人能对日本文化用一部电影来描写,而且充满了英雄史诗的色彩,必然是在日本的发展和强势之后的。
这里的“功夫熊猫”,也带有着这样的色彩。一部从骨到肉都无懈可击,却完全是由老外完成的电影,这背后必然是一批人对中国文化和传统的深入研究,不仅仅是“形”的范畴,更加是对中国“意“的解读。
有的豆友提到了中国举办奥林匹克运动会,说这片作为应景之作,我却认为不限于此。在中国随着经济的发展和文化传统的继承,越来越多的人更加的注意到这古老的国度和文化。甚至偶尔还有令人惊喜的声音,比如在这次四川的地震中,中国的透明和开放,让外电一致的称赞。
惊喜今天,有这样一部,国外人对中国文化的成绩颇为合格的“解读报告”面试,风骨绰绰。
我担忧的倒是我们自己人,想想国内某些导演的所谓古代大片确只能弄成“中国符号”的拼贴,红的绿的像打落了的染坊,除了让人作呕之外,让我不禁担心起奥运的开幕式起来。
> 我来回应
本评论版权属于作者forca,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
制片国家/地区: USA
导演: Mark Osborne, John Stevenson
影名: Kung Fu Panda
编剧: Jonathan Aibel, Glenn Berger, Ethan Reiff, Cyrus Voris
官方网站: http://www.kungfupanda.com/
上映日期: 2008-06-20
语言: English
imdb编号: tt0441773
简体中文名: 功夫熊猫
主演: Jack Black, Jackie Chan, Lucy Liu, Angelina Jolie, Dustin Hoffman, Dan Fogler, Ian McShane
又名: 功夫熊猫

2008-06-08 22:40:40 lantis
good2008-06-08 22:40:44 Victor
里面的中国符号,是表象,也是意象。觉得这次老美真的很用心地去做这样一部动画,处处是中国文化的点滴。面条,告示,轿子,马头墙,针灸,斗笠,不露痕迹地在里面传达这中国信息的点滴。很喜欢师傅用手杖在平静的潭面上漾开一圈涟漪,只有真正的中国文化的意境,才可以传达如此传神。一树桃花绚烂在星空下,花瓣和繁星,最后幻化一体。
2008-06-09 03:24:29 丽蒂雅
估计请了很多顾问,专门研究中国文化的2008-06-09 15:14:48 forca
相较之下,我觉得中国研究国外的文化是不够的,市面上出版的研究外国文化的十分鲜见。2008-06-09 16:08:45 JASO4N
Kong Fu Panda 确实细节做的很精良,不敷衍,绝对是一部及其用心之作的电影。不对比某些外表看是要表现古代中国的,但只有“大大咧咧”意,而无实质靠谱的电影了。那样的电影,真是让人唾弃。2008-06-11 00:35:03 于仁颇黎
评论很好,电影也很不错2008-06-12 19:55:37 ninos
有点意思,呵呵2008-06-13 14:03:22 东施
我担忧的倒是我们自己人,想想国内某些导演的所谓古代大片确只能弄成“中国符号”的拼贴,红的绿的像打落了的染坊,除了让人作呕之外,让我不禁担心起奥运的开幕式起来。同担忧!
2008-06-14 02:48:26 快棋王森奎
说的有点夸张。我一直非常喜欢《最后的武士》。
影片不一定和国力有什么必然关系。
日本武士和近100多年来的强国意识,这或许才是值得人青眼相加的内容。
一个残疾人士,如果有一完整的精神力量,哪怕身体垢秽,不会令人反感。相反,一个精神不振,言语颠三倒四的人,哪怕衣着华丽,也不值得赞叹。
中国现在强?大?这样的思想实在可怕。
夜郎的病竟然传染到现代。可怕。
2008-06-14 13:47:08 Yunlu
Dumpling就是指外面有皮里面有馅的食物,包子自然也属于。2008-06-14 14:40:08 forca
谢谢,但在英语里包子和饺子没有区别了?怎么区分呢2008-06-14 16:26:04 FanZy
我担忧的倒是我们自己人,想想国内某些导演的所谓古代大片确只能弄成“中国符号”的拼贴,红的绿的像打落了的染坊,除了让人作呕之外,让我不禁担心起奥运的开幕式起来。充分做好心里准备……
2008-06-14 17:03:29 Orna§翺那
这电影背后肯定有一帮人对中国文化有非常深入的了解,这个了解不只停留在历史和文字表面,而是对中国文化的精髓都已经把握住了。尤其是熊猫悟道后去找师傅的那段,熊猫还是踉踉跄跄地跑回去。
2008-06-14 21:42:59 steven
