2007-12-21 19:57:26
来自: Xenophon
(广州)
赫拉克利特著作残篇的评论



请允许我在这里引用刘小枫先生翻译的尼采之言:
有些书实在珍贵、有王气,值得整个学人族好好地用,通过这族人的辛劳使得这些书保持干净、得到理解——不断加强这一信念,便是语文学之所在。语文学基于这样的前提:懂得使用这些如此珍贵的书籍的稀世之人总归会有的(尽管不是随即就见得到)——毋宁说,那些自己在摆弄或能够摆弄这类书籍的人就是稀世之人。我要说,语文学以高贵的信念为前提——为了少数几个总是“即将到来”却还没有在此的人,得预先做完极为大量的苦痛乃至本身不那么干净的活儿,这活儿就是in usum Delphinorum [出于道德动机清理古籍]。 ——尼采,《快乐的知识》,102条(刘小枫 译)
赫拉克利特这么伟大的哲人,这么具有王者气概和奥林匹亚神的高贵气质的哲人,这位据说是最早提出变化和辩证斗争的诗化哲人的著作当然“实在珍贵、有王气,值得整个学人族好好地用”,可惜,此前中国唯一的一种比较全的赫拉克利特残篇不过五十页,虽然评、译、注、解者也算是国朝学界数一数二的古希腊专家,但是评注得实在过于“马克思主义”,正本书的篇幅不过五十页,在故纸堆里埋藏了好久,我借阅时候看到前一个借书的人还是在1997年,整整十年。
所幸,广西师大出版社肯下力气,出了这么一本装潢华美而简洁,充满贵气的书《赫拉克利特著作残篇》,希腊-英-中文对照,并有详细的评注。近年来,研究古希腊的书渐渐增多,这大概可以说很大一部分得益于刘小枫先生对古希腊的大力引介——张志扬先生就称刘先生此举为第四次西学东渐。可惜,除了少部分之外,在书中能够使用希腊文作注或者作引文的实在不多。这不仅仅是印刷技术的局限(在当今的后现代的印刷技术下,应当完全没有困扰),希腊文字多么美丽,何必改成拉丁写法?分明是热情问题:不愿意劳心费神拼写希腊文字。广西师大此举一改它在我心目中的文艺小出版社形象——一个出版社就是要出版一些“有王气”的书才能够提升档次。本书隶属于〈西方古典文丛〉,本文丛的拟出书目也让人激动:
色诺芬尼(Xenophanes of Colophon)
色诺芬尼残篇评注
巴门尼德(Parmenedes of Elea)
巴门尼德残篇评注
柏拉图(Platon)
柏拉图著作集
普罗塔克(Plutach)
希腊罗马名人传
第欧根尼·拉尔修(Diogenes Laertius)
哲学家传记
不知道这些书会不会继续出希腊-中文对照本,希望能够出;柏拉图的著作集选目重要,译者也重要,而且也非常希望能够有所注释,自然不敢期望像《柏拉图注疏集》那样的宏大计划(该计划可以说是一个改扭转中国学风的努力),但不想看到《柏拉图全集》这样的笑料。希望这种热情能够变成对古典著作的敬意和诚意。
当然,我仍然一贯保持着对胶印书的极大厌恶,某些书就是应该出线装本。
31/34人推荐
> 我来回应
赫拉克利特著作残篇的评论




请允许我在这里引用刘小枫先生翻译的尼采之言:
