dust in the wind

2006-04-14 00:00:53   来自: holysien (绍兴)

戀戀風塵 / 恋恋风尘的评论   ****


  这是偶观看的第二部侯孝贤作品。
  
  1 对白是用家乡话闽南语,虽和诏安话有点音韵上的距离,但感觉很亲切,让我想起母亲娘家的厦门话。第一次看闽南语对白的电影,觉得很有优越感,语言的强势,往往代表语言所在地域的强势。在中国人的电影经验中,方言作为电影的主导用语除了港片外,实在不多。贾樟柯在《小武》中操起了山西家乡话,在《世界》中又给温州话登场的机会。在普通话语境下,在商业压力下,只有强烈个性和执着的导演才敢冒天下之不不韪。港片国人接触较多,多以娱乐为主。而台片由于政治因素,国人接触并不多,个人感觉台片在思想深度和广度,文化的内涵上要远优于港片。
  
  2 “净”
  拍得很“纯净”,最优美的画面是开头和结尾。
  影片开头展示了由暗到亮的视觉转化。火车在山间隧道的穿行,光影的奇异变化,一暗一亮,一亮一暗,让我想起杭州开往厦门的2249,经过漳平的那一段数不尽的隧道,明暗快速的转换,像是压缩过了的时空穿梭。
  结尾,面朝大海,云彩在阿云与阿远家乡的山坡上空飘移,云的光影在山坡上移动,有如宗教画面。让我想起徐志摹的《偶然》:
  我是天空里的一片云
   偶尔投影在你的波心
     你不必讶异
     更无须欢喜
   在转瞬间消灭了踪影
  
  3 “静”
  音乐很简单,不喧嚣,但却深入人心,在动情处,音乐总会恰到好处的及时出现。
  叙事很安静,在不急不徐中我们体会到了80年代台湾的乡土生活,感觉到了阿远与阿云的纯真爱情,(显然没有90年代以及00年代的肉欲冲动)以及爱情因距离破灭后刻骨铭心的悲痛。正是这种不急不徐,将生活的真实赤裸裸地摆在我们的面前。
  
  4 烟是男人的成人仪式。
  参军前,阿远老爸在饭桌上与阿远探讨阿远的出路时,给阿远递上了一根烟,并给阿远点烟。老爸的这一举动,表明老爸已把阿远当作成人,递烟给儿子,实际上是给儿子举行成人仪式。临走时,老妈送给他一外观极像Zippo的打火机,这是母爱的伟大表现,也表明母亲心里也默认了儿子的长大。当兵回家后,阿远在田间给阿公递烟,并点烟。从被递与被点,到主动地递与主动地点,实际上是阿远自己给自己举行了成人仪式。当经历过城市的打工生涯,海防前线的洗涮,初恋情人阿云与邮差的结婚后,阿远成为了真正的男人,而标志在于其给阿公点烟的一瞬间。
  
  欢迎光临我的博客
  http://holysien.blogcn.com

5/6人推荐  


本评论版权属于作者holysien,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。


戀戀風塵

戀戀風塵
编剧: 吴念真 (Nien-Jen Wu) 朱天文 (T'ien-wen Chu)
导演: 侯孝賢
主演: 李天禄 辛树芬
影名: 戀戀風塵
制片国家/地区: 中国台湾
上映年度: 1986
语言: 普通话 闽南语
imdb编号: tt0091406
简体中文名: 恋恋风尘
又名: Dust in the Wind


holysien的其他评论   · · · · · · 

© 2005-2008 douban.com, all rights reserved 关于豆瓣 · 帮助中心 · 隐私原则 · 豆瓣服务(API)