顺便提一下,武打动作设计也相当流畅,甚至很有点写意韵味。单纯就这一点而言,就已经远远超过很多国内的半生不熟的片子。熊猫的性子既然诙谐,招式也就更神似成龙的风格。另外那些在方寸之间腾挪变化(如斗筷子),实在相当有武侠文化的神髓。意外,实在意外,这一次梦工厂做得不错。另外不由得想起了国人担纲的忍者神龟。同样是兄弟阋墙,神龟的天台之战有点意思却无法尽兴,无论是动作还是镜头都放不开手脚的感觉。看看现在这一场动物大乱斗,就会明白,两者真正的差距不在于是否真的有武指,而是想象力上的云泥之别---------------早就有高人指出,动画属于导演全控制的体裁,镜头上唯一的限制就是你的想象力而已。
2008-06-14 22:32:24 暴暴栗
2008-06-14 13:47:08 丝路 Dumpling就是指外面有皮里面有馅的食物,包子自然也属于。re
2008-06-15 09:58:41 筱逸
2008-06-14 22:32:24 genie1226 2008-06-14 13:47:08 丝路 Dumpling就是指外面有皮里面有馅的食物,包子自然也属于。re
不禁让我想起了月饼,春卷还有烧麦
2008-06-15 11:33:25 mumuheguihua
里面有很多我们自己都没有意识到的中国元素,像楼主提到的平静水面点点涟漪,“there is no accident”,以及打斗之后的行礼,师如父,等等2008-06-15 22:49:08 苏梓墨
恩,除了马头墙、灯笼、鞭炮等等外在的东西,里面的对话也充满了东方式的哲理。。很汗颜啊~想起目前中国动画满口的说教。。再回忆起小时候那些很不错的动画。。
2008-06-15 23:49:18 Lancet
貌似访谈里导演说过 这部片子是为了向中国致敬2008-06-15 23:49:28 Lancet
貌似访谈里导演说过 这部片子是为了向中国致敬2008-06-16 08:56:31 Dear Jane|绛蓝
如果一定要区分包子和饺子,可以直接说“jiaozi”..烧麦就是“shaomai”..
春卷是“springroll”
真的,表说我是chinglish..囧
2008-06-16 18:35:50 为革命保护隐私预防人肉
您不觉得自家文化自己都弄不出来了 却被别人发扬得出神入化是一种悲哀吗2008-06-16 21:09:59 二毛
同感,真的感觉很有中国味道,许多的细节都处理得很舒服~2008-06-17 14:44:57 木木
对,在人家对中国味入“神”的时候,我们不要停在“表”才好。2008-06-18 13:08:48 四爷
I'm not hungryLZ注意到了吧
2008-06-18 21:11:38 FlamingLion
很喜欢他们抱拳说master时的神态~那片涟漪的氛围做的太棒了,动与静水乳交融,是一部值得回味的动画~
2008-06-19 13:06:33 lotusroot
什么事情用心做就会不一样。我觉得这次不得不佩服老美们的功力,震撼到了。其实,我们国人自己对中国文化的理解倒未见得深刻和全面,只有深刻反思总结才会有所体会和领悟。也许开幕式的导演只是拿着中国文化的外壳去包装商业片罢了,我还是觉得我们自己用心去拍,也是可以拍出中国的意境的,动画片的技术另当别论。2008-06-19 18:50:25 jadewoods
我相信这部片子势必有高人指点过的,否则按照老美的一贯眼光,决不可能突然了解的这么彻底2008-06-20 15:43:46 Nous
您就扯吧!2008-06-21 04:59:28 守夜人
……饺子和包子都叫dumplings的,真要分,他们就直接“饺子”“包子”音译了。【听到过外国人说“小笼包子”的。】另外。春卷是springroll和eggroll。
2008-06-21 20:37:40 Alan Sum
奥运开幕式肯定好看——人多,色彩强烈,最重要的人人都会喊“大风”。2008-06-21 23:57:13 王大麻
说真的,这电影真的做的很到位~(除了熊猫太美国化以外)背景总让我想起仙剑奇侠传(游戏!不是电视剧),嘎嘎 ^o^
2008-06-22 01:38:16 长弓阿帕奇
劝楼主要上电影院去看《功夫熊猫》,还会悟到更多些2008-06-22 02:02:49 forca
正有此意,谢谢:)2008-06-22 04:22:59 韦幽兰
补一点自己想到的:形、意、神总结得太好了!还想给你加上一个:中国的“道”。
道,即哲学,一直认为道家哲学是最精醇中国哲学。
乌龟大师以一句“There are no accidents”,揭示了世间万物皆自有因果;“No news are good or bad”——外物并无好坏,只是人心有好恶,何为好,何为坏,颇有老庄思辨的玄妙意味。
最后天书无字的情节,不禁让人想起“无招胜有招”这句话来。武功秘籍空白如一面澄明镜子,不就是说,若心无旁骛、空如明镜反映着周遭的一切,对手的一切攻击就只能虚不着力,徒劳无功!功夫的最高境界,回归无极。
熊猫最后练成绝世神功是因为他“悟道”了。他的功夫由“技”进乎于“道”,于是可以世间无敌。那什么是道?
