2007-11-15 23:10:41
来自: 桔仔
(我有一只小小猫)
Ratatouille / 美食总动员的评论



提示: 有关键情节透露
《料理鼠王》做得很精致。那个食评家叫什么来着?艾戈,对。他特别像蒂姆·波顿的《骷髅新娘》里面那种哥特式的人物,阴暗尖刻,怎么看怎么像坏人。可是当情节进行到艾戈终于大驾光临要对格斯图餐厅进行终极点评的时候,当他拿起勺子,尝了一口看似平淡无奇的普罗旺斯焖菜时,每个人都紧张地盯着他的表情。
这个时候任谁也会知道接下来的情节一定是这道平淡无奇的普罗旺斯焖菜味道好得让他震惊,并在之后的食评中格斯图餐厅做出了极高的评价……但导演究竟会怎么表现这种情绪的转变呢?
他尝了一口普罗旺斯焖菜——下一个场景,镜头刷一下,闪电般地出现一个小男孩,从外面玩回家后,从在餐桌上吃妈妈做的普罗旺斯焖菜,咬了一口,然后露出幸福的表情:那是妈妈的味道。观影的我们迅速明白了那个小男孩便是童年时的艾戈,不禁哈哈大笑,同时又觉得无限感动,这个阴暗的哥特式人物,彻底卸去了他严肃可怖的外表,完全被这眼前这妈妈的味道,带回了童年的记忆当中……
他会怎么写第二天的食评呢?
我认为这篇食评写得相当好。即没有赞誉之辞连篇的大加赞赏,也没有故作深沉地维持形象,可以看出,写剧本的人真的去设身处地地揣摩了艾戈的心理,一个最顶尖的、此时又充满矛盾、外表看起来阴暗可怖但内心仍旧善良正直的食评人。他放下架子,用一个对等的心态去对待做食物和品尝食物的人,他的这篇食评,不仅是在评价那道普罗旺斯焖菜,也是对自己的一个反省。
我一边听,一边照着字幕把这段评论记录了下来:
“从很多方面来看,当个评论家很容易。没有风险,受人尊敬,人们把我们的评价当作权威言论。我们喜欢写负面评论,读起来津津有味,但评论家们必须面对的一个事实是:一部垃圾作品也许比真正的评论更加受人推崇。有时候,评论家也会冒险,为了维护新事物而冒险。这个世界总是排斥新事物,新事物需要人支持。昨晚,我体验了一种新事物。一道美味十足的菜肴的幕后的厨师出乎人的意料。这道菜和它的厨师改变了我对美食的看法,以前我低估了美食的价值,他们让我震撼。过去,我毫不介意表达对格斯图座右铭的反感——“任何人都能烹饪”,现在我意识到并真正明白这句话的含义:不是每个人都能成为艺术家,但一个伟大的艺术家可以是任何人。很难想像还有谁比格斯图饭店天才的厨师更加谦逊,作为一个评论家,我要说,他是法国最好的厨师。我会很快回到格斯图饭店迫不及待享受美食。”
"In many ways, the work of a critic is easy. We risk very little, yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment. We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read. But the bitter truth we critics must face is that in the grand scheme of things, the average piece of junk is probably more meaningful than our criticism designating it so. But there are times when a critic truly risks something and that is in the discovery and defense of the new. The world is often unkind to new talent, new creations. The new needs friends. Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source. To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions about fine cooking is a gross understatement. They have rocked me to my core. In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau’s famous motto, “Anyone can cook.” But I realize only now do I truly understand what he meant. Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere. It is difficult to imagine more humble origins that those of the genius now cooking at Gusteau’s, who is, in the critic’s opinion, nothing less than the finest chef in France. I will be returning to Guesteau’s soon, hungry for more."
