2006-12-14 19:30:39
来自: 黄勃
(我是上帝手中的一支铅笔)
Chet Baker in Tokyo的评论



看chet baker晚年的现场,这个人让我沉默。
即兴的哼唱是爵士歌手的日常用语,可是没有谁的唱腔像chet这样,完全松弛没有控制。它的质感不像人声,想到乐器吧,也觉得不对,乐器有技巧有规律,而chet的旋律是无迹可寻的,想起一句道家的古话叫做“意如流水任东西”,就是这个感觉。
现场唱得不多,“you'd been so nice to come home to”和“my funny valentine”,小号和人声是一体的,人声没有小号那么脆,却有着更昏黄的调子,如岁月蒙尘,单纯和隽永。耳朵到了这声音里就哪里也不用去了,心情也可以空白下来,他也会忽然停顿,留出几秒静默,那就是给心情的——总之一切都交给chet罢。“my funny valentine”第一段的尾句是一个即兴的变奏,扬上去顿住,然后他低下头,将小号拄在大腿上,默默的听钢琴solo,偶尔牵动一下嘴角,顶光下的眼窝里,神情深不可测。我想倘若我要给外星人或者孩子解释什么叫做“孤独”,也许就会拿出这样的一个情景罢。王老师说:歌唱的再好,年龄不到也玩不出chet这样的一个东西。我表示同意,但“年龄”这个词不够分量,那是“时间”才当得起的深邃,厚实又空明。
Chet Baker in Tokyo的评论




看chet baker晚年的现场,这个人让我沉默。
即兴的哼唱是爵士歌手的日常用语,可是没有谁的唱腔像chet这样,完全松弛没有控制。它的质感不像人声,想到乐器吧,也觉得不对,乐器有技巧有规律,而chet的旋律是无迹可寻的,想起一句道家的古话叫做“意如流水任东西”,就是这个感觉。
现场唱得不多,“you'd been so nice to come home to”和“my funny valentine”,小号和人声是一体的,人声没有小号那么脆,却有着更昏黄的调子,如岁月蒙尘,单纯和隽永。耳朵到了这声音里就哪里也不用去了,心情也可以空白下来,他也会忽然停顿,留出几秒静默,那就是给心情的——总之一切都交给chet罢。“my funny valentine”第一段的尾句是一个即兴的变奏,扬上去顿住,然后他低下头,将小号拄在大腿上,默默的听钢琴solo,偶尔牵动一下嘴角,顶光下的眼窝里,神情深不可测。我想倘若我要给外星人或者孩子解释什么叫做“孤独”,也许就会拿出这样的一个情景罢。王老师说:歌唱的再好,年龄不到也玩不出chet这样的一个东西。我表示同意,但“年龄”这个词不够分量,那是“时间”才当得起的深邃,厚实又空明。
本评论版权属于作者黄勃,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
唱片数: 2
条型码: 0730182215823
发行时间: 1996-08-13
唱片名: Chet Baker in Tokyo
表演者: Chet Baker
版本特性: Live
出版者: Evidence
介质: Audio CD
黄勃的其他评论 · · · · · ·
- (评The Road)
- (评Avatar)
- (评Up in the Air)
- (评This Is It)
- (评波德莱尔美学论文选)
2006-12-15 13:12:38 IRIS-17950
他的声音太特别了,刚听到时跟想象中的完全不一样。换句话说,无法去想象。> 我来回应