这年头书评也有人抄·当我不上豆瓣吗·还是要推荐这本书

2007-12-26 19:05:26   来自: makzhou (不要为廉价的感动付出你的泪水)
海伯利安的评论   5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating


  看到下面有人冒名copy了我的一篇文,我不知道是不是书托。但希望不要影响了《海伯利安》在读者中的第一印象。这是一本不需要用如此没底气的方式来推荐的好书。
  
  --------------------------------------------------------------------------
  
  如果2007年你只读一本科幻作品,那绝对非海伯利安莫属。(写下文章的时候身边还有Charles Wilson的《时空回旋》台版,但是估计流传度不会很大,所以不做考虑了)
  
  在旅馆的床上读完这本书。看到终章的时候,已是半夜,内心的澎湃却久久不能平息。之前就一直听到“跨界之王”Dan Simmons的大名,但是直到把这本书读完,才了解到究竟是什么含义。关于书的大意,介绍和前言已经有了,不再多说。海伯利安借助6位朝圣者各自的独立又互相影响的故事挑起一条人类文明一千年的主线,实在是恢弘至极,叹为观止。而这六个故事又是完全不同的风格:牧师的故事包含了宗教故事中不可缺少的信念的丧失、迷茫、绝望、赎罪和旧式丛林探险小说的神秘主义气息和不可知论。诗人的故事讲述的是一个古典天才在现代社会的奇遇,包括了传奇式地崛起,糜烂而苦闷的中年以及最终对于艺术的执着和痴狂。上校的故事则是惊悚动作小说+卡萨布兰卡式的感情波折。教授的故事好像一幕内省的家庭剧,从女儿的得病开始探讨父母与子女之间感情的羁绊。侦探的故事则是黑色小说+赛博朋克的冒险故事,充满了诡谲的情节发展和不断揭发出的弥天大谎。最后的领事的故事则是通过爱情而觉醒的民族主义者和基督山伯爵式的复仇揉合在一起。
  
  总之这六个故事把这些看似不相关的任务串在人类殖民拓展史和驱逐者、电脑人工智能的恩怨情仇交汇在一起的大史诗中,读来回肠荡气。更不要说那个绝妙的关于逆时间而来的光阴冢( Time Tomb)和伯劳鸟——–这个说不清楚正邪,却又牵引着朝圣者一生的悲欢离合的关键——-设定,不断敲打着读者的神经(说实话我读了大半的书在明白光阴冢到底说的是什么)。
  
  我不觉得我有能力写什么评论,这是一部让人高山仰止的作品。说真的,只是想让大家都知道有这么好的作品在,与其读些不入流的小说,真是不应该错过这部经典。
  
  强烈期待第二部《海伯利安的殒落》
  
  原文:http://makzhou.warehouse333.com/2007/12/23/1188/

2007-12-26 19:29:17 NullPointer

  谢谢你的出面澄清。

2007-12-26 19:34:40 NullPointer

  同样希望不要影响对海伯利安的第一印象,这书确实本不应如此炒作的。

2007-12-26 19:38:21 狼崽子·杨小坏

  摸摸可怜的makzhou。。。我还想呢mak和makzhou有什么关系呢?为什么BLOG域名里会用makzhou?难道是马甲?

2007-12-26 19:38:45 盼盼

  谢谢楼主出来正名。恩,也希望大家不要闹了,托不托的,并不能左右大家的思想,读者心中自己有数。好了,散会。
  

2007-12-26 19:42:38 狼崽子·杨小坏

  『这年头书评也有人抄·当我不上豆瓣吗·还是要推荐这本书』
  
  老周甚是可怜啊。。。他很早就在豆瓣上晃荡了。。。

2007-12-26 19:57:39 makzhou

  只能说书托太可恶,把简单的事情搞得那么复杂

2007-12-26 19:59:23 盼盼

  周大,时空回旋 台湾出了?瓦~~好像记得谁(无机?)说大陆也要出来着的?

2007-12-26 20:10:00 無機客

  早就出了 !!!

2007-12-26 20:10:12 無機客

  早就出了 !!!

2007-12-26 20:18:54 盼盼

  台版的早就出了?我要的是简体版口牙~~~

2007-12-26 20:25:01 無機客

  直接去讀原書最好,否則在現今的“和諧社會”下,你以爲能看到《Spin》的真貌?
  
  我不是在瞎說,大陸的出版部門在新聞出版總署的淫威下,自我閹割了,連一本小小的科幻小說里都能看出“不和諧因素”。

2007-12-26 21:15:37 [已注销]

  哈哈
  本大陆没有“正版完整版”一说

2007-12-26 22:00:16 makzhou

  俺是因为英文还不够好,读英文太累,才买台版书的
  
  无机客说得对,要看原味原版最好(而且原版比翻译的还便宜……)
  
  书我还没看(准备攒在飞机上打发时间),希望翻译不要太文驺驺的了,台版书的通病

2007-12-26 22:25:04 無機客

  台湾在解禁之后翻译类的文化出版物没有删节的吧?
  
  我的上番特指大陆情况。

2007-12-27 09:00:08 猫玖™

  作为编辑,我同样对这部书有底气!
  
  我的真名印在书上,行不更名坐不改姓,我犯不着拿自己的名誉开玩笑,满嘴说胡话!
  那2个ID怎么回事,我不知道,但确实与我们公司没关系!
  不要没有证据就妄加揣测外加攻击他人= =!
  
  有帐算帐去,该找谁找谁。
  
  PS,还是感谢书评本身。

2007-12-27 10:45:35 makzhou

  台湾出版界还是比较开明的,基本上什么都能翻,也不会遇上政审。我喜欢台版书的一个原因是很多译者浸淫西方文化,特别是流行文化多年,不会出现照字面意思硬解释的情形,尤其在碰上电影、乐队、文化事件的时候。我们这边翻译水准这两年也上升很快的。
  
  不过有时候用台湾国语翻出来,什么话都变得文驺驺的,读起来很别扭。很多轻快或者带有点痞气的文字就读不出味道了。
  
  说白了,还是要尽快提高自己英文……
  
  编辑MM别为这事动了脾气,误解在所难免。自己安心就好。这是好书,谢谢你们的努力和付出,大家都记着呢~

2007-12-27 23:44:32 跳跳

  抄袭者可耻
  
  http://wuqing.org

2007-12-30 21:34:45 夜羽浅瞳|长时间潜在水中的能力

  2007-12-26 19:05:26   来自: makzhou
  
  海伯利安的评论
  
    这是一本不需要用如此没底气的方式来推荐的好书。
  ======================
  说得好!
  

2008-08-01 11:30:09 calfas

  很坏不支持!!!

2009-01-19 03:19:36 螃蟹

  对每个角色的概括很精确。。。

2009-12-23 10:30:30 greydawn

  搂住
  《海伯利安》和《时空回旋》是我这两年读过的最精彩的科幻小说!!


在哪儿买这本书?   · · · · · · 

>海伯利安

海伯利安
作者: [美] 丹·西蒙斯
isbn: 7806019723
书名: 海伯利安
译者: 潘振华, 官善明, 李懿
页数: 311
定价: 35.00元
出版社: 万卷出版公司
装帧: 平装
出版年: 2007-5

makzhou的其他评论   · · · · · ·