2007-12-06 01:14:59
来自: maggiehuang
(北京)
请将我遗忘 / 请将我遗忘的评论



3个多月前,我在北京,一个人在学校宿舍,闷头学习德语。晚上就在MSN上和朋友闲侃。那段时间,经常和法国人男人Ma用英语聊天,萨特的自由主义、玛格丽特杜拉斯的大胆,上海的高楼与阴霾,北京的夜晚……一天晚上,我问Ma在做什么,他说他在读一本书,cheng du jin ye qing jiang wo yi wang。他只会说几句汉语,却能用拼音打出这本书的名字,我煞是惊异。原来他读的是英文版,估计书名就是原书名的拼音。Ma说某天他在巴黎逛书店,发现了这本书,一看到“cheng du”就把它买下了,因为他去过成都,而且很喜欢那个市井的地方,书中的很多场景令他感到十分亲切。
一本中文小说能被翻译成英文并在法国出售,想必肯定很好看啦。我在网上找到连载,一探究竟。都市情感故事,男人背叛女人,公司里的尔虞讹诈,麻辣烫、洗脚房,活生生的市井,很通俗的感觉。我没把故事读完,因为我不喜欢在电脑上读小说。
“成都”也是我读这本书的因素之一。从小长大在重庆,初中时喜欢读《渝州服务导报》,几乎每期必买。编辑经常喜欢把成都和重庆来比较,哪个的生活更悠闲、哪个的美女更漂亮,哪个更好耍,每次都能从中嗅到一丝火药味儿。有一年夏天,我去了一趟成都,读了成都的类似报子,居然也发现一篇文章比较成都和重庆。很久没在重庆居住,偶尔回去也呆不过一周,但总忘不了买一份《渝报》,内容越来越水,买一次后悔一次,也再没发现成都、重庆相争的文章。想必重庆把成都比下去了吧,嘿嘿。这便是我心中“成都情结”的由来。
回到正题,《请将我遗忘》。前天很偶然的发现这本书被拍成的电影,就叫这个名字。也许是想吸引川渝外地观众,制作人在片名中没用“成都”二字;也许是觉得题目还是长了,干脆也把“今夜”去掉了。由于看了原书,知道原来的题目,刚看到“请将我遗忘”这个名字时,心里有种“掉了半截”的感觉。英文名倒是很有味道,Forgive and Forget,一点点朦胧和绝望的忧伤。
当时没读完这本小说,到底是个什么故事我还没弄清楚,这个电影的到来正好帮我了结了此事。
影片开头,一盆沸腾的麻辣烫,煮着血旺、毛肚……有一块血旺久久矗立在锅中央,沸水翻腾,它却屹立不倒,很有意思。现在身在国外,连中国菜都很少吃,别提重庆的火锅了。看到这个场景,我怎么也要从头到尾把这部片子看完啦。
故事里,每个主人公都很有个性,棱角分明,我喜欢这点。片子拍得很生活化,饭馆、KTV、温泉、茶楼……市井、熟悉、亲切。本以为它只是想展现都市年轻人的生活状态,是部生活片,只是有些糜烂,无关伦理。但是,结尾,陈重死了。作者把他的道德观在最后清楚地表达给了我们。一边看电影,一边在心里评论者陈重这类人,最终的结论由作者重重地敲入我的脑袋,他恶有恶报,罪有应得。
末了,感慨这个世界,男人和女人的故事讲也讲不完;男人和女人的关系扯也扯不清。看了不少电影,它们都在讲男人结婚后在外面找其他女人的故事。不免使我对婚姻有些后怕,于是我憧憬像萨特和波伏瓦那样的爱情与婚姻,直面人性的贪婪与欲望的庞大,坦诚相对,恩恩爱爱。
4/5人推荐
> 我来回应
请将我遗忘 / 请将我遗忘的评论




