2008-05-02 18:34:15
来自: 和菜头
大象的眼泪的评论



提示: 有关键情节透露
少年跃上夜行列车,把往事全部抛诸脑后,开始了真正的人生,这就是《大象的眼泪》给我留下的印象。这一切都应该是个比喻吧?人生总有这样或者那样的黑暗无光时刻,需要人纵身一跃,跳进不可知的列车里,随即狂风一般疾驰而去,被带向一种全新的生活。纵然它不能许你以美好幸福,甚至还有头破血流、皮青脸肿的难捱时刻,但是生活本身却慷慨仁慈,对勇者总是不吝惜丰厚的奖赏。
红头发的波兰裔少年雅各曾经拥有一个堪称完美的世界:父亲是受人尊重的兽医,自己在长春藤系的康奈尔大学念兽医学。六年的学校生涯只剩下最后一场期末考就能结束,他即将拥有自己的诊所,继承父亲的事业。即便在风雨飘摇的大萧条中,因为他的家,他的学业,他也能有一个不受风雨袭击的小小安乐窝。一场车祸改变了一切。
雅各跃上了一列巡游马戏团的列车,开始了他的冒险之旅。各色人等都聚集在这列车上,当他逐一认识他们的时候,真实的生活画卷在他眼前缓缓展开。和马戏团的生活相比,以前的生活更像是精美的包装盒,漂亮而不真实,下面只有干巴巴的纸盒。在这列永不停歇的列车上,少年雅阁得到了友谊、尊重、性爱、爱情和一切一个成年男子应该得到的东西。在这生活的舞台上,少年雅各也亲眼目睹和经历的人性中最温暖的善良和最黑暗的残暴。这两样东西完全等同地存在于这列火车上,让他的左脸刚经历过火辣辣的掌摑,右脸上就能接受到温情和安慰亲吻。
女作家莎拉.格鲁恩(Sara Gruen)在这本书里没有使用惊人的技巧,而是采取时间上的对应,让暮年的雅各和少年时代的他交替出现。暮年雅阁住在养老院里,衰朽、无力,正应了美国人形容自己国家的那句话:青年人的天堂,老年人的地狱。活到93岁这样的高龄,只能等待着死神突然前来,用他的灰色马带走这个苍老的灵魂。活在等待死亡的日子里,活在护士们的敷衍中,活在一群无聊的老人之中,这让少年雅各变得分外鲜活。
莎拉敏锐地抓住了马戏团这个题材,意识到马戏团对于美国平民来说意味着惊喜和新鲜,充满了快乐和不可知。大篷之下,召唤来的不是农夫、妇人和小孩子,而是浓烈到快要爆炸的好奇心。马戏团代表了普通人可望而不可及的一种新鲜生活,它和寻常日子完全不同,但是又没有多少人有勇气跟随而去,成为列车上的一员。莎拉的这本《大象的眼泪》为所有动过类似念头而又没有付诸实施的人圆了一个梦,雅各代替他们进行了一次传奇之旅,描述了这种生活究竟是什么一付样子。
若把整个故事归结为人性之美最终战胜了邪恶和残暴,甚至能够因此而和动物心有灵犀,那么这种理解可能是对小说标题《大象的眼泪》的曲解。无可否认,小说中的人性之光和动物通灵都很动人,但是作者若真的立意如此,则应该至少裁剪去一半的篇幅---实在没有必要描写老年雅各在老人院的种种境遇和心态。
《大象的眼泪》的英文书名是Water for Elephant,源于书中老雅各和别人的一次争执。老人院里来的新住户让雅各讨厌,那位退休的律师大言不惭地宣称自己曾经给大象喂过水。雅各和他发生了激烈地争执,他无法忍受一个其实对马戏团生活一无所知的人如此轻率地吹牛皮。对于他来说,这种大话无疑是对他过去生活的一种亵渎---一个过了一辈子包装纸盒生活的人,一个一直活在不真实生活中的人,怎么有权对马戏团的事物指手画脚,甚至大言不惭呢?