有些书实在珍贵、有王气,值得整个学人族好好地用,通过这族人的辛劳使得这些书保持干净、得到理解——不断加强这一信念,便是语文学之所在。语文学基于这样的前提:懂得使用这些如此珍贵的书籍的稀世之人总归会有的(尽管不是随即就见得到)——毋宁说,那些自己在摆弄或能够摆弄这类书籍的人就是稀世之人。我要说,语文学以高贵的信念为前提——为了少数几个总是“即将到来”却还没有在此的人,得预先做完极为大量的苦痛乃至本身不那么干净的活儿,这活儿就是in usum Delphinorum [出于道德动机清理古籍]。 ——尼采,《快乐的知识》,102条(刘小枫 译)
赫拉克利特这么伟大的哲人,这么具有王者气概和奥林匹亚神的高贵气质的哲人,这位据说是最早提出变化和辩证斗争的诗化哲人的著作当然“实在珍贵、有王气,值得整个学人族好好地用”,可惜,此前中国唯一的一种比较全的赫拉克利特残篇不过五十页,虽然评、译、注、解者也算是国朝学界数一数二的古希腊专家,但是评注得实在过于“马克思主义”,正本书的篇幅不过五十页,在故纸堆里埋藏了好久,我借阅时候看到前一个借书的人还是在1997年,整整十年。
所幸,广西师大出版社肯下力气,出了这么一本装潢华美而简洁,充满贵气的书《赫拉克利特著作残篇》,希腊-英-中文对照,并有详细的评注。近年来,研究古希腊的书渐渐增多,这大概可以说很大一部分得益于刘小枫先生对古希腊的大力引介——张志扬先生就称刘先生此举为第四次西学东渐。可惜,除了少部分之外,在书中能够使用希腊文作注或者作引文的实在不多。这不仅仅是印刷技术的局限(在当今的后现代的印刷技术下,应当完全没有困扰),希腊文字多么美丽,何必改成拉丁写法?分明是热情问题:不愿意劳心费神拼写希腊文字。广西师大此举一改它在我心目中的文艺小出版社形象——一个出版社就是要出版一些“有王气”的书才能够提升档次。本书隶属于〈西方古典文丛〉,本文丛的拟出书目也让人激动:
色诺芬尼(Xenophanes of Colophon)
色诺芬尼残篇评注
巴门尼德(Parmenedes of Elea)
巴门尼德残篇评注
柏拉图(Platon)
柏拉图著作集
普罗塔克(Plutach)
希腊罗马名人传
第欧根尼·拉尔修(Diogenes Laertius)
哲学家传记
不知道这些书会不会继续出希腊-中文对照本,希望能够出;柏拉图的著作集选目重要,译者也重要,而且也非常希望能够有所注释,自然不敢期望像《柏拉图注疏集》那样的宏大计划(该计划可以说是一个改扭转中国学风的努力),但不想看到《柏拉图全集》这样的笑料。希望这种热情能够变成对古典著作的敬意和诚意。
当然,我仍然一贯保持着对胶印书的极大厌恶,某些书就是应该出线装本。
31/34人推荐
> 我来回应

2007-12-21 22:24:47 Xenophon
希望不要被误会是书托。。。。2007-12-22 12:46:29 asiapan(老潘)
在万圣书园看到这本书时,心里也是一阵激动2007-12-22 13:24:32 waits
关键还在于翻译的质量,而不在于形式.就这套书的目录来看,基本没什么开拓,类似于名著重译.2007-12-22 15:37:17 至尊宝/午后醒来很绝望
好书2007-12-22 19:13:05 Xenophon
其实是因为再次看到了希腊-中文对照本,所以心情特别激动。此前看到的上海人民的几个对照本,那些希腊文字印刷得特别不漂亮。2007-12-22 19:22:09 尤.
