有关这部片子的口音

2007-07-30 14:37:53   来自: 弗里达
Midnight in the Garden of Good and Evil / 午夜善恶花园的评论   3 star rating3 star rating3 star rating


  我边听边觉得这部片子里面的发音刺耳难听
    
    每个人的似乎都有些不一样,有些白人说话听起来象某些电影里黑人小混混的发音
    ai的音像 a等等
    
    于是整部电影看下来,耳朵累,加上长镜头很多,看的也累
     
    带着困惑我找到了下面老美的评论
    A word or two about the accents. Most non-Southern actors really murder Southern accents.
    许多非南方演员把南方口音给毁了
    
    I'm from Texas, not the Georgia coast, but I thought Spacey hit the accent just right all the way through. It was always there, but was never the focus. (Streepian in its apparent effortlessness)
    我来自德克萨斯州(美国东北),而不是乔治亚州(美南部),但是我认为凯文史贝西(片中有钱的嫌疑犯乡绅)口音自始自终都很棒.
    
    Jack Thompson did his accent very well, also, particularly since I understand that he's an Aussie.
    Jack Thompson的口音也不错,尤其当我知道他是澳州人的时候
    
    Some other cast members didn't do well with the Southern accent, like Alison Eastwood. She overdid it. It seemed strained.
    其他人都不咋样,比如Alison Eastwood(片中MANDY),她的口音过于矫饰了
    
    And oh, yeah, Cusack sounds like an accentless Californian rather than a New Yorker.
    另外,Cusack(片中采访的纽约作家)怎么听都是纯正加州口音(演员本人是芝加哥人),而不象一个纽约人的
    
    
     由于美国北部的如芝加哥等地娱乐新闻业比较发达,我们常常接触到电影,电视等媒介的口音主要是美国北部的,听起来就如乡音一般的顺耳熟悉.
  
   在美国不同的地区的方言都具有差异,而南北由于历史的原因更加明显,而除了种族方面的歧视,对于也有对于南北差异的某种程度的偏见,"南方人就是乡巴老"如果在北方奋斗往往要付出较北方人更多的努力.
  
  可笑,美国说人人生来平等,但是偏见,歧视处处存在,这应该是人性的弱点所在
    
  

2007-08-09 22:59:26 叶子

  Texas什么时候成了美国东北了?有点常识好不好

2007-09-07 15:41:46 弗里达

  更正:西南部
  
  感谢上面有常识的叶子朋友指出,虽然没纠正


>Midnight in the Garden of Good and Evil

午夜善恶花园 Midnight in the Garden of Good and Evil
制片国家/地区: 美国
编剧: John Lee Hancock
影名: Midnight in the Garden of Good and Evil
导演: Clint Eastwood
官方网站: http://www.goodandevil.com/
上映日期: 1997-11-21
简体中文名: 午夜善恶花园
imdb编号: tt0119668
语言: 英语, 法语
主演: John Cusack, Jude Law, Kevin Spacey, Jack Thompson, Alison Eastwood, Paul Hipp
又名: 善恶园的午夜, 热天午夜之欲望地带, 情迷后花园, 午夜善恶花园

弗里达的其他评论   · · · · · ·