2006-04-22 19:07:12
来自: 痒痒羊羊
英国病人的评论



提示: 有关键情节透露
因为实在是太喜欢这本书,但是又发现很少有人看过这本书,更别提评论,所以想在这里说上两句。
很多人都是看了电影才注意到这本书的,我是先看书然后再看电影。总体上,电影虽然删掉了很多原著精彩的片断,但还是紧紧抓住主线,从hana的角度叙述开去,讲述了almash和Katharine的故事。电影限于篇幅,Caravaggio和Kip作为两个配角只是一带而过,甚至是由于主线的强大,致使这两个人就像两个剪影一样若有似无。但是原著中,这两个人还是占了不少篇幅,各有各的华彩篇章。当时看电影的时候就觉得对这两个人着墨太少很可惜。
小说像一株藤蔓一样在地上匍匐生长,不时向两边岔开枝叶,但是强壮的主茎还是不断向前伸展。小说的主体部分随着almash的回忆,在现实和回忆的梦境中进进出出,逐渐探究到almash记忆深处,也同时抵达小说的核心部分。小说又从照顾病人(almash)的hana身上出发,衍生出caravaggio和kip的故事。caravaggio为hana父亲的朋友,为了向almash复仇而来,而kip为扫雷工,后来成为了hana的情人。这三个人和almash关系纠结缠绕,成为紧紧攀附主体的一条副线。最后,当almash在回忆中再次与katharine的死相遇时,回忆的梦境走到尽头,现实里的almash也走向死亡,主线在两者合一的时候结束。这个时候战争也已经结束,副线在现实中各自继续自己的故事,像水流一样分出各自的支流,然后消失在地下。
直到想要去重新叙述它的时候,才意识到自己的苍白无力。小说实的主体故事,almash和katharine的爱情发生在二次大战开始前夕。1936年,almash和他的队伍在撒哈拉沙漠进行地图绘制工作,柯顿带着他的新婚妻子来到了他的队伍,katharine在那个夜晚向他们背诵了一首诗歌,她描绘那些星星,就像亚当用优美的隐喻来温柔的教导一个女人。那一夜,almash爱上了一个声音,从此以后,他再也不愿听到别的声音了。
几个月后,almash 和katharine的感情在压抑下迸发,然后,情人间的相互猜疑、妒嫉和相互掠夺让两个人精疲力尽。Katharine在得不到almash的承诺下同时在道德感的束缚下回到了丈夫身边。那是1937年,两个人在罗马的圣徒大教堂分手,他对她说,我只想让你知道,我再也不会想你。她猛然转过头去,撞倒了门柱上。她将手放在太阳穴边,“你会的”她说。
1939年,almash回到沙漠收拾营地,柯顿开着飞机来接almash,他开着飞机撞向almash,在撞到alsmash之前飞机坠毁。Almash发现柯顿带着他的妻子,katharine。Almash把她抱到了一个沙漠岩洞里,他对她承诺他会走出沙漠,然后再来接她,他在她身边放下希罗多德的书,走出了沙漠。
1939年,战争已经开始,驻扎在沙漠边境的英国人抓住了,他们相信他是个间谍,然后almash投靠了德国人。1942年他带着隆美尔的间谍进入开罗,穿过沙漠,那个间谍随身带着一本《蝴蝶梦》。Almash花了3个星期时间到达开罗,然后他独自回到沙漠,找到了岩洞里的katharine.
