新版《雾都孤儿》:认贼作父

2006-05-04 11:14:37   来自: novich
Oliver Twist / 雾都孤儿的评论   ****


  此次观看波兰斯基新版《雾都孤儿》前,影院很贴心地送出海报及原著。你当然不能指望影院居然会送出厚厚的全本,事实上,那是一本冠以“青少年早期阅读必备书系”的删节普及版(四川美术出版社),删得这样厉害,其厚度约等于夹了广告页的晚报。我估计了一下,正常速度阅读,可以在两个小时内干掉,同样约等于影片的长度。
  影片看完后,大略浏览了一下这本“青少年必备”,波兰斯基的取舍和我们删节版编者取舍的区别就出来了。我也是在“青少年”时看过这本名著,不过是完整的译本。大部分内容都沉入记忆深处,只有两个场景,因为书中配了很精彩的插图,还记得。一个是奥利弗第一次误打误撞,被人昏昏沉沉地抬进布朗罗先生的宅邸,他在书房里迷迷糊糊醒来,看见墙上挂着一幅女人肖像,只觉得亲切万分。原来那就是他的母亲。我记忆中,天下此等巧事只有发生在狄更斯和金庸的小说里,只不过前者的现实主义场景,让这种人工化巧合更为突兀。另一个场景是老犹太费金蜷在死囚牢里的插图,那张插图实在太传神,这么多年我还记忆犹新,波兰斯基大概和我有同感,影片中这个场景和那幅插图如出一辙。
  波兰斯基对原著下刀删节时,直接奔向我印象中的第一个场景。这个关节被挥刀切除后,连带着什么女人肖像、身份证明文件、阴险的同父异母兄弟,以及一堆中产阶级的姑姑婶婶、小姐和未婚夫,统统唏里哗啦,掉到手术台下面。狄更斯原作如此经营,很重要的一个原因是当初这部小说是在报纸上连载的,读者多为中产阶级,他一定要在开头设计一个包袱,给孤儿奥利弗安排一个不错的中产背景,不幸沦落入底层,然后一点点再爬上来。还有什么比这种包袱更能吸引当时的中产读者呢?典型的情节剧(melodrama),正像伯格曼所说:“拍情节剧的人可以毫不受限制地运用人类感情的各种可能,因为情节剧赋予导演绝对的自由,唯一要注意的事,就是必须懂得在情况变得太荒谬、令人完全无法接受之前,及时打住。”(《伯格曼论电影》广西师大出版社,195页,译者翻成了通俗剧)十九世纪连载小说家和二十世纪情节剧导演面对的情形很相似,在短短一章内激起当天报纸读者的情感反应和继续阅读(购买下一期连载)的欲望。这种情节剧的设计对于两小时的电影来说,显然是个大累赘。切除之后,影片叙事丝毫无损,反而得以轻松地舒了一口气,更集中地表达导演主旨。波兰斯基干得漂亮。而我们的删节版“青少年必备”则全数保留了这个包袱。由此,我们也可注意一点,狄更斯的天才在于他成功地完成情节剧功能的同时,能聪明地“打住”,而且给予小说那么强有力的一个结局,足以刺激后世无数舞台编剧、电影导演发挥不同的诠释。
  波兰斯基提交了一个具有强烈个性的答案。我怀疑,波兰斯基重拍《雾都孤儿》,其目的就在于诠释影片最后的死牢重逢,也就是我印象最深刻的那幅插图场景:老犹太费金即将上绞架的前夜,布朗罗带着奥利弗探监。我看电影习惯留意配乐,那往往是导演意图的钥匙所在。波兰斯基运用大乐队效果时极为节制,老到的导演就像宙斯,深谙音乐具有闪电般的威力,只能在中心节点上释放。当奥利弗和老犹太拥抱在一起时,乐队轰然奏出饱满煽情的弦乐主题,由此,这个场景成为整部波兰斯基版《雾都孤儿》中,唯一一个纵情之处。波兰斯基放肆地让一老一少两个演员涕泪横流,导演在两个小时的阴暗场景和克制的叙事之后,猛然投下视觉和听觉的双重催泪弹!我看到此节,不由鼻子发酸,听到周围不少观众也嘘唏不已。我身后有一对看电影的母子,母亲整场都在苦心教育孩子:“这是好人在做善事,那是坏人在逼好人干坏事,那是坏人得了恶报……”等到这个场景出来,母亲沉默了。我由此可以理解“青少年必备”编者的难处,为家长着想,体贴地删去了探监一节。
  波兰斯基在这个生离死别的场景,如此浓墨重彩,无法不令人得出两人情同父子的答案。被此节打动的观众必定一点点回味出老犹太的父亲功能来,是他收留了孤儿,给予他衣食住所,教给孤儿在无情雾都中求生的技巧,用土法为孤儿悉心疗伤,让孤儿生平第一次体会到家的温暖和家庭生活的乐趣,这和他在习艺所、学徒工时遭到的虐待,简直是天壤之别!波兰斯基的老犹太不像其他影视版本中那么凶狠阴险,任意打骂没有斩获的偷儿,相反,他总是劝凶恶的赛克斯行事要留有余地。有些过激举动可以解释为无奈的防卫。哪怕最后和赛克斯商量要除掉“忘本”的奥利弗,也并非不可原谅,不是连亚伯拉罕都会对以撒下刀么。在十九世纪读者的头脑中,对犹太人偏见甚重,这些情节自然被视作犹太人的天性伪善和借此牟利。但今人视之,却无不是人性流露。导演刻意借用奥利弗的感恩之情,来缓和观者可能对老犹太伪善牟利的解读,甚至不惜想象出书中没有的情节:奥利弗流泪恳求恩主带他去监狱,见老犹太最后一面。回头打量,可以推测出波兰斯基“第一刀”的双重功效,除了让叙事消肿外,还隐去了奥利弗的身世和生父,留出空白,等待老犹太的父亲角色的进入。
   父子告别之后,恩主布朗罗(继父?)带着奥利弗走出死牢,人们开始聚拢来,准备观赏绞刑。此时,波兰斯基的影片极其忠实于小说描绘:
  “当他们走出来的时候,天已经快亮了。一大群人早已聚集起来。一家家户户的窗日上挤满了人,抽烟的抽烟,玩牌的玩牌,消磨着时间;人们推来拥去,争吵说笑。一切都显得生气勃勃,唯有在这一切中间的一堆黑黝黝的东西除外——黑色的台子,十字横木,绞索,以及所有那些可怕的死刑器具。”(亦凡公益图书馆扫校www.yifan.net/yihe/novels/foreign/wuduguer/wtge52.html)
  狄更斯的天才和波兰斯基的诠释在此惊人地融为一体,发出一个最强音的控诉,造成父子分离悲剧的,是经公众认可、熟视无睹、公开展览的合法暴力。而这种暴力的基础,就是经过刻意诠释的善恶报应。那位影院里的母亲和“青少年必备”删节版对此,不得不陷入尴尬的沉默。
41/42人推荐  

