【读品•浅尝】Subject:上帝是人借以了解自己的一面镜子

2007-05-25 10:54:38   来自: 【读品】 (上海)

关于来洛尼亚王国的十三个童话故事的评论   ****


  《关于来洛尼亚王国的十三个童话故事》收录了两本短篇故事集:《关于来洛尼亚王国的十三个童话故事》和《天堂的钥匙》。前者多是讽喻之作,但行文拖沓,想象力一般,可读性不强。后者则选取圣经中的一些典故,加以戏谑式的发挥,着实展现了作者柯拉柯夫斯基的哲学、宗教学功底和思辩能力。
  柯拉柯夫斯基选取的圣经典故都来自《旧约》,与《新约》相比,《旧约》更接近神话传说而非神学作品。其中,上帝是重要的描写对象,但使用何种写作手法能让更多的人相信上帝,尚未成为写作者考虑的主要问题,于是《旧约》中的上帝常常显得粗笨、残忍、前后矛盾。到了《新约》,则已经开始有意识地维持上帝这一角色的超越感和神秘感。所以要拿上帝做文章,《旧约》确实是最好的取材之处。
  上帝是不可谈论的,其原因不是神学上的,而是逻辑上的:人一开口说话,无不是在使用人自己的维度。但谈论上帝有时又是不可避免的:上帝是人借以了解自己的一面镜子。然而谈论上帝时如果仅限于“有限-无限”、“全知/全能”这样的术语,恐怕要让对话流于枯燥。其实旧约所展现的上帝,其“情”的一面比“知”和“能”的一面更丰满,柯拉柯夫斯基着重发挥的也正是这一面。从这一意义上讲,他对圣经故事的解读的确是“后现代”的——并未超越,只是在原有思想的同一平面上,展示了某种新的可能。
  [波]柯拉柯夫斯基著:《关于来洛尼王国的十三个童话故事》,扬德友译,三联书店,2007年1月,16元。
  


2/2人推荐  


本评论版权属于作者【读品】,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。


关于来洛尼亚王国的十三个童话故事

关于来洛尼亚王国的十三个童话故事
译者: 杨德友
作者: (波兰)莱·柯拉柯夫斯基
副标题: 文化生活译丛
isbn: 7108026201
页数: 212
定价: 16.0
出版社: 生活·读书·新知三联书店
装帧: 平装
出版年: 2007-01-01
书名: 关于来洛尼亚王国的十三个童话故事


【读品】的其他评论   · · · · · · 

© 2005-2008 douban.com, all rights reserved 关于豆瓣 · 帮助中心 · 隐私原则 · 豆瓣服务(API)