2007-09-07 23:34:26
来自: Joseph
Bury the Hatchet的评论



大凡优秀之艺术作品,均内含创作人期望表达之意念,所谓借歌/诗抒情。之前一直不太明白The Cranberries(小红莓乐队)的Animal Instinct(动物本能)的歌词意义,虽然很喜欢这首歌。此前反复聆听阅读均未能体味出个中情感所指,甚至有一段时间误附会以为所谓的animal instinct是指男女之欲,但亦感到此解不通。
直至最近看到了这首歌的MV。该MV主线是一类似美国电影的情景,歌曲开始前是一众身着制服的人围在一民宅外,此时一女人,看得出是这间屋子的主人,提着个食品袋回来。女人看到围在屋子外面的这帮人,当即大喊:我这两天就会有一个工作面试、就是这两天。可是那一众制服人则面露歉意,说:对不起。紧接着进屋带走了这女人的两个小孩。此时在屋外的女人一直试图挣脱制服人的拉扯并歇斯底里的喊着:“不要碰我的小孩...你们欺骗了我...”但她却只能看着两个小孩被带上车,从开走的车窗里向妈妈不舍的挥手。这时,animal instinct的熟悉的吉他旋律开始了。
此后,这个妈妈乔装打扮,进入了Children aid(儿童帮助中心。根据美国法律,如果父母被法院认定无能力养护儿童,为保护儿童成长,儿童需要被强制送往这种儿童救护中心。Nirvana主唱Kurt Cobain和其妻科尼就曾为此一度丧失对女儿的抚养权),领着两个孩子出来。此后,妈妈开着一辆破旧的轿车行驶在高速路上开始了逃亡之旅。途中吃饭时,妈妈看着两个孩子高兴的吃着雪糕,发出会心的微笑,然而却因为囊中羞涩,不得已不付帐而悄然走人。晚上他们更是只能在挤在自己促狭的车里过夜,以至引来路人的惊诧。MV的最后,是那辆破旧的车终于抛锚冒烟,而妈妈只好带着孩子们,搭上了一辆便车。那辆不知何人驾驶的大货车,载着母子三人,驶向了不知何方...其间伴随的,始终是Dolores天籁般的声音。
看完了这个MV,再结合自己对歌词的理解,始恍然大悟:原来此animal instinct实指母亲对孩子的与生俱来的舐犊之情,是母爱。考虑到Dolores是收录animal instinct的Bury the hatchet是其产子后首张专辑,也就不言而喻了。心中已久的疑惑得以解开,即可较为完整正确的解释了,下面是我基于上述理解翻译的歌词,括号中为补充的注解。
Animal Instinct 动物本性
Suddenly something has happened to me 突然,一件事发生于我身上
As I was having my cup of tea 而那时,我正与爱人共渡美好时光
(熟悉英语的人应知道cup of tea此处指爱人而非茶,如陈奕迅的《浮夸》里亦曾唱到“我非你杯茶/也可尽情地喝吧”。头两句歌词描写的是一女子正当与爱人享受着甜蜜的二人世界时,却意外的搞出了人命--怀上了小宝宝)
Suddenly I was feeling depressed 突然,我觉得沮丧
I was utterly and totally stressed 也感到彻头彻尾的紧张
(有了上两句的铺垫,可以想像,刚得知怀孕消息的女子起初由于这个“不速之客”的突然到访、破坏了二人世界的甜蜜而感到了紧张。推想此亦乃多数意外怀孕的女子之常态吧。)
Do you know you made me cry 你是否知道,你曾使我哭泣
Do you know you made me die 你是否知道,你曾使我窒息
(个人推测,承接着上面几句,这两句是以女子与她的孩子说话的语气,描述了母亲临盆时的切肤之痛)
And the thing that gets to me 触动我心弦的事
Is you'll never really see 你永远也不会得知
(从怀孕到临盆,自然是彼时仍未出世的小孩子不得而知的)
And the thing that freaks me out 而让我担心的事情
Is I'll always be in doubt 是我始终在怀疑
(多谢JuneW 及 असुर·eyofoaix的意见,已经修改了这两句翻译。这里歌者所想表达的应该初为人母是忐忑不安的心情)
It is a lovely thing that we have 我们所拥有的是最美好的事情
It is a lovely thing that we最美好的事情
It is a lovely thing, the animal最美好的事情,是那动物的本性
The animal instinct 是那动物的本性
So take my hands and come with me 那么,牵着我的手,跟我来