3个多月前,我在北京,一个人在学校宿舍,闷头学习德语。晚上就在MSN上和朋友闲侃。那段时间,经常和法国人男人Ma用英语聊天,萨特的自由主义、玛格丽特杜拉斯的大胆,上海的高楼与阴霾,北京的夜晚……一天晚上,我问Ma在做什么,他说他在读一本书,cheng du jin ye qing jiang wo yi wang。他只会说几句汉语,却能用拼音打出这本书的名字,我煞是惊异。原来他读的是英文版,估计书名就是原书名的拼音。Ma说某天他在巴黎逛书店,发现了这本书,一看到“cheng du”就把它买下了,因为他去过成都,而且很喜欢那个市井的地方,书中的很多场景令他感到十分亲切。
一本中文小说能被翻译成英文并在法国出售,想必肯定很好看啦。我在网上找到连载,一探究竟。都市情感故事,男人背叛女人,公司里的尔虞讹诈,麻辣烫、洗脚房,活生生的市井,很通俗的感觉。我没把故事读完,因为我不喜欢在电脑上读小说。
“成都”也是我读这本书的因素之一。从小长大在重庆,初中时喜欢读《渝州服务导报》,几乎每期必买。编辑经常喜欢把成都和重庆来比较,哪个的生活更悠闲、哪个的美女更漂亮,哪个更好耍,每次都能从中嗅到一丝火药味儿。有一年夏天,我去了一趟成都,读了成都的类似报子,居然也发现一篇文章比较成都和重庆。很久没在重庆居住,偶尔回去也呆不过一周,但总忘不了买一份《渝报》,内容越来越水,买一次后悔一次,也再没发现成都、重庆相争的文章。想必重庆把成都比下去了吧,嘿嘿。这便是我心中“成都情结”的由来。
回到正题,《请将我遗忘》。前天很偶然的发现这本书被拍成的电影,就叫这个名字。也许是想吸引川渝外地观众,制作人在片名中没用“成都”二字;也许是觉得题目还是长了,干脆也把“今夜”去掉了。由于看了原书,知道原来的题目,刚看到“请将我遗忘”这个名字时,心里有种“掉了半截”的感觉。英文名倒是很有味道,Forgive and Forget,一点点朦胧和绝望的忧伤。
当时没读完这本小说,到底是个什么故事我还没弄清楚,这个电影的到来正好帮我了结了此事。
影片开头,一盆沸腾的麻辣烫,煮着血旺、毛肚……有一块血旺久久矗立在锅中央,沸水翻腾,它却屹立不倒,很有意思。现在身在国外,连中国菜都很少吃,别提重庆的火锅了。看到这个场景,我怎么也要从头到尾把这部片子看完啦。
故事里,每个主人公都很有个性,棱角分明,我喜欢这点。片子拍得很生活化,饭馆、KTV、温泉、茶楼……市井、熟悉、亲切。本以为它只是想展现都市年轻人的生活状态,是部生活片,只是有些糜烂,无关伦理。但是,结尾,陈重死了。作者把他的道德观在最后清楚地表达给了我们。一边看电影,一边在心里评论者陈重这类人,最终的结论由作者重重地敲入我的脑袋,他恶有恶报,罪有应得。
末了,感慨这个世界,男人和女人的故事讲也讲不完;男人和女人的关系扯也扯不清。看了不少电影,它们都在讲男人结婚后在外面找其他女人的故事。不免使我对婚姻有些后怕,于是我憧憬像萨特和波伏瓦那样的爱情与婚姻,直面人性的贪婪与欲望的庞大,坦诚相对,恩恩爱爱。
4/5人推荐
> 我来回应

2007-12-06 11:48:38 被遗忘的人
评得不错2007-12-10 09:10:21 驿路斜阳
已经忘了原著的绝大多数情节了,但电影明显是有些淡,要是能都用成都话感觉会不会更好?那首改编歌曲我喜欢
2008-01-15 23:01:17 Fading Memories
书没看过成都去了三次 永远都忘不了