2008-01-13 12:47:15
来自: orangerye
(成都)
身体的冲浪的评论



本书是美国畅销书作家安妮塔·伍瑞芙的第十三部小说,英文原版于二零零七年四月在美国面世,一经发行第一周便登上“纽约时报小说类畅销书榜”。此次能与四川文艺出版社合作,并翻译如此新的作品,本人深感荣幸。
做为一个文学爱好者,在翻译的过程中,也常常停下手来欣赏、品味精彩的片段。不得不感叹安妮塔·伍瑞芙的写作功力,她可以用不齐整的长短句式和生活中的简单词汇来描写场景、刻画人物心理,连极微小的动作眼神都传递到位,这一切在我眼里就像充满画面感的剧本,人物栩栩如生,时空的自由交错更是省去了自己剪接的麻烦。
安妮塔的作品因擅长刻画人物、探究人性而在国外广受好评,本书亦如此。书的开头就让人感受到一种轻微的紧张感, 女主人公年仅二十九岁便遭受两次情感上的重创,导致她的情绪很不稳定,她把自己的感情世界封闭起来,对生活也丧失了自信。像这样的“惊弓之鸟”,被放置在一个看似平静实则危机重重的家庭里,这样的安排让人忍不住去揣测将擦出怎样的火花。书中每一个人物都有着平凡的身份,读者或多或少能从他们的身上找到自己或别人的影子,不过当这些普通人聚在一起时,每个人独有的个性被折射得以放大,所产生的张力也是惊人的。 女主人公既要面对内心的不安稳,还要应对外界的不断变化。当她的紧张不安被累积到最大值的时候,也是小说高潮出现的时候。安妮塔对人物心理变化的描写非常有把握,节奏也处理得恰到好处。此书前半部分对日常生活枝微末节的叙述,都是为后半部分做铺垫,连一些很小的细节,前后文都有呼应,实在匠心独运。尤其值得一提的是,安妮塔选择把全书的大背景放在她熟悉的海边是有深刻意义的。对海景的每一部分描写,其实就是对小说主要人物心理状态的反映。书中女主人公对冲浪的爱好,也影射出她的生活和心理都处于“随波逐流”中。安妮塔运用色彩丰富的词汇对海景进行了细腻的描绘,让我感同身受,回想起了在太平洋海岛上居住的日子。
因为当过记者的缘故,安妮塔的作品中还贯穿了对社会的审视。一个女人的生活故事,她也能在其中穿插关于阶级、种族、宗教、时事和道德观的观察细节。这使她的作品有别于一般的言情小说,而对普遍人性进行了揭露,即便跨越因地域产生的文化差异也仍然引人深思。例如,小说中反复提到的女主人公悉妮和爱德华兹太太之间因种族歧视引起的小隔阂;作者还花费了一些笔墨去描写爱德华兹家反应迟钝的小女儿——朱莉——不同寻常的感情故事;还有悉妮在失魂落魄之际与一个意大利男人的邂逅;爱德华兹家所拥有的房产的历史等等。这好比一个厨师舍得下各样调料在菜肴中,相信食客们也会慢慢品尝回味的。
正如一百个人读《哈姆雷特》,就会有一百个“哈姆雷特”,相信每个人对此书最深的感受都会有所不同。我觉得,安妮塔与爱情至上的女人们分享了一个很重要的信息——若非知己知彼,若非彼此相携,若非把根基建立在心灵而不是肉体上的爱情都不可能长久,或者,这甚至根本不能算做是爱。不过不论经历何种,就算失败,就算受伤害,回头一看并没有失去什么,爱的力量丝毫没有减少,反而因此收获了一颗更强大的心。与此同时,这个故事也不光是讲男女之爱,还有父母对孩子、哥哥对妹妹、朋友对朋友之间的爱,所有的感情赋予了小说更加丰富的层次,使结构更立体。虽然各种表达爱的方式不一定能得到所有人的认同,不过作者用自己的笔告诉大家,有没有能力去爱与智商、情商无关,与别人怎么看你也无关。
完成全书的翻译之后,觉得自己似乎成长了一些,虽然还没有如小说女主人公那样丰富的人生经历,不过能从他人身上学习一些也是好的。感谢作者以她细致温柔的心给全球读者奉上此部作品!
1/1人推荐
> 我来回应
身体的冲浪的评论