2006-05-05 10:48:35 danzhu

  没看过这个版本,以前看过的版本确实都把费金刻画成狡诈凶残的人物。我倒宁可看到这样一个新的费金,狄更斯的作品里总是好人极好坏人极坏,我常常希望他笔下的坏人能更人性化一点,波兰斯基能这样改确实是对狄更斯的天才诠释。

2006-05-28 07:19:57 SSC

  作者对庸俗理解狄更斯的批评真是入木三分。

2006-08-28 23:38:13 dahao

  看完全文深以为同感后点了"有用"之后,才发现作者是熟人朋友,握个手!

2006-11-07 19:26:44 dylm

  领教了,呵呵

2007-03-18 00:35:54 阿落

  深有同感,看完这片子唯一的感觉是,吃人的社会。。
  
  费金这个角色给我的感触太深了。人的确是这样的,本片中所有的坏人都是环境因素的结果。没有看过原著,但是如果原著中是贴标签般的好人坏人的话,我很庆幸我看的是这部改编后的片子。
  
  

2007-03-18 00:52:51 阿落

  片子中老费金其实还是在保护着奥立佛,要除掉奥立佛的时候,是一直在往后拖延的,发现塞克心情有所好转的时候很高兴。最后大逃亡之时也没有忘记拉走熟睡中的奥立佛,不论是他为了自己还是别的什么。
  
  在片中费金提到了一个出卖他的孩子,提到了做人最重要的一点是不能够忘恩负义,在那样一个自身难保的社会下,在社会底层讨生活的费金只是在努力的保存着他那一点贪婪和顽固。那一小盒珠宝被他看了又看,到死都没有带在身上。
  
  费金是一个在暴利统治下混迹在社会底层,自私却又没有完全泯灭人性的典型,这个角色的塑造无疑是这部片子里面最成功的改编,它的出现将传统中善恶美丑的概念模糊,而把矛头指向了暴利极其落后的统治下贫富两极分化后对于底层人性的摧残和扭曲。
  

2007-03-18 00:59:08 rD

  费金:你待我挺好的……
  最后,费金的嘶喊声让我流下了眼泪
  
  费金:祷告吧,最后一次真诚的祷告

2007-03-18 01:10:08 阿落

  还记得这段对话么:
  (oliver受伤了....)
  .........
  费金:噢,天啊,伤的不轻啊,我的妙方会治好它的,看着吧,亲爱的
   这种药...是祖传秘方...没错...亲爱的,是祖传秘方...父亲传给儿子...父亲传给儿子,来自什么地方?没有谁知道...
  
  Oliver:谢谢你,先生,谢谢.
   谢谢你的好意,我永远不会忘记的
  
  费金:这个...这个...永远不会...没错,永远不会,亲爱的...谁知道那会有多久啊
  
  
  我善良的小孩子。。

2007-03-22 15:47:28 驿路斜阳

  在电影台看的,那孩子的蓝眼睛真的会演戏一样

2007-08-22 22:48:09 平头

  恩,同意,导演对费金的改动太大了,虽然很好体现了他温情的宣传,但我认为在一定程度上扭曲了作者的愿意,消弱了原作的批判力量。当然这样的改动符合电影的大团圆或者光明的结局,但对于没有看过原作的人来说会对狄更斯产生误解,或者是对那些正确评论狄更斯批判性的人产生误解。很多时候,电影是娱乐,不能替代名著。如果可以带动观众对作品的热情最好,最差不要误导才好。

2008-12-07 20:40:24 简吖

  2007-03-18 00:59:08 rD  费金:你待我挺好的……
    最后,费金的嘶喊声让我流下了眼泪
    
    费金:祷告吧,最后一次真诚的祷告
  
  感动。。。

>Oliver Twist

雾都孤儿 Oliver Twist
官方网站: http://www.sonypictures.com/movies/olivertwist/
制片国家/地区: 美国
导演: 罗曼 波兰司基 (Roman Polanski)
影名: Oliver Twist
编剧: 查尔斯 狄更斯 (Charles Dickens), 罗纳德.哈伍德 (Ronald Harwood)
语言: 英語
上映日期: 2005-11-17
简体中文名: 雾都孤儿
imdb编号: tt0380599
主演: Ben Kingsley, Barney Clark
又名: 雾都孤儿, 孤雛淚

novich的其他评论   · · · · · ·