2007-05-10 01:45:04
来自: 小斑
(强烈要求豆瓣给观众打负分的权利)
La tourneuse de pages / 翻乐谱的女孩的评论



提示: 有关键情节透露
前两天去看Stay,看得一头晕,所以先搁下不说了,等哪天找到point了再提。这么巧天涯上出了一篇关于BH剧情的帖子,说到BH,似乎最容易想起来的是日本人和他们拍的那些奇怪电影,《另一个天堂》,《狗神》,《邻人》,《神秘马戏团》等等居然都有幸看过了,不过奇怪的是没人说《我亲爱的马克思》,看起来我看电影的range果然不是一般般的宽。但这些乱伦人兽之类的事情BH只在面子上,而法国人BH却是在想法上。
La touneuse de pages,翻成中文叫《翻曲谱的少女》,听上去很艺术温情脉脉的名字,实际上却是个让人汗毛直竖的故事,偏偏这个故事又发生在一片艺术温情脉脉的氛围之下,不得不让人感叹说寓BH于无形,化BT为自然,方是BH和最高境界也……BH的人生固然是不用解释的,BH的电影却是需要的。
这部电影,一开始让我想起《后台》,因为是关于一个明星跟一个凡人,两个女人之间的复杂感情,但看到后来脑海里却渐渐响起《Old boy》的OTS。“沙子和石头,在水里一样下沉”,现在还记得这句台词。就好像一个寓言,自以为平常而细小的甚至是无心的一个举动,如沙砾一样细微,在肇事者的人心里只是留下一圈涟漪,须臾散去,殊不知却跟石头一样,下沉到另一个人的心里,不移不离,改变了他们一生的轨迹。于是当事的人又反回头,向肇事者的身上投掷石块……暗暗合上了因果之首上,循环之理,也是一种哲理。
毕竟Mélanie对于Fouchécourt太太并不同于《后台》里的粉丝疯狂之情,这个外省屠夫的女儿,从小对于钢琴有着特别的热情和天赋,于是去参加了音乐学院的考试。就在她表演的时候,评审主席,著名钢琴家Fouchécourt太太却为自己的粉丝签名,这种轻慢的行为不仅影响了Melanie的考试情绪,让她临场发挥失常,失掉了入学的机会,改变了她的前途,最重要的是伤害了她的心。10年之后,对于Fouchécourt太太来说只是一个突然表现失常的学生,早已成为记忆里的一团灰烬,而Melanie却仍然能在每天揽镜自照时清楚看到心底那道伤痕。于是她进入Fouchécourt先生的律师行实习,并且自告奋勇在假期帮他们带孩子。Fouchécourt先生对这个寡言乖巧的年轻女子没有丝毫的怀疑,把她带到了自己家里。
Melanie的音乐天赋成功引起了Fouchécourt太太的注意,并且邀请她在自己的小型演奏会上帮忙翻曲谱。Melanie答应了,她和Fouchécourt太太合作得非常合拍,演奏会十分成功。Fouchécourt太太越来越依靠Melanie,他的儿子也十分信任这个新来的年轻女孩。却没有想到这只是报复计划的一部分。(以下严重剧透)
Melanie暧昧地向Fouchécourt太太表达了自己对她的爱意。还偷偷鼓励小Fouchécourt加大练习钢琴的力度。当她觉得自己已经成为Fouchécourt太太必不可缺的一部分时,却故意在演奏会上失踪,破坏了Fouchécourt太太东山再起的机会。就在假期结束,Fouchécourt先生回来,Melanie离开这个家的前一天,她向Fouchécourt太太索要了一张签名照。Fouchécourt太太无法抗拒Melanie的诱惑,在照片背面写上:我希望再见到你,我爱你,我的人生重新开始。
这张照片第二天出现在Fouchécourt先生的书桌上,而准备用一曲钢琴为Fouchécourt先生接风的小Fouchécourt由于练习过度而感觉双臂疼痛。Fouchécourt太太面对这突变,终于昏倒在地。而Melanie提起行李,走在回家的路上……
Denis Dercourt se souvient : "A l'origine, il y a mon désir de filmer une vengeance -un thème qui m'a toujours semblé à la fois très fort et très cinématographique. Puis, en affinant mon idée, j'en suis venu à envisager l'histoire que je voulais raconter comme une vengeance sociale, avec des rapports de classe marqués. Je crois que cette idée était plus importante dans le scénario qu'elle ne l'est finalement dans le film. Quant à l'univers musical qui constitue l'arrière-plan de l'intrigue, il s'est imposé avec évidence parce que je le connais, c'est mon environnement et c'est là d'où je parle. En tant que professeur au Conservatoire, je participe très régulièrement à des jurys et je vois ainsi défiler beaucoup d'enfants qui pourraient ressembler à la Mélanie du début du film."