在这儿我忍不住引用原著,因为它太美了:
“她仰面躺着,那姿态像个中世纪的死人。
我光着身子走近她,就像在开罗南部的房间里那样,想脱去她的衣服,想再爱她一次。
当我转过她的身子的时候,她的全身涂满了鲜艳的颜料。草药、石头、阳光和刺槐的灰使她变得永恒,身体印上了神圣的颜色。只有眼睛的蓝色被抹去,被抹去了姓名,一张什么都没有标出的地图……
所有部落的名字,信教的游牧民族—他们走在单调的沙漠里,看到光明、信仰和色彩。就像经过祈祷,一块石头或一个见到的铁盒,或一个骨制的盒子可以变成珍爱之物,成为永恒之物。她现在进入并融入了那个辉煌的国度。我们死时带走情人和部落的富足,我们所尝的味道,我们所寄托的躯体,我们所掌握的智慧,我们所形成的性格,我们所隐藏的恐惧。我希望在我死的时候,身上会被打上这样的记号。我相信这样的绘图—烙上自然的印记,而不仅仅在图上标出我们自己……我只渴求踏上一个没有地图的地球。
我带着凯瑟琳进入沙漠,那里的月光是我们共有的书。我们陷于流言之中。置身于风的沙漠。”
和电影一样,我这边也限于篇幅,只能叙述这么多了。想要说的是,小说的语言充满魅力,有着鲜明的风格。单词、或是短句,像一株株树一样排列,单词和单词、短句和短句之间用句号一个个分隔开来,有诗一样的韵律,然而在感情上又相互连接。我有时候在阅读的时候甚至可以感到有风从这些句子中穿过。小说的语言是那么的美,以至于你可以随手翻到哪一页就可以把它们朗读出来,或是沉浸其中。
英国病人的评论




提示: 有关键情节透露
因为实在是太喜欢这本书,但是又发现很少有人看过这本书,更别提评论,所以想在这里说上两句。
很多人都是看了电影才注意到这本书的,我是先看书然后再看电影。总体上,电影虽然删掉了很多原著精彩的片断,但还是紧紧抓住主线,从hana的角度叙述开去,讲述了almash和Katharine的故事。电影限于篇幅,Caravaggio和Kip作为两个配角只是一带而过,甚至是由于主线的强大,致使这两个人就像两个剪影一样若有似无。但是原著中,这两个人还是占了不少篇幅,各有各的华彩篇章。当时看电影的时候就觉得对这两个人着墨太少很可惜。
小说像一株藤蔓一样在地上匍匐生长,不时向两边岔开枝叶,但是强壮的主茎还是不断向前伸展。小说的主体部分随着almash的回忆,在现实和回忆的梦境中进进出出,逐渐探究到almash记忆深处,也同时抵达小说的核心部分。小说又从照顾病人(almash)的hana身上出发,衍生出caravaggio和kip的故事。caravaggio为hana父亲的朋友,为了向almash复仇而来,而kip为扫雷工,后来成为了hana的情人。这三个人和almash关系纠结缠绕,成为紧紧攀附主体的一条副线。最后,当almash在回忆中再次与katharine的死相遇时,回忆的梦境走到尽头,现实里的almash也走向死亡,主线在两者合一的时候结束。这个时候战争也已经结束,副线在现实中各自继续自己的故事,像水流一样分出各自的支流,然后消失在地下。
直到想要去重新叙述它的时候,才意识到自己的苍白无力。小说实的主体故事,almash和katharine的爱情发生在二次大战开始前夕。1936年,almash和他的队伍在撒哈拉沙漠进行地图绘制工作,柯顿带着他的新婚妻子来到了他的队伍,katharine在那个夜晚向他们背诵了一首诗歌,她描绘那些星星,就像亚当用优美的隐喻来温柔的教导一个女人。那一夜,almash爱上了一个声音,从此以后,他再也不愿听到别的声音了。
几个月后,almash 和katharine的感情在压抑下迸发,然后,情人间的相互猜疑、妒嫉和相互掠夺让两个人精疲力尽。Katharine在得不到almash的承诺下同时在道德感的束缚下回到了丈夫身边。那是1937年,两个人在罗马的圣徒大教堂分手,他对她说,我只想让你知道,我再也不会想你。她猛然转过头去,撞倒了门柱上。她将手放在太阳穴边,“你会的”她说。
1939年,almash回到沙漠收拾营地,柯顿开着飞机来接almash,他开着飞机撞向almash,在撞到alsmash之前飞机坠毁。Almash发现柯顿带着他的妻子,katharine。Almash把她抱到了一个沙漠岩洞里,他对她承诺他会走出沙漠,然后再来接她,他在她身边放下希罗多德的书,走出了沙漠。
1939年,战争已经开始,驻扎在沙漠边境的英国人抓住了,他们相信他是个间谍,然后almash投靠了德国人。1942年他带着隆美尔的间谍进入开罗,穿过沙漠,那个间谍随身带着一本《蝴蝶梦》。Almash花了3个星期时间到达开罗,然后他独自回到沙漠,找到了岩洞里的katharine.