小说最精彩的部分也就在这里---当老雅各目睹一个巡回马戏团出现在老人院门外的时候,就像几十年前他从康奈尔大学逃跑一样,他再次从老人院逃亡,回到了马戏团里,继续那种生活。93岁的老雅各在轮椅上的身影再次和跃上夜行列车的身影重合,他的那颗心就没有变过,这就是全书最精彩的部分。如果一个人渴望自由和冒险,对人性还存在信任,那么无论是医院、牢笼甚至年岁和死亡都无法把他困住。无论他在所谓的“现实生活”中呆了多久,只要一有机会,他还是会一跃而起,跳进他想要的生活。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
《大象的眼泪》世纪文景2008年1月荣誉出品,平装本,352页,定价25元。封底有豆瓣Logo和网址,书页内附有豆瓣网书签“此时此刻,谁在和你读同一本书”。
译者谢佳真,自我简介说:学的是理智精明的财经、国贸。从事贸易工作一年有余,后因阅读的世界太美好,索性弃商从文,决定当个信达雅兼具的翻译小工。
购于2007年5月1日昆明南屏街新华书店,适逢刷卡打折,实价21元。
大象的眼泪的评论




提示: 有关键情节透露
少年跃上夜行列车,把往事全部抛诸脑后,开始了真正的人生,这就是《大象的眼泪》给我留下的印象。这一切都应该是个比喻吧?人生总有这样或者那样的黑暗无光时刻,需要人纵身一跃,跳进不可知的列车里,随即狂风一般疾驰而去,被带向一种全新的生活。纵然它不能许你以美好幸福,甚至还有头破血流、皮青脸肿的难捱时刻,但是生活本身却慷慨仁慈,对勇者总是不吝惜丰厚的奖赏。
红头发的波兰裔少年雅各曾经拥有一个堪称完美的世界:父亲是受人尊重的兽医,自己在长春藤系的康奈尔大学念兽医学。六年的学校生涯只剩下最后一场期末考就能结束,他即将拥有自己的诊所,继承父亲的事业。即便在风雨飘摇的大萧条中,因为他的家,他的学业,他也能有一个不受风雨袭击的小小安乐窝。一场车祸改变了一切。
雅各跃上了一列巡游马戏团的列车,开始了他的冒险之旅。各色人等都聚集在这列车上,当他逐一认识他们的时候,真实的生活画卷在他眼前缓缓展开。和马戏团的生活相比,以前的生活更像是精美的包装盒,漂亮而不真实,下面只有干巴巴的纸盒。在这列永不停歇的列车上,少年雅阁得到了友谊、尊重、性爱、爱情和一切一个成年男子应该得到的东西。在这生活的舞台上,少年雅各也亲眼目睹和经历的人性中最温暖的善良和最黑暗的残暴。这两样东西完全等同地存在于这列火车上,让他的左脸刚经历过火辣辣的掌摑,右脸上就能接受到温情和安慰亲吻。
女作家莎拉.格鲁恩(Sara Gruen)在这本书里没有使用惊人的技巧,而是采取时间上的对应,让暮年的雅各和少年时代的他交替出现。暮年雅阁住在养老院里,衰朽、无力,正应了美国人形容自己国家的那句话:青年人的天堂,老年人的地狱。活到93岁这样的高龄,只能等待着死神突然前来,用他的灰色马带走这个苍老的灵魂。活在等待死亡的日子里,活在护士们的敷衍中,活在一群无聊的老人之中,这让少年雅各变得分外鲜活。
莎拉敏锐地抓住了马戏团这个题材,意识到马戏团对于美国平民来说意味着惊喜和新鲜,充满了快乐和不可知。大篷之下,召唤来的不是农夫、妇人和小孩子,而是浓烈到快要爆炸的好奇心。马戏团代表了普通人可望而不可及的一种新鲜生活,它和寻常日子完全不同,但是又没有多少人有勇气跟随而去,成为列车上的一员。莎拉的这本《大象的眼泪》为所有动过类似念头而又没有付诸实施的人圆了一个梦,雅各代替他们进行了一次传奇之旅,描述了这种生活究竟是什么一付样子。
若把整个故事归结为人性之美最终战胜了邪恶和残暴,甚至能够因此而和动物心有灵犀,那么这种理解可能是对小说标题《大象的眼泪》的曲解。无可否认,小说中的人性之光和动物通灵都很动人,但是作者若真的立意如此,则应该至少裁剪去一半的篇幅---实在没有必要描写老年雅各在老人院的种种境遇和心态。
《大象的眼泪》的英文书名是Water for Elephant,源于书中老雅各和别人的一次争执。老人院里来的新住户让雅各讨厌,那位退休的律师大言不惭地宣称自己曾经给大象喂过水。雅各和他发生了激烈地争执,他无法忍受一个其实对马戏团生活一无所知的人如此轻率地吹牛皮。对于他来说,这种大话无疑是对他过去生活的一种亵渎---一个过了一辈子包装纸盒生活的人,一个一直活在不真实生活中的人,怎么有权对马戏团的事物指手画脚,甚至大言不惭呢?