如果有可能,请大家还是看英文更有感觉,中文翻得并不是特别好,有些地方很生硬。当然,直接找来电影听原声,就更好了,你可以感受到艾戈那种颠覆性的诚恳语气。
> 我来回应
Ratatouille / 美食总动员的评论




提示: 有关键情节透露
《料理鼠王》做得很精致。那个食评家叫什么来着?艾戈,对。他特别像蒂姆·波顿的《骷髅新娘》里面那种哥特式的人物,阴暗尖刻,怎么看怎么像坏人。可是当情节进行到艾戈终于大驾光临要对格斯图餐厅进行终极点评的时候,当他拿起勺子,尝了一口看似平淡无奇的普罗旺斯焖菜时,每个人都紧张地盯着他的表情。
这个时候任谁也会知道接下来的情节一定是这道平淡无奇的普罗旺斯焖菜味道好得让他震惊,并在之后的食评中格斯图餐厅做出了极高的评价……但导演究竟会怎么表现这种情绪的转变呢?
他尝了一口普罗旺斯焖菜——下一个场景,镜头刷一下,闪电般地出现一个小男孩,从外面玩回家后,从在餐桌上吃妈妈做的普罗旺斯焖菜,咬了一口,然后露出幸福的表情:那是妈妈的味道。观影的我们迅速明白了那个小男孩便是童年时的艾戈,不禁哈哈大笑,同时又觉得无限感动,这个阴暗的哥特式人物,彻底卸去了他严肃可怖的外表,完全被这眼前这妈妈的味道,带回了童年的记忆当中……
他会怎么写第二天的食评呢?
我认为这篇食评写得相当好。即没有赞誉之辞连篇的大加赞赏,也没有故作深沉地维持形象,可以看出,写剧本的人真的去设身处地地揣摩了艾戈的心理,一个最顶尖的、此时又充满矛盾、外表看起来阴暗可怖但内心仍旧善良正直的食评人。他放下架子,用一个对等的心态去对待做食物和品尝食物的人,他的这篇食评,不仅是在评价那道普罗旺斯焖菜,也是对自己的一个反省。
我一边听,一边照着字幕把这段评论记录了下来:
“从很多方面来看,当个评论家很容易。没有风险,受人尊敬,人们把我们的评价当作权威言论。我们喜欢写负面评论,读起来津津有味,但评论家们必须面对的一个事实是:一部垃圾作品也许比真正的评论更加受人推崇。有时候,评论家也会冒险,为了维护新事物而冒险。这个世界总是排斥新事物,新事物需要人支持。昨晚,我体验了一种新事物。一道美味十足的菜肴的幕后的厨师出乎人的意料。这道菜和它的厨师改变了我对美食的看法,以前我低估了美食的价值,他们让我震撼。过去,我毫不介意表达对格斯图座右铭的反感——“任何人都能烹饪”,现在我意识到并真正明白这句话的含义:不是每个人都能成为艺术家,但一个伟大的艺术家可以是任何人。很难想像还有谁比格斯图饭店天才的厨师更加谦逊,作为一个评论家,我要说,他是法国最好的厨师。我会很快回到格斯图饭店迫不及待享受美食。”
"In many ways, the work of a critic is easy. We risk very little, yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment. We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read. But the bitter truth we critics must face is that in the grand scheme of things, the average piece of junk is probably more meaningful than our criticism designating it so. But there are times when a critic truly risks something and that is in the discovery and defense of the new. The world is often unkind to new talent, new creations. The new needs friends. Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source. To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions about fine cooking is a gross understatement. They have rocked me to my core. In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau’s famous motto, “Anyone can cook.” But I realize only now do I truly understand what he meant. Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere. It is difficult to imagine more humble origins that those of the genius now cooking at Gusteau’s, who is, in the critic’s opinion, nothing less than the finest chef in France. I will be returning to Guesteau’s soon, hungry for more."
如果有可能,请大家还是看英文更有感觉,中文翻得并不是特别好,有些地方很生硬。当然,直接找来电影听原声,就更好了,你可以感受到艾戈那种颠覆性的诚恳语气。
> 我来回应
本评论版权属于作者桔仔,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
官方网站: http://www.ratatouille.com
编剧: Brad Bird, Jan Pinkava
影名: Ratatouille
导演: Brad Bird, Jan Pinkava
制片国家/地区: 美国
上映日期: 2007-08-02
语言: 英语
imdb编号: tt0382932
简体中文名: 美食总动员
主演: Patton Oswalt, Peter O'Toole, Brad Garrett, Ian Holm, Lou Romano, Brian Dennehy, Peter Sohn, Janeane Garofalo
又名: 料理鼠王, 五星级大鼠, 小鼠大厨, 美食总动员