本书是美国畅销书作家安妮塔·伍瑞芙的第十三部小说,英文原版于二零零七年四月在美国面世,一经发行第一周便登上“纽约时报小说类畅销书榜”。此次能与四川文艺出版社合作,并翻译如此新的作品,本人深感荣幸。
做为一个文学爱好者,在翻译的过程中,也常常停下手来欣赏、品味精彩的片段。不得不感叹安妮塔·伍瑞芙的写作功力,她可以用不齐整的长短句式和生活中的简单词汇来描写场景、刻画人物心理,连极微小的动作眼神都传递到位,这一切在我眼里就像充满画面感的剧本,人物栩栩如生,时空的自由交错更是省去了自己剪接的麻烦。
安妮塔的作品因擅长刻画人物、探究人性而在国外广受好评,本书亦如此。书的开头就让人感受到一种轻微的紧张感, 女主人公年仅二十九岁便遭受两次情感上的重创,导致她的情绪很不稳定,她把自己的感情世界封闭起来,对生活也丧失了自信。像这样的“惊弓之鸟”,被放置在一个看似平静实则危机重重的家庭里,这样的安排让人忍不住去揣测将擦出怎样的火花。书中每一个人物都有着平凡的身份,读者或多或少能从他们的身上找到自己或别人的影子,不过当这些普通人聚在一起时,每个人独有的个性被折射得以放大,所产生的张力也是惊人的。 女主人公既要面对内心的不安稳,还要应对外界的不断变化。当她的紧张不安被累积到最大值的时候,也是小说高潮出现的时候。安妮塔对人物心理变化的描写非常有把握,节奏也处理得恰到好处。此书前半部分对日常生活枝微末节的叙述,都是为后半部分做铺垫,连一些很小的细节,前后文都有呼应,实在匠心独运。尤其值得一提的是,安妮塔选择把全书的大背景放在她熟悉的海边是有深刻意义的。对海景的每一部分描写,其实就是对小说主要人物心理状态的反映。书中女主人公对冲浪的爱好,也影射出她的生活和心理都处于“随波逐流”中。安妮塔运用色彩丰富的词汇对海景进行了细腻的描绘,让我感同身受,回想起了在太平洋海岛上居住的日子。
因为当过记者的缘故,安妮塔的作品中还贯穿了对社会的审视。一个女人的生活故事,她也能在其中穿插关于阶级、种族、宗教、时事和道德观的观察细节。这使她的作品有别于一般的言情小说,而对普遍人性进行了揭露,即便跨越因地域产生的文化差异也仍然引人深思。例如,小说中反复提到的女主人公悉妮和爱德华兹太太之间因种族歧视引起的小隔阂;作者还花费了一些笔墨去描写爱德华兹家反应迟钝的小女儿——朱莉——不同寻常的感情故事;还有悉妮在失魂落魄之际与一个意大利男人的邂逅;爱德华兹家所拥有的房产的历史等等。这好比一个厨师舍得下各样调料在菜肴中,相信食客们也会慢慢品尝回味的。
正如一百个人读《哈姆雷特》,就会有一百个“哈姆雷特”,相信每个人对此书最深的感受都会有所不同。我觉得,安妮塔与爱情至上的女人们分享了一个很重要的信息——若非知己知彼,若非彼此相携,若非把根基建立在心灵而不是肉体上的爱情都不可能长久,或者,这甚至根本不能算做是爱。不过不论经历何种,就算失败,就算受伤害,回头一看并没有失去什么,爱的力量丝毫没有减少,反而因此收获了一颗更强大的心。与此同时,这个故事也不光是讲男女之爱,还有父母对孩子、哥哥对妹妹、朋友对朋友之间的爱,所有的感情赋予了小说更加丰富的层次,使结构更立体。虽然各种表达爱的方式不一定能得到所有人的认同,不过作者用自己的笔告诉大家,有没有能力去爱与智商、情商无关,与别人怎么看你也无关。
完成全书的翻译之后,觉得自己似乎成长了一些,虽然还没有如小说女主人公那样丰富的人生经历,不过能从他人身上学习一些也是好的。感谢作者以她细致温柔的心给全球读者奉上此部作品!
1/1人推荐
> 我来回应

2008-01-13 22:48:41 Pam 小宇宙爆发
倒數第二段的評價另人感動~~你自己寫的?不过不论经历何种,就算失败,就算受伤害,回头一看并没有失去什么,爱的力量丝毫没有减少,反而因此收获了一颗更强大的心。