小说最精彩的部分也就在这里---当老雅各目睹一个巡回马戏团出现在老人院门外的时候,就像几十年前他从康奈尔大学逃跑一样,他再次从老人院逃亡,回到了马戏团里,继续那种生活。93岁的老雅各在轮椅上的身影再次和跃上夜行列车的身影重合,他的那颗心就没有变过,这就是全书最精彩的部分。如果一个人渴望自由和冒险,对人性还存在信任,那么无论是医院、牢笼甚至年岁和死亡都无法把他困住。无论他在所谓的“现实生活”中呆了多久,只要一有机会,他还是会一跃而起,跳进他想要的生活。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
《大象的眼泪》世纪文景2008年1月荣誉出品,平装本,352页,定价25元。封底有豆瓣Logo和网址,书页内附有豆瓣网书签“此时此刻,谁在和你读同一本书”。
译者谢佳真,自我简介说:学的是理智精明的财经、国贸。从事贸易工作一年有余,后因阅读的世界太美好,索性弃商从文,决定当个信达雅兼具的翻译小工。
购于2007年5月1日昆明南屏街新华书店,适逢刷卡打折,实价21元。
本评论版权属于作者和菜头,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
作者: [美] 莎拉·格鲁恩
isbn: 7208072248
书名: 大象的眼泪
页数: 352
译者: 谢佳真
定价: 25.00元
出版社: 上海人民出版社
装帧: 平装
出版年: 2008-1
和菜头的其他评论 · · · · · ·
- (评我执)
- (评唐朝的黑夜)
- (评藏地密码1)
- (评赤壁(上))
- (评闪开,让我歌唱八十年代(升级版))
2008-05-02 18:47:20 板儿砖™
最近也在读一本有豆瓣链接的书...2008-05-02 19:33:11 桑葚儿
说些题外话:-P@ 板儿砖™,那本书是什么呢?
我很好奇豆瓣出了几本“封底有豆瓣Logo和网址,书页内附有豆瓣网书签“此时此刻,谁在和你读同一本书?”。”的书诶:-D
2008-05-02 20:37:04 魏无忌
还有http://www.douban.cohttp://www.douban.co
2008-05-02 20:47:45 德拉库拉拉
人生总有这样或者那样的黑暗无光时刻,需要人纵身一跃,跳进不可知的列车里,随即狂风一般疾驰而去,被带向一种全新的生活。纵然它不能许你以美好幸福,甚至还有头破血流、皮青脸肿的难捱时刻,但是生活本身却慷慨仁慈,对勇者总是不吝惜丰厚的奖赏。-----------------------------------------------------
2008-05-03 02:44:59 桑葚儿
再溜出来说些题外话:P@ 魏无忌|再见,Sweet,谢谢热心介绍!:)
以上书籍均已排查,不符合以下条件。所以应该还有(难道只要是合作出版社推荐的就都有那些标志吗?)。
我看到的图片上,定价为25元,ISBN前几位约为9 78720(是译文出的,不说也知道),封底为牛皮纸的颜色,略浅,纸质不光滑。
纯粹是出于好奇心,抱着猜迷的心态玩个游戏嚯
说些稍微切题的话,省得把这变成游乐场了:D
平时较少留意畅销书,往往知道名字就放过去了。这本书在书店见过,可不知为什么竟没留意到封底“别有洞天”,也许是它跟进时今日的大多数书记一样被塑封了,所以,既然翻阅不得,就不再触碰了(书签的存在,更无从知晓)。
那个时候的阅读欲望并不强烈,不知是由什么引起的?
