一只蜘蛛的哲学
昨天趁小魔头睡觉的时候,看了买了一周的夏洛特的网。这次看和以前看书的感觉截然不同。 看书太关注结果, 一心只想小猪到最后有没有成为圣诞大餐。 于是忽略了很多细节。把书拍成电影, 不但有大嘴萝卜丝儿的完美配音,而且美轮美奂的视觉效果,直接触动你心底最柔软的角落。短短的不到两个小时的电影,很多片断值得记述。
故事梗概
一个下着暴雨的夜里,雷声隆隆,躺在床上的小菲恩从梦中惊醒,看见农场里亮着微弱的灯光。循着灯光走到谷仓,菲恩发现农场的母猪剩下了一窝小猪仔,整整11只哼哼的快乐猪仔!其中1只尤其瘦小,但菲恩一眼就喜欢上了这只小猪。在菲恩的央求下,本来打算处理掉这只很可能长不大的小猪仔的爸爸,同意让她单独照顾小猪。
小猪成了菲恩最爱的宠物,她给它喂奶、洗澡、讲故事,推着它去散步,还给它取了一个可爱的名字--威尔伯。但菲恩毕竟要上学,父母对她太宠爱威尔伯的行为也觉得不安,于是菲恩被迫把威尔伯放回了谷仓。害羞而天真的小猪威尔伯,很快和一只叫夏洛特的灰白大蜘蛛交上了朋友,融入了谷仓动物大家庭。
在谷仓里,威尔伯才听说附近山上那间“冒着浓烟的大旅店”就是屠宰场,而猪仔们都逃不过成为圣诞餐桌上美食的厄运。知道大限将至,伤心的威尔伯变得狂躁不安。善良的夏洛特决定拯救自己的新朋友,它酝酿了一个几乎不可能的计划,并彻底逆转了威尔伯的命运,让威尔伯成为了全县最出名的王牌小猪,一只了不起而光彩照人的猪!
网上的字
夏洛特织在蛛网上的字成为最后改变小猪威尔伯命运的几个字。也是建立小猪整个世界的过程。
"so me pig"--"Terrific"--"Radiant"--"Humble"
这几个词是一个人逐步认识自己的过程,现觉得自己还不错,然后慢慢找到感觉,觉得自己有些地方是很与众不同的, 再过一段时间自己的闪光的地方被别人认识接受。 之后洗尽铅华,归于淳朴。平和谦逊的继续自己的生活。
当小猪真正被拯救,夏洛特很平静得告诉他
My webs were no miracle, Wilbur.
I was only describing what I saw.
The miracle is you.
我在想,当我们在帮助朋友的时候,也是因为我们看到了他们身上别人看不到或者忽略的地方,把这些美好的东西放大给对方看。或者通过其他的途径,让对方意识到自己的力量。真得没有必要觉得是自己的功劳,外因只有通过内因才能起到作用。我们能做到的只是be your friend's left and right hand. or be his eyes or ears..
夏洛特的哲学
诺言
I'm making you a promise right now. I am not going to let them kill you.
You're a spider. You're little. They're huge!
How are you going to stop them?
I have no idea. But it's a promise,
and promises are something I never break.
许诺是一种勇气,但是相信诺言也是一种寄托。有寄托的人/猪能走得更远。。
在夏洛特向小猪威尔伯承诺要帮他,可是又一时没有很好的主意的时候, 她说了一句很有哲理的话:
Not yet, but it's like a web.
You make it, you wait, and something always comes.
这句话是我觉得最漂亮的一句话。很多时候我们做过很多铺垫,很多时候我们抬眼望去看不到结果和尽头。我们会焦虑失望。可是当我们最终获得一个期望的结果的话,我们做过的所有都会成为明天的一个理由。。
夏洛特感激小猪威尔伯的原因也很简单:
Don't you know what you've already done?
You made me your friend,
and, in doing so, you made a spider beautiful to everyone in that barn.
你的一点点真情流露,在对方可能是整个天空。 何必吝惜呢
结尾的独白:
welcoming his second spring.