We will change reality 我们能把现实更改
So take my hands and we will pray 那么,牵着我的手,跟我祈求
They won't take you away 他们不会把你带走
They will never make me cry, no 他们不会让我哭泣
They will never make me die 他们不会让我窒息
(这一段描述的是母亲有了孩子后坚强美好的心态以及对孩子的美好祝愿。此处的“他们”,自然是指可能带给小孩子厄运的事物,如疾病、战争等。事实上,历史上的英国和爱尔兰共和军的战争一直是爱尔兰人的心头之痛。反战也是包括the cranberries 在内的很多爱尔兰音乐天才如Sinead O'Conner等人很多歌曲的主题)
> 我来回应
Bury the Hatchet的评论




大凡优秀之艺术作品,均内含创作人期望表达之意念,所谓借歌/诗抒情。之前一直不太明白The Cranberries(小红莓乐队)的Animal Instinct(动物本能)的歌词意义,虽然很喜欢这首歌。此前反复聆听阅读均未能体味出个中情感所指,甚至有一段时间误附会以为所谓的animal instinct是指男女之欲,但亦感到此解不通。
直至最近看到了这首歌的MV。该MV主线是一类似美国电影的情景,歌曲开始前是一众身着制服的人围在一民宅外,此时一女人,看得出是这间屋子的主人,提着个食品袋回来。女人看到围在屋子外面的这帮人,当即大喊:我这两天就会有一个工作面试、就是这两天。可是那一众制服人则面露歉意,说:对不起。紧接着进屋带走了这女人的两个小孩。此时在屋外的女人一直试图挣脱制服人的拉扯并歇斯底里的喊着:“不要碰我的小孩...你们欺骗了我...”但她却只能看着两个小孩被带上车,从开走的车窗里向妈妈不舍的挥手。这时,animal instinct的熟悉的吉他旋律开始了。
此后,这个妈妈乔装打扮,进入了Children aid(儿童帮助中心。根据美国法律,如果父母被法院认定无能力养护儿童,为保护儿童成长,儿童需要被强制送往这种儿童救护中心。Nirvana主唱Kurt Cobain和其妻科尼就曾为此一度丧失对女儿的抚养权),领着两个孩子出来。此后,妈妈开着一辆破旧的轿车行驶在高速路上开始了逃亡之旅。途中吃饭时,妈妈看着两个孩子高兴的吃着雪糕,发出会心的微笑,然而却因为囊中羞涩,不得已不付帐而悄然走人。晚上他们更是只能在挤在自己促狭的车里过夜,以至引来路人的惊诧。MV的最后,是那辆破旧的车终于抛锚冒烟,而妈妈只好带着孩子们,搭上了一辆便车。那辆不知何人驾驶的大货车,载着母子三人,驶向了不知何方...其间伴随的,始终是Dolores天籁般的声音。
看完了这个MV,再结合自己对歌词的理解,始恍然大悟:原来此animal instinct实指母亲对孩子的与生俱来的舐犊之情,是母爱。考虑到Dolores是收录animal instinct的Bury the hatchet是其产子后首张专辑,也就不言而喻了。心中已久的疑惑得以解开,即可较为完整正确的解释了,下面是我基于上述理解翻译的歌词,括号中为补充的注解。
Animal Instinct 动物本性
Suddenly something has happened to me 突然,一件事发生于我身上
As I was having my cup of tea 而那时,我正与爱人共渡美好时光
(熟悉英语的人应知道cup of tea此处指爱人而非茶,如陈奕迅的《浮夸》里亦曾唱到“我非你杯茶/也可尽情地喝吧”。头两句歌词描写的是一女子正当与爱人享受着甜蜜的二人世界时,却意外的搞出了人命--怀上了小宝宝)
Suddenly I was feeling depressed 突然,我觉得沮丧
I was utterly and totally stressed 也感到彻头彻尾的紧张
(有了上两句的铺垫,可以想像,刚得知怀孕消息的女子起初由于这个“不速之客”的突然到访、破坏了二人世界的甜蜜而感到了紧张。推想此亦乃多数意外怀孕的女子之常态吧。)
Do you know you made me cry 你是否知道,你曾使我哭泣
Do you know you made me die 你是否知道,你曾使我窒息
(个人推测,承接着上面几句,这两句是以女子与她的孩子说话的语气,描述了母亲临盆时的切肤之痛)
And the thing that gets to me 触动我心弦的事
Is you'll never really see 你永远也不会得知
(从怀孕到临盆,自然是彼时仍未出世的小孩子不得而知的)
And the thing that freaks me out 而让我担心的事情