现在也好奇怪,看了菜头大叔的评论,仍是觉得,除非到了无(他)书可读的地步,手边又有这么一本书的话,才会有一品滋味的念头。
还有一个疑问:这是一本让人一口气读完的小说吗?
2008-05-03 11:35:22 斑猫
提了,再看。2008-05-03 12:47:01 AS
2008-05-02 19:33:11 桑葚儿说些题外话:-P
@ 板儿砖™,那本书是什么呢?
我很好奇豆瓣出了几本“封底有豆瓣Logo和网址,书页内附有豆瓣网书签“此时此刻,谁在和你读同一本书?”。”的书诶:-D
--------------------------
不是豆瓣出书,是出版社和豆瓣的合作协议 相互宣传而已
2008-05-03 12:59:54 扰扰‖我家主唱
前阵子送给朋友了一本。高考完自己再去买。
打折买的价格也是二十一。
2008-05-03 13:37:57 woodyallen
water for elephants2008-05-03 14:23:05 stephanie
我觉得译者的简介很可爱2008-05-03 16:39:18 wendy
看过 .....喜欢....若拍成电影或许不错2008-05-03 17:28:49 阿布
好看哦2008-05-04 10:56:23 会飞的水牛
终于等到你对这本书的书评了。前一阵还有人讨论豆瓣怎么赚钱,然后看到书后的豆瓣LOGO得出结论:靠给书作广告赚钱,也不知对不对。
2008-05-06 11:08:36 倒体爬行
很喜欢你的评论。。。对《大象》有更深刻理解。。
2008-05-12 21:46:32 大象的儿子
我的书吗?2008-05-15 13:27:19 猫润 ^_^ 益
很有画面感的文字,感觉像看了一场电影,但是电影拍出来的感觉,一定没有文字那样生动2008-05-19 14:26:54 一粒猫粮
书的结构很有电影的感觉,不过翻译的文字还是稚嫩了点2008-05-24 10:47:16 猫润 ^_^ 益
没看过原文,但是觉得这样翻译很可爱,不刻板,让我愉快的融入整个旅程2008-05-28 14:08:35 topkinswu
虽然轻描淡写,不过那种生活估计我受不了2008-06-02 21:21:51 卿青
菜头的书评比书本身好看2008-06-30 15:45:32 未知
你写了好多呀。对于对这本书陌生的读者,听君一席话,省读《大象的眼浅》。如果我是作者,我可就不很赞同你啦,小读者们都不用读这本书了,何来销售量呢?呵呵。但是这是一个快餐时代,你的大方也用到了地方。让我想到了吴宇森。一个导演。
你继续呀,支持你的风格。
2008-07-12 15:04:17 唐多令
书名翻译的有点不知所云,这本书和大象罗西的关系不大。它出场较晚,而且在被奥古斯特暴打之后仍然对其表示了极大的顺从,所以很难理解它最后杀掉奥古斯特。人物心理描写也有所欠缺,主角和马莲那都不立体和生动。相信没有经历过巡游马戏团时代的人读罢此书也不会对那个时代多些了解。倒是雅各回归马戏团的结局叫人回味,怎样开始的人生,也就怎样结束了。对于一本译作,或许这样也足够了。2008-07-25 00:10:29 aqua│不知道
我也觉得结局安排的很精彩2008-07-28 14:36:29 Juicy
跃入人生,说出了我想说的话。在看最后一段前我一直在想为什么要放入这样一个在老人院的镜头,一直不断的不断的出现,当年的气盛和老年的固执在我看来完全没有联系。但最后一段真的很喜欢,很喜欢。跃入人生,题目很漂亮。
2008-08-16 17:10:29 modusa
看完书才看到这篇评论,只能说,评论比书精彩得多。。。2008-08-21 19:46:42 wingwingswing
我也觉得,评论比书精彩。。。2008-10-14 13:56:32 LJ
刚刚买来 期待~ 当当16.25元2008-11-04 18:05:00 嘿蓝
无可否认,小说中的人性之光和动物通灵都很动人,但是作者若真的立意如此,则应该至少裁剪去一半的篇幅---实在没有必要描写老年雅各在老人院的种种境遇和心态。这话不支持
倒觉得穿插老人们..是要营造一种人生匆匆的感觉...