(不是法语课,就不逐句翻译了,大意)导演Denis Dercourt说所有起源,因为他一直渴望拍一个激烈又具有电影元素的复仇题材的电影。而在实现这个想法的时候,他正视到他想说的是一个有关社会复仇的故事(不同于仇杀,或者情仇),是有关于那些特殊阶层的。他觉得这个想法在剧本中比最终在电影里体现得更为突出。而由于他熟知音乐圈,因此他选择此作为电影背景。至于音乐学院的老师们,他本人就常常做评审,因此也常常看到孩子们会出现如Melanie在电影开始时出现的那种情况。
石头和沙子,在水里一样下沉是吗?对于有些人来说只是完成一项日常的工作,一念之间,一个眼神,一句话,一个小动作却影响到了别人一生。所谓的“社会复仇”正是这个等级化社会下的产物,只不过我们的主人公用惊人的意志和机会去实现而已。
整部电影处在一种半旧的调子中,其中出现的巴黎也好,外省也好,乡下也好,都不是明媚光亮的,似乎被灰尘包裹着。而音乐的气氛也是沉重而紧张,在平凡的叙事中,让人觉得没来由的紧张压抑。Premiere只给了两星,是嫌Denis刻意压制了他的叙事方式,在这种题材里使用的符号化显得笨手笨脚,使电影失去了吸引力。我只能说法国人对待自己的电影比对待外国电影要严苛多了。
Catherine Frot是法国的老戏骨了,老太太中国人可能不太熟,但在法国待得久点,又勤于看电影的人肯定对这张面孔熟得不了了。不那么恰当的说,这位老太太于法国电影,可能类似于汪明荃对于TVB的作用,只不过这一位做主角的机会更加多。她也胜任各种角色,搞笑的,神经质的,忧郁的,严肃的,而这次饰演的钢琴家,应该说是非常普通的一个人。平凡的女人,有一个律师丈夫,听话的儿子,如果不是十年前那一次无心的无理之举,就淹没在人群中了。这种“没个性”对于很多演员来说才是最大的挑战,而老太太演来却是驾轻就熟。记得以前杨贵媚就说蔡明亮的戏难演,因为他常常要演员“放空”。法国演员许多是从话剧台上过档的,因此有一点特别好的地方,就是他们很少会在角色上打上“XX制造”的标记,当演普通人时,就变成普通人,星光内敛。达到的是伟仔对于自己的最高标准——一个演员。
饰演Melanie的Déborah François对我而言是张新面孔,不算太美的脸,金发,深色眼睛,淡淡的雀斑,酷似AJ却比她小一号的嘴唇,是外国人喜欢的类型。这位JJ给我印象最深是优美的胸型。比起老太太来,这位的“痕迹”就有些重了(当然比我们国家出的那些新人还是要强多了,至少张驰感保持得很好,没有明显在“做戏”的感觉)。Melanie其实也是普通女孩子,就是个性寡言,而且报复心重,应该是天蝎座的代表。被Francois演来,有那么一点阴森森的,不过倒是很合电影的气氛。这位JJ最引人注意的是细节上的处理,有一幕钢琴家作为感谢送了Melanie一盒面霜,并亲手为她抹上,当钢琴家的手触及Melanie脸庞的那一刹,很明显可以从演员的脸上感到情绪的波动,但你似乎又说不清,那是因为爱的欣喜,或者恨的颤抖。
La tourneuse de pages / 翻乐谱的女孩的评论




提示: 有关键情节透露
前两天去看Stay,看得一头晕,所以先搁下不说了,等哪天找到point了再提。这么巧天涯上出了一篇关于BH剧情的帖子,说到BH,似乎最容易想起来的是日本人和他们拍的那些奇怪电影,《另一个天堂》,《狗神》,《邻人》,《神秘马戏团》等等居然都有幸看过了,不过奇怪的是没人说《我亲爱的马克思》,看起来我看电影的range果然不是一般般的宽。但这些乱伦人兽之类的事情BH只在面子上,而法国人BH却是在想法上。
La touneuse de pages,翻成中文叫《翻曲谱的少女》,听上去很艺术温情脉脉的名字,实际上却是个让人汗毛直竖的故事,偏偏这个故事又发生在一片艺术温情脉脉的氛围之下,不得不让人感叹说寓BH于无形,化BT为自然,方是BH和最高境界也……BH的人生固然是不用解释的,BH的电影却是需要的。
这部电影,一开始让我想起《后台》,因为是关于一个明星跟一个凡人,两个女人之间的复杂感情,但看到后来脑海里却渐渐响起《Old boy》的OTS。“沙子和石头,在水里一样下沉”,现在还记得这句台词。就好像一个寓言,自以为平常而细小的甚至是无心的一个举动,如沙砾一样细微,在肇事者的人心里只是留下一圈涟漪,须臾散去,殊不知却跟石头一样,下沉到另一个人的心里,不移不离,改变了他们一生的轨迹。于是当事的人又反回头,向肇事者的身上投掷石块……暗暗合上了因果之首上,循环之理,也是一种哲理。
