门萨的爱情

2006-11-20 21:42:31   来自: 大猫 (北京)

门萨的娼妓的评论   ****


  我的一个闺中密友聊及将来选什么样的人做男朋友时,曾信誓旦旦的坚持,无论如何一定要找一个如诸葛亮般的高智商男人。考虑到她从小到大历次考试都能毫不费力的稳坐头把交椅,有这样的择偶标准,我并不奇怪。我们一致把她想象中的另一半昵称为“诸诸”。几年下来,高智商的“诸诸”迟迟不肯露面,我这位女友也只好耐心守株待兔。
  
  这个世界上高智商的人应该是少数,两个高智商的人撞到一起的机率估计更是微乎其微。智慧因其稀少而珍贵,高智商的人也因珍贵而格外孤独。为了增进彼此间的了解和友谊,一小撮高智商的英国学生在1946年成立了一个“门萨俱乐部”,至今,这个俱乐部已经遍布100个国家,成为世界上超级聪明人的大型联谊会。“门萨”(Mensa)追溯词源是拉丁文“桌子”的意思,高智商的人们给自己的协会取这样的名字,大概是要传达“智商面前人人平等”的理念。不论你的种族、性别、年龄、收入、年龄,只要智商足够高,就可以坐到桌旁一起打打桥牌,喝喝茶,聊聊学术什么的。
  
  一群高智商的人凑在一起讨论的话题肯定是相当深奥而且高雅的吧,而一对高智商的人如果陷入恋爱,又会互相倾诉怎样的甜言蜜语呢?伍迪·艾伦在他的短篇小说《门萨的娼妓》为我们提供了一种可能。小说中虚构了纽约的一群“三陪”,她们的主业就是与顾客谈文论道,“三陪”与“嫖客”都是绝对的高智商,文学造诣深厚,谈起情来棋逢对手,相信很容易便能撞出火花。看一段他们之间的对话:
   “亲爱的,你想聊什么?”
   “我想谈梅尔维尔。”
   “《大白鲸》还是短一点的长篇?”
   “有什么不同呢?”
  “也就是价钱。聊象征主义要另加钱。”
  “得出多少?”
  “50美元,聊《大白鲸》可能得100美元。你想进行比较性讨论,把梅尔维尔跟霍桑进行比较吗?100块可以搞定。”
  
  从这段对话我们已经可以约略推想出“门萨”们的爱情方式。
  
  中国的一部小说中也为我们描绘了一幅门萨式的爱情图景,这就是路遥的《平凡的世界》。小说中孙少平的妹妹兰香和吴仲平是一对高智商的情侣,他们之间的话题是宇宙。路遥写道:“他们常常在图书馆和社科期刊阅览室不期而遇,同时会很自然地做在一块,讨论许多问题。她很快知道,在班上,她只能和这个人一块讨论课程以外更艰深的学术问题。他们各方面的资质都很接近,完全可以用对方能听懂的语言对话。”
  
  不管实际效果如何,门萨式的爱情听上去似乎是精致而高雅的,让我这样的平庸之辈心生羡慕,对爱情又多了一种幻想。找一个高智商的人做伴侣好像是个不错的主意,因为据说那些高智商的人都有很高的精神追求,应该可以避免恋爱中那些庸俗的卿卿我我,也可以预防恋人之间的勾心斗角。当两个人的注意力都转移到精神世界的时候,还可以大大减少外出吃饭、购物之类的额外开支。而且,虽然说高智商的人不一定个个都能成为“成功人士”,但他们出人头地的机会总要多一些吧?就权当是投资了潜力股。爱因斯坦的第一位妻子,也曾是一同愉快的讨论物理问题的精神伴侣米列娃,就在协议离婚时提出,如果爱因斯坦获得诺贝尔奖,必须把奖金转到她名下。当然,这种投资也存在着一定的风险,譬如说纳什,聪明是够聪明了,可一不留神闹得用脑过度,精神错乱,这可不是一般女人受得了的。
  
  所以,最好在选一个“门萨”做伴侣之前,好好考虑一下自己的智商水平,不够聪明的话找个智力水平和自己相当的也不算吃亏,反正西谚有云:“Two minds are better than one.”嘛。还是让“门萨”和“门萨”一起生活,万一有个三长两短的也好有个照应。两个人智商水平相当,教育背景相似,生活中应该有不少共同语言,所谓老辈儿人们说的“门当户对”其实也有这个意思。据说,在西方,能学法律的人智商都不低,能成为律师的都是社会精英,那么克林顿和希拉里也算是很“门萨”的爱情和婚姻吧?门萨的爱情是否幸福不得而知,这事儿得问萨特两口子去,或者看看克林顿的自传也许也能找到些眉目。我脑袋很小,想不了这么复杂的事情,只肯相信,爱情像小熊维尼说的那样就足够了:“Love me ,feed me ,and never leave me.”
  


67/72人推荐  

想推荐评论,请先登录或注册

快速注册

你的email地址:
请填写email 用于确认你的身份, 豆瓣绝不会公开你的email。

给自己设一个密码:
请填写长度大于3的密码 你需要用它登录, 请使用英文字母、符号或数字。

给自己起一个名号:
起个名号吧 中、英文均可。


2006-11-22 10:04:09 快哉风

   有趣的书,要找来看看。

2006-11-22 11:08:50 E.L

  love me
  feed me
  and
  never leave me
  
  这不就是最好的吗?!!