Is I'll always be in doubt 是我始终在怀疑
(多谢JuneW 及 असुर·eyofoaix的意见,已经修改了这两句翻译。这里歌者所想表达的应该初为人母是忐忑不安的心情)
It is a lovely thing that we have 我们所拥有的是最美好的事情
It is a lovely thing that we最美好的事情
It is a lovely thing, the animal最美好的事情,是那动物的本性
The animal instinct 是那动物的本性
So take my hands and come with me 那么,牵着我的手,跟我来
We will change reality 我们能把现实更改
So take my hands and we will pray 那么,牵着我的手,跟我祈求
They won't take you away 他们不会把你带走
They will never make me cry, no 他们不会让我哭泣
They will never make me die 他们不会让我窒息
(这一段描述的是母亲有了孩子后坚强美好的心态以及对孩子的美好祝愿。此处的“他们”,自然是指可能带给小孩子厄运的事物,如疾病、战争等。事实上,历史上的英国和爱尔兰共和军的战争一直是爱尔兰人的心头之痛。反战也是包括the cranberries 在内的很多爱尔兰音乐天才如Sinead O'Conner等人很多歌曲的主题)
> 我来回应
本评论版权属于作者Joseph,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
唱片数: 1
条型码: 0044006309224
发行时间: 1999
唱片名: Bury the Hatchet
表演者: The Cranberries
版本特性: Extra tracks, Import
出版者: Polygram Int'l
介质: Audio CD

2007-09-09 10:06:22 ttishere
我也很喜欢这首歌,不过我是先看到MV的,所以能理解到一点。2007-09-09 10:17:45 Ivor-naive
和U2的War一样,也是反战歌曲之一2007-09-09 10:19:13 左眼柏拉图
谢谢,真的很棒,第一知道原来是这个意思,很感动2007-09-09 11:07:22 aZure
.....原来..是这样!!2007-09-09 12:28:55 小橘子|平安有爱
谢谢 喜欢音乐 但不知道 其意义 有点可悲 但现在 明白了 谢谢2007-09-09 12:35:45 piang~piang
很喜欢的音乐,声音真的很好2007-09-09 13:42:26 鱼丸
听了好久的歌,看了lz的讲解才了解了更深的含义,多谢2007-09-09 13:53:50 风滚草是一种
好久没人提起小红莓了~这支歌很好听2007-09-09 14:43:10 Alex
边听那首歌 边看你的解释很棒感觉!
2007-09-09 14:47:55 六蕴大人
Orz~LZ大才,甘拜下风
我也好像研究一下Cranberries的歌词亚~
2007-09-09 14:56:46 鸡蛋先生
现在才知道,多谢LZ2007-09-09 15:23:09 花花树树真真
天哪,原来是这样。一边看你的注解,一边自己哼唱,原来是这层意思,越来越喜欢这首歌了。2007-09-09 15:32:36 Kya
...我还以为你要说什么...
2007-09-09 16:08:43 June W
我也很喜欢这个乐队。我觉得楼主说没有很领会的两句,应该意思是指女性在初怀孕时的自我怀疑吧,就是担心自己未必会是一个很称职的母亲。请大家指教。And the thing that freaks me out 而让我迷惑的事情
Is I'll always be in doubt 是我始终在怀疑
2007-09-09 16:45:27 yaking
Dolores O'Riordan是四个孩子的母亲,所以小红莓后期讲母爱作品的作品多了很多。加上她独特的嗓音,让歌曲更加动人。2007-09-09 18:51:42 Joseph
June, 我想法和你的一样,这两句描写的应该是初为人母时忐忑不安的心态。谢谢你。2007-09-09 19:22:27 Shane☠
超级喜爱这首歌。一直相信每个人内心深处都有animal instinct。It is a lovely thing that we have.2007-09-09 19:25:20 yEwvAne
谢谢.不错的解释.