“形而上者谓之道。”无字天书,形而上者也。
2008-06-22 08:16:15 Lotin
我最喜欢乌龟大师归天的那一场,表现了中国古老文化中圣人成仙的美好思想。在美国大片中人物的死亡总是非常壮烈的,好像不流点血不带点痛就不能算死去。可是乌龟大师走的那样平静而轻盈。在豺狼将至全民惶恐的时候,他只说了句“it's my time”就伴着花瓣消失了。那一幕太美了。这种对死亡的泰然,是中国传统思想文化中最精彩的一处。我甚至怀疑外国观众是否能看懂这一场。
2008-06-22 08:23:19 forca
我也喜欢,让我想到了梁山伯和祝英台……2008-06-22 15:45:31 unearthly_bone
我最喜欢乌龟大师归天的那一场,表现了中国古老文化中圣人成仙的美好思想。在美国大片中人物的死亡总是非常壮烈的,好像不流点血不带点痛就不能算死去。可是乌龟大师走的那样平静而轻盈。在豺狼将至全民惶恐的时候,他只说了句“it's my time”就伴着花瓣消失了。那一幕太美了。这种对死亡的泰然,是中国传统思想文化中最精彩的一处。我甚至怀疑外国观众是否能看懂这一场。
我对这一幕及其意境和意义也非常推崇,死亡,并不是那么黑暗与可怕!
2008-06-23 02:05:06 我叫张洛
感觉楼主是刻意拔高
外国人拍中国传统的东西 有点像包饺子
2008-06-23 09:56:33 Cranberry
确实不错的动画片。2008-06-23 13:24:45 卷卷金发
嗯,最意外的应该是最后演职人员名单上没有看见中国人或者是疑似中国人的名字。如果老外,尤其是好莱坞已经把中国文化研究领悟到这种程度实在太可怕了。想想在《花木兰》时代,好莱坞还只能用点中国符号、元素之类的皮毛,甚至连人物都塑造得怎么看都像是印第安人。不过几年,已经能达到意境、老庄这样的高度了。师徒二人争包子的段落,尤似《雪山飞狐》中胡斐在苗人风家吃白菜的情节,不要告诉我这是人家自己想出来的,纯属巧合。倒是那只熊猫,刚上山的时候太过鸹噪,怎么看都像黑白皮的威尔。史密斯,有点倒胃口。2008-06-23 23:12:21 你张阿姨
他只说了句“it's my time”就伴着花瓣消失了。那一幕太美了。这种对死亡的泰然,是中国传统思想文化中最精彩的一处。我甚至怀疑外国观众是否能看懂这一场。=======================
肯定看得懂三,IT S MY TIME本来就是这么用的嘛."死期已到"的意思嘛.
2008-06-24 12:31:58 王四毛°mǐno;±ß½
好看的大片,熊猫和我男友很像- -我不深刻,但是喜欢这片子。
2008-06-24 14:51:33 faye
电影很棒,比花木兰进步多了2008-06-25 01:18:50 evenie
片尾制作人名单有中国人,至少我看到2个,其中一个可能是香港人;另外,美国人对日本人的研究绝对不是从日本崛起开始的,2战之后美国进驻日本就对日本人进行过充分研究,最有名的估计就是《菊与刀》了。建议lz google之。
2008-06-26 19:37:38 迷糊
我散步去了作者:徐鲁
生,还是死,的确是一个问题。
到了非走不可的时候,该怎么办呢?
一位诗人是这样设想的:登一个记,受一些技术训练,许能通过考试,及格了,就登上一架航天飞机,作太空的遨游,然后飞到极远处,永远不再回来。
另一位画家,则这样设计:时候一到,铃声响了,便不再犹豫,像做一次不太远的旅行一样,提上小小的简易的行囊,轻轻地关上自己的大门,微笑着,向规定好的那个旅途走去。
“再见!我们还会相逢的。”
类似的话可以说,也可以不说,反正事情迟早总会发生。
果然,一个春日的下午,73岁的川端康成像往常一样迈出家门,回头对家人说道:“我散步去了。”整个下午,他在宁静和煦的阳光里——在他心目中的、永远带着淡淡的春愁的美的光景里,徜徉着,步态怡然,神色安详。当天夜晚,人们发现,这位优秀的文学家在离家不远的工作室里,已经自杀身亡了。
仿佛樱花在午后静静地飘落,又如夕阳在黄昏时默默西沉。如秋叶 之静美,似白雪之安详。这一生追求美的人,本世纪东方最伟大的美学家和文学家之一,用最后的生命实践了自己的一个美学:“无言的死,就是无限的活。”
2008-06-28 00:22:50 野孩子
那儿神龙大侠,大虾到底是什么单词啊2008-07-04 20:18:19 音忆
然,终于看到了一篇没那么多“阴谋”“政治”的影评了,不容易啊……2008-07-06 01:37:57 seekingatlantis
肯定幕后有很多中国顾问(但是没有登名字),再不就是他们看过很多经典武侠片,不然,土生土长的美国人不会拍出这样的片子。2008-08-14 01:05:51 蔬菜洒拉
大概是中国元素和美国精神太多,所以不少片中的精彩细节如果不是楼主强调后再稍回忆早淡漠了。所以很值得为这么倾注心血的中国元素的精华理解再咀嚼一遍,谢谢你。暴力蓝问的大虾片里是用warrior, dragon warrior表达,有勇士、
战士的意思。秦始皇兵马俑用的也是这个词。