毕竟Mélanie对于Fouchécourt太太并不同于《后台》里的粉丝疯狂之情,这个外省屠夫的女儿,从小对于钢琴有着特别的热情和天赋,于是去参加了音乐学院的考试。就在她表演的时候,评审主席,著名钢琴家Fouchécourt太太却为自己的粉丝签名,这种轻慢的行为不仅影响了Melanie的考试情绪,让她临场发挥失常,失掉了入学的机会,改变了她的前途,最重要的是伤害了她的心。10年之后,对于Fouchécourt太太来说只是一个突然表现失常的学生,早已成为记忆里的一团灰烬,而Melanie却仍然能在每天揽镜自照时清楚看到心底那道伤痕。于是她进入Fouchécourt先生的律师行实习,并且自告奋勇在假期帮他们带孩子。Fouchécourt先生对这个寡言乖巧的年轻女子没有丝毫的怀疑,把她带到了自己家里。
Melanie的音乐天赋成功引起了Fouchécourt太太的注意,并且邀请她在自己的小型演奏会上帮忙翻曲谱。Melanie答应了,她和Fouchécourt太太合作得非常合拍,演奏会十分成功。Fouchécourt太太越来越依靠Melanie,他的儿子也十分信任这个新来的年轻女孩。却没有想到这只是报复计划的一部分。(以下严重剧透)
Melanie暧昧地向Fouchécourt太太表达了自己对她的爱意。还偷偷鼓励小Fouchécourt加大练习钢琴的力度。当她觉得自己已经成为Fouchécourt太太必不可缺的一部分时,却故意在演奏会上失踪,破坏了Fouchécourt太太东山再起的机会。就在假期结束,Fouchécourt先生回来,Melanie离开这个家的前一天,她向Fouchécourt太太索要了一张签名照。Fouchécourt太太无法抗拒Melanie的诱惑,在照片背面写上:我希望再见到你,我爱你,我的人生重新开始。
这张照片第二天出现在Fouchécourt先生的书桌上,而准备用一曲钢琴为Fouchécourt先生接风的小Fouchécourt由于练习过度而感觉双臂疼痛。Fouchécourt太太面对这突变,终于昏倒在地。而Melanie提起行李,走在回家的路上……
Denis Dercourt se souvient : "A l'origine, il y a mon désir de filmer une vengeance -un thème qui m'a toujours semblé à la fois très fort et très cinématographique. Puis, en affinant mon idée, j'en suis venu à envisager l'histoire que je voulais raconter comme une vengeance sociale, avec des rapports de classe marqués. Je crois que cette idée était plus importante dans le scénario qu'elle ne l'est finalement dans le film. Quant à l'univers musical qui constitue l'arrière-plan de l'intrigue, il s'est imposé avec évidence parce que je le connais, c'est mon environnement et c'est là d'où je parle. En tant que professeur au Conservatoire, je participe très régulièrement à des jurys et je vois ainsi défiler beaucoup d'enfants qui pourraient ressembler à la Mélanie du début du film."