2007-09-09 20:26:38 疯星星
这支MV超赞的说2007-09-09 20:55:29 Eric Kwok
you (are) great!2007-09-09 21:45:41 鲨|在学习钢笔画
马上下MV研究一下2007-09-09 21:53:46 wewell
特别喜欢的一首歌2007-09-09 23:04:48 van
lz太强拉!2007-09-10 00:10:28 winter
啊!!!!!!楼主你太伟大了!!!!我买的cd,没有mv,一直喜欢小红莓的,也喜欢这首歌,但之前一直以为animal instinct是指性欲,今天才知道真相,楼主你功德无量啊!!!
2007-09-10 00:44:27 罗இ老亦
晕,原来竟有人不知道,还这么多:(2007-09-10 01:34:15 Suri
汗,因为第一次就是看mv,所以印象很深,没有别的念想~(觉得那个妈妈象Julia Roberts...)后来我给一个男生推荐,他很久回了一句:你什么意思?
但是当时我还没反应过来,还奇怪他为什么问这个问题...
2007-09-10 03:21:39 eyofoaix·逆市进军
评论写的很好,谢谢两句歌词的释义稍微商榷一下
And the thing that gets to me, gets to me的意思的确很难讲清楚,但是一定不是“发生在我身上”的意思。意译的话应该接近“让我心里咯噔一下”,或者“突然击中了我的情绪”
And the thing that freaks me out,freak out的意思是恐慌,不是疑惑
以上两个词组都属于日常俚语
2007-09-10 07:53:41 安沅若耶
我也喜欢这首,但是一直都按照自己的意思理解着~汗2007-09-10 08:56:50 阿莱
MV相当经典!2007-09-10 09:22:23 尘埃
楼主太强了。我在豆瓣上唯一搜藏的就是这张单曲,平时在家做卫生,比放的cd就是bury the hatch,animal instinct很喜欢,但是不知道什么意思,哈哈,楼主总算帮我解惑了。谢谢楼主2007-09-10 09:22:57 笑笑女王
很感人的MV2007-09-10 09:53:04 Jensen
有时候觉得国内听Cranberries的人越来越少了,不知道是长久的风格固定了FANS,还是逐渐被边缘化了。听的第一首Cranberries的歌就是动物本能。是在去一个小城的路上,借的朋友的CD。
好几年过去了,依然新鲜。
真好
2007-09-10 09:56:45 PopOTEa
我想也应该是Dolores生了小baby后有感而发。强烈希望也翻译解释一下其他的歌啊2007-09-10 10:01:34 LOST
一开始也有所误会呢~呵呵2007-09-10 10:40:12 小小豆
非常感谢阿!我又重新翻出来体会这歌呢~ 呵呵2007-09-10 13:05:10 xeeqee
哇,听了这么久都不知道原来是这样~2007-09-10 13:09:26 网站建设
很好!!2007-09-10 13:55:47 Joseph
असुर·eyofoaix,谢谢你的建议,已修改。2007-09-10 14:00:57 青色的贵族
写的不错。支持。最爱的乐队~~~2007-09-10 15:04:05 果小薰
吖,终于理解啦...真是很喜欢~~
2007-09-10 15:36:46 meimei
原来是这样嘎。。喜欢animal instinct2007-09-10 16:03:46 戋韦
呵呵,领教2007-09-10 16:24:41 close2me
支持~~2007-09-10 17:27:07 沫
明白多了~谢谢2007-09-10 18:47:44 Dony
I got it!!!2007-09-10 21:04:22 Lasia
完全明白了!谢谢!2007-09-10 22:57:33 尔苨
It is a lovely thing that we have.2007-09-11 01:11:04 ZANE
经典的歌词!2007-09-11 04:03:04 liz
faint, it is definitely a music in a movie....2007-09-11 04:55:25 roy
感谢分享,希望能提供更多这样的音乐分享来交流~2007-09-11 08:19:59 Mis
