2007-07-26 12:22:10
来自: 顿宁
伊斯坦布尔的评论




看了douban上的书评才买了这本书,我期待领略一下什么是经典的“呼愁”。
但看完之后,我突然怀疑我买的是不是和大家看过的一样的一本书,或者我的审美能力居然如此与众不同(或者低下)?
满纸的“呼愁”和“忧伤”,但在我看来却是絮絮叨叨烦不胜烦。我无法进入作者的愁或伤,那里似乎只写着“呼愁”和“忧伤”的词语,反而有种“为赋新词强说愁”的“误解”。
也许,像我这种以前连“细密画”都没听过的浅薄之徒,当然欣赏不了要“画出几千片树叶”的画风。
> 我来回应
本评论版权属于作者顿宁,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
伊斯坦布尔
作者: 奥尔罕·帕慕克 译者: 何佩桦 isbn: 7208068224
页数: 352
定价: 29
装帧: 平装
出版年: 200704
书名: 伊斯坦布尔
又名: Istanbul: Memories of a City İstanbul: Hatıralar ve Şehir
副标题: 一座城市的记忆
出版社: 上海人民出版社
顿宁的其他评论 · · · · · ·
2007-07-28 11:47:40 顿宁
昨晚睡觉前又仔细翻了几个小时,我真的真的真的不知道这本书为什么能得到那么多的好评。为什么看完的朋友或者看过一部分之后的朋友都给出那么高的评价?但除“愁啊愁”的评论之外,好像没啥多余的话了。我是不是真的毫无审美能力了?还是,这世界上“流行症”爆发了?