有个很配合《提嘉娜》蒂娜拉投海寻戒的情节的歌,可以听一下。

2008-05-26 23:26:49   来自: 音符|不计前嫌,不是不记前嫌! (豆瓣也可以用签名了撒~)
提嘉娜的评论   5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating


    http://www.tudou.com/programs/view/Td4Z9lYKzUY/
    
    先把别人的介绍copy上来:
    “这个歌并非动漫的歌曲 而是属于日本有名的同人乐团sound horizon所创作的歌剧类的歌曲
    这个歌夹杂很多的意大利语 第一次听的时候只是觉得华丽 后来才被其内涵所震撼”
    
    我听不懂歌词(这不能怪我啊,日语和意大利语……),也不耐烦看这么长的剧本,只觉得女声非常好听,尤其是说意大利语的时候,那小小的舌音在舌尖一滚,随之倾泻出来,像泉水一般。男女声日语的念白很有史书的感觉。三拍子的手风琴非常有异域广场的风情,加上众人的欢呼的烘托,汩汩的水声,簌簌的风声,眼前呈现出一副港口城市广场,人群聚集的景象。绝世歌姬就在众人的簇拥下,广场高台上歌唱,声音远远飘开去,连远处的航船也能隐约听到,海鸥随着风声和歌声飞翔……
    
    一点联想:这个海水,这个广场,这个手风琴的异域风情,这个沉海殒命,这个一切都让我不由得想到《提嘉娜》这个小说。蒂娜拉投海寻戒的情节,和这首歌奇妙的配合在了一起。
    
    歌词(剧本):
    “第十二卷 741页
    
    两名一心出头的歌姬
    早晚有一天香消玉殒
    
    被称作红之歌姬的
    Firenza领主Firenza公爵家的小姐
    Roberia Maria
    Dello Firenza的一局
    
    游戏盘上的棋子前进了。。。。
    <圣都Firenza及其南部Naporta—〉
    红之歌姬的后援都市〉
    (Firenza Naporta Patrono de Roberia)
    
    歌唱吧,红之歌姬 你该登上的舞台
    是以优雅和华美著称的
    (Elegante e Sfarzoso)美丽的王都 Romana
    
    被称作苍之歌姬的
    Milana领主Viscontie公爵家的小姐
    Giulietta Simone
    Del Vsicontie的一局
    
    改换成我换成我前进了。。。
    <北部Milana以及水都Venera—>
    苍之歌姬的后援都市>
    (Milana Venera Patrono de Giulietta)
    
    歌唱吧,苍之歌姬 你该登上的舞台
    是以优雅和华美著称的
    (Elegante e Sfarzoso)醉人的王都 Romana
    
    红色火焰般燃烧的
    热情的歌声和
    华美的容貌(Figura)
    我才是最棒的歌姬
    
    蓝色泉水涌出的
    清濂的歌声和
    和蔼的微笑(fuori fuso)
    我才是最棒的歌姬(Regina)
    
    在宫廷里蠢动的黑影
    令诸侯纷纷卷入
    谋权的野兽们
    继续着黑暗的饕宴
    
    乡村贵族的女儿想要的
    是那桀骜的 至尊的王冠(Tiara)
    容貌自信的女人想要的
    是那桀骜的 至尊的王冠(Tiara)
    
    只有那红之歌姬(Roberia)
    才配把王冠戴在头上
    只有那苍之歌姬(Giulietta)
    才配把王冠戴在头上
    
    .....「王妃陛下万岁!(Viva! Evviva!)」
    (Ves, Viros, Wes, Lilis...)
    (Eros, Vires, Eris, Viros...)
    (Feno, Firis, Feris, Firos...)
    
    「听着Roberia..... 今后
    我们Naporta的将来就靠你了
    只要让Viscontie的小丫头退出,
    王妃之位就非你莫属了」
    「就那乡下丫头,
    我怎么可能会输给她呢」
    「哦哦!说得没错,
    不过还是要防范于未然」
    
    正值Itania历312年
    国王Monteltrano四世 忽然驾崩
    年轻的王太子 Alessandro
    以Alessandro一世的身份即位
    同时颁布了要迎娶国内
    第一歌姬为王妃的命令
    一个个野心勃勃的地方领主与门阀贵族
    一个个歌姬开始从四面八方向王都进军
    
    「哦呵呵.....父亲大人你怎么能那样嘛」
    「那乡下歌姬和妓女一样下贱,
    更别说再给她安个逆贼女儿的罪名了」
    「我可爱的Roberia阿···
    你才是最棒的歌姬」
    「是嘛,哦呵呵....
    那么就拜托你了,父亲大人」
    
    涌动吧涌动吧心中的野兽
    如果有好价钱的话
    就算把女儿卖掉也在所不惜
    越来越巨大的野兽(Bestia)
    出卖敌人 出卖朋友
    别人的女儿卖得越便宜越好
    吼叫吧吼叫吧凶猛的野兽(Bestia)
    结果以弑君之罪为名目
    Del Viscontie一家
    以谋反罪被诛灭
    而以逃亡的叛国贼为罪名
    宣判Del Viscontie家的女儿处以斩刑
    
    「Giulietta.....你才是第一歌姬,
    是我们家族的希望。
    我已经无能为力了......实在对不起。
    如今我们家就剩下你了,
    一定要逃出去阿」
    
    「骗人和被骗 杀人和被杀...
    实在是一种令人乐此不疲的游戏...
    对 一切不过是游戏...
    为了向我诞生的的这个世界复仇...
    所开始的游戏...」
    
    逃亡的少女
    和追在身后的野兽(Bestia)
    是被红线所操纵的
    可悲的木偶(Marionetta)
    反反复复被操纵的
    歌剧(Lirica)悲剧(Tragadia)
    被红线所操纵的
    可悲的木偶(Marionetta)
    
    牙齿锋利的野兽们
    追赶着她直到断崖
    被夺去了歌声的歌姬
    终于从人间抹除了
    
    「Roberia!Roberia!」
    「Roberia王妃陛下万岁!
    (Viva! Roberia Evviva!)」
    
    「父亲大人.....」
    
    蓝色的天空 深绿的大海 盘旋的海鸥
    以及沉海殒命的歌姬
    
    歌姬Giulietta去世后...
    王妃Roberia在位时间不过短短三年
    就在宠妃Beatrice与
    宰相Galeazza的阴谋之下
    殒命于历史的黑暗之中
    
    我们以你的存在为荣耀
    但你也不过是历史海洋中的一条小舟而已
    盛者必衰 没有人能逃脱消散的命运”
  

2009-11-27 18:15:15 碎梦

  ……我怎么觉得这首歌好欢快啊……
  
  我觉得用一首带着淡淡忧伤的歌好一点……比如dying in the sun


    >提嘉娜

    提嘉娜
    译者: 梁宇晗
    isbn: 1003705049
    书名: 提嘉娜

    音符|不计前嫌,不是不记前嫌!的其他评论   · · · · · ·