And that spring was followed by many, many more.
All because someone stopped to see the grace
and beauty and nobility of the humblest creature.
That is the miracle of friendship.
It is not often that someone comes along
who is a true friend and a good writer.
Charlotte was both.
故事梗概
一个下着暴雨的夜里,雷声隆隆,躺在床上的小菲恩从梦中惊醒,看见农场里亮着微弱的灯光。循着灯光走到谷仓,菲恩发现农场的母猪剩下了一窝小猪仔,整整11只哼哼的快乐猪仔!其中1只尤其瘦小,但菲恩一眼就喜欢上了这只小猪。在菲恩的央求下,本来打算处理掉这只很可能长不大的小猪仔的爸爸,同意让她单独照顾小猪。
小猪成了菲恩最爱的宠物,她给它喂奶、洗澡、讲故事,推着它去散步,还给它取了一个可爱的名字--威尔伯。但菲恩毕竟要上学,父母对她太宠爱威尔伯的行为也觉得不安,于是菲恩被迫把威尔伯放回了谷仓。害羞而天真的小猪威尔伯,很快和一只叫夏洛特的灰白大蜘蛛交上了朋友,融入了谷仓动物大家庭。
在谷仓里,威尔伯才听说附近山上那间“冒着浓烟的大旅店”就是屠宰场,而猪仔们都逃不过成为圣诞餐桌上美食的厄运。知道大限将至,伤心的威尔伯变得狂躁不安。善良的夏洛特决定拯救自己的新朋友,它酝酿了一个几乎不可能的计划,并彻底逆转了威尔伯的命运,让威尔伯成为了全县最出名的王牌小猪,一只了不起而光彩照人的猪!
网上的字
夏洛特织在蛛网上的字成为最后改变小猪威尔伯命运的几个字。也是建立小猪整个世界的过程。
"so me pig"--"Terrific"--"Radiant"--"Humble"
这几个词是一个人逐步认识自己的过程,现觉得自己还不错,然后慢慢找到感觉,觉得自己有些地方是很与众不同的, 再过一段时间自己的闪光的地方被别人认识接受。 之后洗尽铅华,归于淳朴。平和谦逊的继续自己的生活。
当小猪真正被拯救,夏洛特很平静得告诉他
My webs were no miracle, Wilbur.
I was only describing what I saw.
The miracle is you.
我在想,当我们在帮助朋友的时候,也是因为我们看到了他们身上别人看不到或者忽略的地方,把这些美好的东西放大给对方看。或者通过其他的途径,让对方意识到自己的力量。真得没有必要觉得是自己的功劳,外因只有通过内因才能起到作用。我们能做到的只是be your friend's left and right hand. or be his eyes or ears..
夏洛特的哲学
诺言
I'm making you a promise right now. I am not going to let them kill you.
You're a spider. You're little. They're huge!
How are you going to stop them?
I have no idea. But it's a promise,
and promises are something I never break.
许诺是一种勇气,但是相信诺言也是一种寄托。有寄托的人/猪能走得更远。。
在夏洛特向小猪威尔伯承诺要帮他,可是又一时没有很好的主意的时候, 她说了一句很有哲理的话:
Not yet, but it's like a web.
You make it, you wait, and something always comes.
这句话是我觉得最漂亮的一句话。很多时候我们做过很多铺垫,很多时候我们抬眼望去看不到结果和尽头。我们会焦虑失望。可是当我们最终获得一个期望的结果的话,我们做过的所有都会成为明天的一个理由。。
夏洛特感激小猪威尔伯的原因也很简单:
Don't you know what you've already done?
You made me your friend,
and, in doing so, you made a spider beautiful to everyone in that barn.
你的一点点真情流露,在对方可能是整个天空。 何必吝惜呢
结尾的独白:
welcoming his second spring.
And that spring was followed by many, many more.
All because someone stopped to see the grace
and beauty and nobility of the humblest creature.
That is the miracle of friendship.
It is not often that someone comes along
who is a true friend and a good writer.
Charlotte was both.
这篇影评有剧透