(不是法语课,就不逐句翻译了,大意)导演Denis Dercourt说所有起源,因为他一直渴望拍一个激烈又具有电影元素的复仇题材的电影。而在实现这个想法的时候,他正视到他想说的是一个有关社会复仇的故事(不同于仇杀,或者情仇),是有关于那些特殊阶层的。他觉得这个想法在剧本中比最终在电影里体现得更为突出。而由于他熟知音乐圈,因此他选择此作为电影背景。至于音乐学院的老师们,他本人就常常做评审,因此也常常看到孩子们会出现如Melanie在电影开始时出现的那种情况。
石头和沙子,在水里一样下沉是吗?对于有些人来说只是完成一项日常的工作,一念之间,一个眼神,一句话,一个小动作却影响到了别人一生。所谓的“社会复仇”正是这个等级化社会下的产物,只不过我们的主人公用惊人的意志和机会去实现而已。
整部电影处在一种半旧的调子中,其中出现的巴黎也好,外省也好,乡下也好,都不是明媚光亮的,似乎被灰尘包裹着。而音乐的气氛也是沉重而紧张,在平凡的叙事中,让人觉得没来由的紧张压抑。Premiere只给了两星,是嫌Denis刻意压制了他的叙事方式,在这种题材里使用的符号化显得笨手笨脚,使电影失去了吸引力。我只能说法国人对待自己的电影比对待外国电影要严苛多了。
Catherine Frot是法国的老戏骨了,老太太中国人可能不太熟,但在法国待得久点,又勤于看电影的人肯定对这张面孔熟得不了了。不那么恰当的说,这位老太太于法国电影,可能类似于汪明荃对于TVB的作用,只不过这一位做主角的机会更加多。她也胜任各种角色,搞笑的,神经质的,忧郁的,严肃的,而这次饰演的钢琴家,应该说是非常普通的一个人。平凡的女人,有一个律师丈夫,听话的儿子,如果不是十年前那一次无心的无理之举,就淹没在人群中了。这种“没个性”对于很多演员来说才是最大的挑战,而老太太演来却是驾轻就熟。记得以前杨贵媚就说蔡明亮的戏难演,因为他常常要演员“放空”。法国演员许多是从话剧台上过档的,因此有一点特别好的地方,就是他们很少会在角色上打上“XX制造”的标记,当演普通人时,就变成普通人,星光内敛。达到的是伟仔对于自己的最高标准——一个演员。
饰演Melanie的Déborah François对我而言是张新面孔,不算太美的脸,金发,深色眼睛,淡淡的雀斑,酷似AJ却比她小一号的嘴唇,是外国人喜欢的类型。这位JJ给我印象最深是优美的胸型。比起老太太来,这位的“痕迹”就有些重了(当然比我们国家出的那些新人还是要强多了,至少张驰感保持得很好,没有明显在“做戏”的感觉)。Melanie其实也是普通女孩子,就是个性寡言,而且报复心重,应该是天蝎座的代表。被Francois演来,有那么一点阴森森的,不过倒是很合电影的气氛。这位JJ最引人注意的是细节上的处理,有一幕钢琴家作为感谢送了Melanie一盒面霜,并亲手为她抹上,当钢琴家的手触及Melanie脸庞的那一刹,很明显可以从演员的脸上感到情绪的波动,但你似乎又说不清,那是因为爱的欣喜,或者恨的颤抖。
本评论版权属于作者小斑,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
导演: Denis Dercourt
影名: La tourneuse de pages
编剧: Denis Dercourt, Jacques Sotty
简体中文名: 翻乐谱的女孩
制片国家/地区: 法国
上映日期: 2006-08-09
imdb编号: tt0487503
语言: 法语
主演: Catherine Frot, Pascal Greggory, Déborah François, Xavier De Guillebon, Clotilde Mollet
又名: 翻曲谱的女子, 琴谜变奏曲, 钢琴恩仇, The Page Turner, 翻乐谱的女孩
2007-09-23 20:10:16 matchbox
Déborah François是达登内兄弟[孩子]的女主角。> 我来回应