恩~很久前看的MV 又勾起那些回忆2007-09-11 09:23:55 月野兔
很久没碰的英语现在又恍惚起来了。。。2007-09-11 09:59:38 lulu
这首MV是99年接触到的作品,一直是私心很喜欢的东西。2007-09-11 10:09:15 MissT
发现N年前的专辑被搬出来评论,o,ye!2007-09-11 12:34:37 honey&clover
多年前第一次听这首歌时就喜欢上了,非常好听,后来有一次在电视上看了MTV才恍然大悟,哦,原来是这样。。。。。2007-09-11 12:35:51 bookeater
Animal Instinct在这里可以翻译成母爱或母性。突然想起成都那个因为妈妈吸毒被拘留,无人照看而饿死的小女孩。
有些难过。
2007-09-11 13:17:00 lambda
说得很好。我以前也是看过 MV 后才知道的。2007-09-11 14:04:18 陳金餅™
一直没看到MV,这么一说不去搜索一下就对不起LZ了2007-09-11 14:18:25 Renee☆此の糸
以前觉得Animal Instinct的旋律很好,但没有深究歌词一直以为大概是讲在爱情中常有的苦恼,只是与歌名不搭调,
最喜欢隐晦的歌词。。。。
2007-09-11 18:52:03 微音
温暖在流淌……2007-09-11 20:31:47 光的尾巴
才知道CUP OF TEA有“爱人”之意,多谢哦~!2007-11-11 18:46:09 plosa
惭愧~~听了那么多遍,对歌词的理解竟完全错误~~2007-11-24 08:26:26 老鸟
受益非浅,谢谢啦2008-01-07 22:40:31 tulip&lily
第一次听是看MV,所以知道是讲妈妈对孩子的爱。可是却一直没法将MV的内容同歌词联系起来,现在终于明白了。2008-06-03 13:24:22 成长中的蛟龙
the first to me,too, appreciate your nice recomendation.2008-06-13 02:44:32 e_ifox
拜拜楼主,太感谢了2008-08-18 00:14:39 Manjusaka
感谢楼主2008-08-24 22:13:00 四季
又让我用光了一包纸巾.想起了五年前疯狂爱上卡百的日子,因为是第一次爱上的人推荐并最爱的乐队,到现在我都有些刻意回避.一看到或听到就回想起自己疯狂逐爱的单纯幼稚执拗日子,最深层的感情都是相通的,我一面从女主角刚回家惊愕的表情开始泪施眼眶,到她说出"i love you"到达极限,拼命抑制住自己的声音泪已决堤,然后听到歌声出现暂时扶住那颗崩溃的心,想到自己用全心去喜欢一个人,却因为自己的幼稚与不懂方式让他进竟生厌,而最后我只能怪自己,当时实在是太幼稚太自私,没想过站在他的角度替他想想,而这可能就是我们之间的因缘,如果时光倒流,我也只能站在过去的我的身旁,爱怜的看着自己,只能借由一阵忽起的微风去抚慰那颗懵懂受伤的心.却不能告诉她该怎样做,这就是所谓的性格决定命运吧.只是这么多年过去了,我还是没有改,就这样吧,生而如此.如此一个乱世,谁负责审判.另,西方国家在这方面就特没人情,<针对mv所述>法律毕竟不能凌驾于人性之上,可是反之法律还有效吗?这世界是没有乌托邦存在的,人类聪明如此,却只看到一个趋于崩溃的地球和丑恶的人性,当然,美好的东西还有很多,却只能存在于每个人的内心深处,内心渴望这世界还有痊愈的能力,我们为此要做一个无害的人.多力丝.莱辛说,西方国家的发展道路并没有给人类带来幸福,可我们还是往那条道上渐行渐远.....我们现在的时代像极了美国的五六十年代,崇尚物质与成功......耳边在听的是杰克强森版Imagine,imagine如歌中所说:imagine there's no heaven its easy if your try ..imagine all the people living for today ..imagine there's no countries it isn't hard to do nothing to kill or die for no religion too imagine no posessions no need for greed or hunger a brotherhood of man....2008-12-24 15:43:59 没有眉毛的猫
那个mv很感人的啊~~~这张专辑我最喜欢这首了