2006-12-24 19:09:49
来自: 阿登
(五月三十五日)
印度:百万叛变的今天的评论



我2006年11月去印度,走了一周,见了一些政府官员/媒体从业者,以及NGO,当然也接触了底层的人群——虽然他们多半不会说英语,我们之间的沟通得依赖NGO人员的翻译。
无数次,我们被提醒说印度种族众多,风俗繁杂,语言种类也复杂——纸币上的13种官方文字就是最好的说明。我们谈得最多的,种姓制度和贫困问题,还有妇女权益。
可是,我得承认,自己对印度的认知还是很粗浅,所以我回来后再次细细阅读相关的文字。奈保尔的观察和采访很好,选取的人物都很有故事,但是,说实话,我很怀疑能有多少读者真正沉浸下去,了解他笔下形形色色的印度人,这些人的梦想和困惑?尤其是,谈到他们的宗教,以及因此产生,现实中或想象中的冲突对立,绞缠着,成了难于解开的死结。
参照中国的状况,我不知道是否该庆幸还是担忧——庆幸中国人似乎不那么宗教色彩,但我也知道这得归功于当局高压严密控制的政局。现在的社会状况还算平稳,但是除了贫困分化的问题之外,还隐藏着多少种族/族群的矛盾?
印度:百万叛变的今天的评论




我2006年11月去印度,走了一周,见了一些政府官员/媒体从业者,以及NGO,当然也接触了底层的人群——虽然他们多半不会说英语,我们之间的沟通得依赖NGO人员的翻译。
无数次,我们被提醒说印度种族众多,风俗繁杂,语言种类也复杂——纸币上的13种官方文字就是最好的说明。我们谈得最多的,种姓制度和贫困问题,还有妇女权益。
可是,我得承认,自己对印度的认知还是很粗浅,所以我回来后再次细细阅读相关的文字。奈保尔的观察和采访很好,选取的人物都很有故事,但是,说实话,我很怀疑能有多少读者真正沉浸下去,了解他笔下形形色色的印度人,这些人的梦想和困惑?尤其是,谈到他们的宗教,以及因此产生,现实中或想象中的冲突对立,绞缠着,成了难于解开的死结。
参照中国的状况,我不知道是否该庆幸还是担忧——庆幸中国人似乎不那么宗教色彩,但我也知道这得归功于当局高压严密控制的政局。现在的社会状况还算平稳,但是除了贫困分化的问题之外,还隐藏着多少种族/族群的矛盾?
本评论版权属于作者阿登,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
在哪儿买这本书? · · · · · ·
作者: (英)奈保尔
isbn: 7108018748
页数: 558
定价: 25.00
装帧: 平装
出版年: 2003-8-1
书名: 印度:百万叛变的今天
译者: 黄道琳
副标题: India: A Million Mutinies Now
出版社: 三联书店
2007-11-06 15:12:48 破落户·天棚鱼缸石榴树
印度的矛盾比较开诚布公而我国则比较虚伪,全部被遮掩了
所谓“稳定压倒一切”
所谓和/谐就是不同者死
> 我来回应