嗯2007-12-22 19:50:10 寒风中的桔子
中国有那么多学过希腊语的人?2007-12-22 19:52:43 寒风中的桔子
中国有那么多学过希腊语的人?2007-12-22 20:01:33 御堂柴
希腊罗马名人传也会出么?上册白买了。。。
2007-12-22 20:13:07 泽 沟通是开始
我在想那岂不是要去学希腊语了...怎么译都不及看原著啊...(痛苦
2007-12-22 21:13:47 秋日的奇妙时刻
对赫拉克利特不了解,不知道看了会不会理解.但是您那么真诚和用力的赞誉一本书,一点也不象书托的语气. 另外这本书的样子的确很漂亮.2007-12-22 21:27:04 Xenophon
其实喜欢这本书当然首先是因为它装帧漂亮~喜欢有希腊文对照是因为自己的小小癖好——所谓的原文癖好,其实我也不懂希腊文,只是觉得对某些好书就是应该小心翼翼地对待。
2007-12-22 22:20:04 Lion
今日亦购此书,感觉确实不错。可惜有些篇章实在过残了。不禁感叹如果赫拉克利特的所述如能保留更多的话,不知会是怎样的一种情况。2007-12-22 22:34:33 清影
好书就应该线装~2007-12-22 22:49:05 右石
想买了~~~好书就应该线装~
希腊人应该不会造纸~石刻的才比较会像原版~~~
2007-12-22 23:09:03 呼哟嘿
…………汗楼上~2007-12-22 23:15:57 左边的童话
希腊的哲人永远值得敬仰2007-12-22 23:16:37 丁萌
色诺芬兄的书评每篇都很踏实,赞一个.2007-12-23 01:35:03 Mephisto
为什么《柏拉图全集》是笑料?谁告诉我2007-12-23 06:58:03 辞书爱好者
2007-12-23 01:35:03: Mephisto 为什么《柏拉图全集》是笑料?谁告诉我翻译的作者不识古希腊文,是从英文翻译的。但就是英译,也被人批评错讹很多。
2007-12-23 07:00:48 辞书爱好者
张口就来伟大人物的人名或许不是好习惯。但张口就来民族也同样不是好习惯。
2007-12-23 08:49:13 辞书爱好者
闻道有先后,术业有专攻。并不是不从事一个事业,就不能评论那个事业。到餐馆吃饭,大家也会评论厨师手艺如何;看足球赛,也都会评论球员踢得如何。这些道理我不是讲给您听,因为您绝对是知道的。你说上面这些话,主要还是情绪的发泄,我想您的内心并不真的这样认为。2007-12-23 08:50:53 辞书爱好者
2007-12-23 07:12:37: 湘菜之王 或.老子这是善意提醒,你不张口就来,我会"张口就来"?两种完全不一样的动机,毫无可比性,但是充满警示性,发人深思.是的!之前“张口就来”的不是我,请您看清。我没说过一个人名。
2007-12-23 11:06:21 Xenophon
声明:已经删除湘菜之王的恶意言论,鉴于该君已经将其所有恶意言论新开一贴,对骂街有兴趣者不妨移步。鄙人写书评纯为与同好交流,并非发泄情绪,热烈欢迎严肃的批评,如欲骂街则请至别处,对我本人有意见请发豆邮,以免影响公共卫生,而且豆邮我删起来方便,不用写删除理由,谢谢!2007-12-23 11:57:00 neil
这样都会吵起来?好没来由2007-12-23 12:00:07 Xenophon
我也是摸不着头脑。。。。2007-12-23 12:00:55 brucewu
好书 找了很久2007-12-23 12:04:40 stannum
昨天看了书评就冲出去买来着,没有找到,,郁闷一个先...2007-12-24 16:46:33 柳隱
卓越上应该可以买到的,孔网上也有2007-12-25 16:49:05 沧海客·山中兮不可以久留!
就差一天,卓越没了……改地址真郁闷……
2008-01-22 21:47:33 歧木零
书是好书。对于赫拉克利特的研究,实在应该参考海德格尔。中文翻译在原文面前只是参考。2008-02-12 11:25:36 自由以太|全力以赴做项目
第欧根尼·拉尔修(Diogenes Laertius) 的《哲学家传记 》很好,很多引用,而且对许多古代哲学家有所介绍,值得期待。2008-05-23 14:49:21 chrisminte
开头引的刘小枫的翻译有不少错误。。《快乐的知识》黄译本更可靠些,尽管刘的文笔更漂亮。