与以前相比,,只不过也只是曾经...
个人意见!
2008-11-18 03:00:17 飞
为什么觉得翻译的怪怪的。。更推荐原版。。。
2008-12-11 13:24:46 阿布杰
看过了,一本很一般美式畅销书,行文很幼稚,人物让人记不住,唯一印象深刻的是,美国的马戏团很壮观啊。2008-12-15 14:55:07 Echo(五月花)
译者说出了我的心里话2008-12-29 10:23:15 晴天
说实话,这本书直接翻译成“大象的眼泪”有点牵强。而且我对译者的翻译水平表示怀疑,本书并没有介绍的那么精彩。
我对此书很是失望。
2009-02-06 11:07:39 马小野
我觉得作者很有才 翻译得也很有意思2009-02-11 23:27:25 两个瓶子
刚刚读完,此书没有让我一口气读完的魅力,但那段神奇的人生还是蛮有意思,除此之外,它好像没给我留下什么2009-07-25 22:44:50 Simon
译者比较一般,25页数下来第六行那儿的“迪恩·威金森”应该是翻译错了。威金森是他们的院长,“迪恩”英文对应的是Dean,虽也有人名字叫做Dean,但有一种意思就是学院院长。如果威金森的first name真是Dean,那么第一次出现在25页第一次提到威金森这个人的时候直呼其名且不交代身份是非常突兀的。
2009-09-01 18:36:12 Anna
看到结尾的时候才让我真正的喜欢上这本书2009-09-23 19:27:14 亲爱香吉
光是名字就已经很想看了2009-10-07 07:42:45 恬淡的日子
“少年跃上夜行列车,把往事全部抛诸脑后,开始了真正的人生,这就是《大象的眼泪》给我留下的印象。这一切都应该是个比喻吧?人生总有这样或者那样的黑暗无光时刻,需要人纵身一跃,跳进不可知的列车里,随即狂风一般疾驰而去,被带向一种全新的生活。纵然它不能许你以美好幸福,甚至还有头破血流、皮青脸肿的难捱时刻,但是生活本身却慷慨仁慈,对勇者总是不吝惜丰厚的奖赏。 ”顶!
“无论他在所谓的“现实生活”中呆了多久,只要一有机会,他还是会一跃而起,跳进他想要的生活。 ”
再顶!
想做自己喜欢的事情 要做很多不喜欢的事情 很多很多。。。
2009-11-06 15:56:12 空空
如果一个人渴望自由和冒险,对人性还存在信任,那么无论是医院、牢笼甚至年岁和死亡都无法把他困住。无论他在所谓的“现实生活”中呆了多久,只要一有机会,他还是会一跃而起,跳进他想要的生活。------------------------
学习了
2009-11-12 10:03:41 Penny
看了一半,觉得很不错,是一部值得推荐的小说,雅各的境遇不是谁都能得到的,他和女主人的爱情是令人向往的,虽然还不知道结局,但是雅各因祸得福,去到马戏团上演另一段人生,这本身就是精彩的一幕。文章开始对雅各人生境遇的改变的描写很感人,好几次都好想哭。。。
> 我来回应