在这儿我忍不住引用原著,因为它太美了:
“她仰面躺着,那姿态像个中世纪的死人。
我光着身子走近她,就像在开罗南部的房间里那样,想脱去她的衣服,想再爱她一次。
当我转过她的身子的时候,她的全身涂满了鲜艳的颜料。草药、石头、阳光和刺槐的灰使她变得永恒,身体印上了神圣的颜色。只有眼睛的蓝色被抹去,被抹去了姓名,一张什么都没有标出的地图……
所有部落的名字,信教的游牧民族—他们走在单调的沙漠里,看到光明、信仰和色彩。就像经过祈祷,一块石头或一个见到的铁盒,或一个骨制的盒子可以变成珍爱之物,成为永恒之物。她现在进入并融入了那个辉煌的国度。我们死时带走情人和部落的富足,我们所尝的味道,我们所寄托的躯体,我们所掌握的智慧,我们所形成的性格,我们所隐藏的恐惧。我希望在我死的时候,身上会被打上这样的记号。我相信这样的绘图—烙上自然的印记,而不仅仅在图上标出我们自己……我只渴求踏上一个没有地图的地球。
我带着凯瑟琳进入沙漠,那里的月光是我们共有的书。我们陷于流言之中。置身于风的沙漠。”
和电影一样,我这边也限于篇幅,只能叙述这么多了。想要说的是,小说的语言充满魅力,有着鲜明的风格。单词、或是短句,像一株株树一样排列,单词和单词、短句和短句之间用句号一个个分隔开来,有诗一样的韵律,然而在感情上又相互连接。我有时候在阅读的时候甚至可以感到有风从这些句子中穿过。小说的语言是那么的美,以至于你可以随手翻到哪一页就可以把它们朗读出来,或是沉浸其中。
本评论版权属于作者痒痒羊羊,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
在哪儿买这本书? · · · · · ·
>英国病人

2006-05-06 13:27:50 riuka
我觉得读小说的时候,整个人都沉浸在那如诗一般的语言和意境中去了。真的太美了。非常想看英文原文。2006-11-14 21:56:12 Andanta
可惜现在的淫都没有耐心看书了……每次我感觉不好的时候,就去图书馆找这本书,的确是“随手翻到”一页就可以读,一会儿心情就平静下来了……对于我来说,是魔法一样的小说……2006-12-07 19:49:52 quietpark
谁能告诉我在哪儿可以买到这本书?谢谢!2007-03-27 22:00:49 桃花换酒钱
我看过这部小说,也看过这个电影,可是电影还是没有小说来得让人印象深刻。2007-04-17 19:40:21 阿蒙
刚读大学的时候同学买了这本书,匆匆看过。多少年之后,却总是想起,问她时,早已不见了。于是一遍一遍的看电影,想象书中的描写会更加精彩。2007-04-24 17:19:46 痒痒羊羊
嘿嘿,我买到了英文原版,真贵那。浦东机场买的,100多块,毫不犹豫就拿下。2007-11-13 14:36:19 白痴
被抓走的这一段...<活着>里也有...被抓走了才发觉爱情
2008-03-20 16:31:09 yaru
能告诉我中文的在那里可以买到吗2008-03-21 15:54:34 生在天堂
孔夫子网站:www.kongfz.com有卖2008-07-13 15:23:09 曾传说
好2008-08-19 11:04:27 white sun
恩……是……这两天都搬个椅子坐在树下看,感觉好静……2008-08-23 23:22:39 曾传说
我看了这出戏,弄不明白为什么那么多人喜欢(这个故事还是别的什么),里面迷人的地方到底在哪里呢........?2009-04-08 19:09:38 flyfree
我也是先看的小说,被那些文字营造出来的神秘和意境感惑,尤其是小说的结尾。。。。后来的电影,只可惜了朱丽叶·比诺什所饰护士只被当作了配角,变成了一部谈论婚外感情的电影,也可惜了拉尔夫的功力2009-05-31 22:56:42 午夜fuga
个人觉得这本译作水平其滥无比 完全抹去了原作的魅力2009-07-25 12:02:51 陆劲爱元元
强烈同意楼主的意见,诗一般的小说,总结得真精辟!> 我来回应