2006-11-22 11:16:08

  有点意思

2006-11-22 11:19:14 北极苹果

  呵呵,有意思

2006-11-22 11:28:08 路小小小小佳

  写的妙^_^
  赶紧去买了看,想转到鄙人博客。。。

2006-11-22 12:26:35 blue

  精彩

2006-11-22 13:01:40 真·河布无双·我想当个手艺人

  2006-11-22 11:08:50: lora
    love me
    feed me
    and
    never leave me
    
    这不就是最好的吗?!!
  
  ----不是,这里面都是宾格的me,没有主格的I.

2006-11-22 13:07:55 疯行水上

  伍迪艾伦揶揄的不是高智商,而是知识分子的迂腐~

2006-11-22 13:11:33 nalala

  很不错的评论,想看看这本书

2006-11-22 13:25:36 睡谷

  我认识这本书的翻译者

2006-11-22 13:34:23 flycy188

  呵呵,不错不错,想要去看看。。。

2006-11-22 13:35:52 Elact

  关于门萨这个问题,如果按照荣格心理学发展来的MBTI系统,他们属于专家型人士,专家型最看不起笨蛋,只对高智商人士感兴趣。
  
  具体参见《天生情人16种》

2006-11-22 14:06:44 大猫

  读到那段关于陪聊的文字,相信每一个读书人都会忍不住大笑起来.

2006-11-22 14:10:47 faye

  作为世俗普通的一粒人,我是多么向往变成门萨一族,可是他们也需要世俗的吃喝拉撒,也未见得比我们幸福?

2006-11-22 14:15:06 loop

  恩,找来看看!谢谢楼主的 推荐。
  

2006-11-22 14:16:14 竹林夕照

  love me
      feed me
      and
      never leave me
  so will I
  这不就行了?哈哈!

2006-11-22 14:18:34 hdays

  招来看看....
  应该不 错!

2006-11-22 14:21:49 周眠 /出行

  "完全可以用对方能听懂的语言对话。"
  有待推敲的措辞。

2006-11-22 14:40:01 yklfish

  in die Mensa.
  love me and never leave me

2006-11-22 14:42:23 Halah

  逛书店的时候看见过,
  伍迪艾伦这个纽约客处处透着小聪明
  翻了几页觉得有点墨迹就放下了
  
  评价写的挺好的,留一脚
  
  
  

2006-11-22 14:47:14 mo

  Love me ,feed me ,and never leave me
  
  宠物爱情,憧憬。
  
  me too.
  

2006-11-22 14:51:37 andrew

  也只有门萨会欣赏另一个门萨,对世俗的爱情来说,智商并不会让你加分,常常是反作用。所以真正的智者是能流于平庸的。

2006-11-22 15:59:04 Mr.Fool 呆瓜

  love me,feed me,and never leave me
  好像是Garfield说过

2006-11-22 16:07:11 長沙司馬

  Garfield

2006-11-22 16:25:16 roygbip挑沙也算是房地产

  Love me ,feed me ,and never leave me
  这句最好了。。。呵呵...

2006-11-22 16:44:44 琉璃天空@我关心,我是行动派

  呵呵,高智商未必就有高文化。聪明人不都是读书人啊!

2006-11-23 11:48:05 seimei

  我喜欢聪明人,但是此聪明无关智商,确切来说,甚至有点世故---我喜欢知道何时应该装傻并且绝对不在不该装傻的时候装傻的人----这句子是不是太绕了。。。。。。而恋爱中的人智商不都为负么?

2006-11-23 17:00:27 竹林夕照

  聪明人跟白痴的区别在于:只有聪明的人才懂得适时地装傻。

2006-11-30 12:35:48 真·河布无双·我想当个手艺人

  楼上几位说的“聪明人”,不是楼主文中的门萨,而是精明的市侩罢了。

2007-03-11 10:48:27 千里风

  Love me ,feed me ,and never leave me
  ls几位说得对这话是加菲猫说的~~嘿嘿

2007-05-18 21:21:56 六月·荷

  Love me 就够了
  feed me ,and never leave me 无所谓了

2007-06-11 13:58:32 可小心

  初看书名和作者,决心一定要买;
  再翻目录内容和厚度,庆幸没有冲动就买;
  看了此书评,决定赶紧去买;
  因为怕明天又改主意……

2007-09-06 20:30:42 东风霹雳

  靠,孙仲平他们两个也算高智商
  楼主的高智商准入门槛也太低了……

2007-09-07 11:39:40 大猫

  嗯,是加菲说的
  呵呵,一处硬伤。

2007-11-18 01:12:10 祖父的前缀

  。。。。。。 好像跑题了,要不就是完全没有理解伍迪的原意。 汗

2007-12-04 13:17:22 都是小事

  恩。。。。
  anyway, it makes me want to read it.

2008-05-05 16:13:03 11

  高处不胜寒

想参加讨论,请先登录或注册

快速注册

你的email地址:
请填写email 用于确认你的身份, 豆瓣绝不会公开你的email。

给自己设一个密码:
请填写长度大于3的密码 你需要用它登录, 请使用英文字母、符号或数字。

给自己起一个名号:
起个名号吧 中、英文均可。

本评论版权属于作者大猫,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。


门萨的娼妓

门萨的娼妓
作者: (美)伍迪·艾伦
译者: 孙仲旭
isbn: 7108021609
页数: 480
定价: 25.0
书名: 门萨的娼妓
装帧: 平装
出版年: 2004-12
副标题: 伍迪・艾伦幽默文集
出版社: 三联书店


大猫的其他评论   · · · · · · 

© 2005-2008 douban.com, all rights reserved 关于豆瓣 · 社区指导原则 · 隐私原则 · 豆瓣服务(API)