冬夜八点半

2006-01-21 20:42:40   来自: titivillus (北京)

夏夜十点半钟的评论   ****


  最初是冲着书的好看买来的。精致。仅仅为了占有。
  
  一读就读下来了。熟悉的杜拉丝。大提琴的声音。我说熟悉,不是说我读过多少。相反,之前只读过她的《情人》。也不知道《情人》读完过没。那时候是坐在公共汽车上读。读着就睡了。第二天同样的时刻,同一路车,拿起来重新读,又睡了。那一段一段的意象仿佛是河水的旋涡,看着看着就晕了,不知河流有多长。这一次倒是一口气读完。我说熟悉,意思是,很早以前你认识一个人,后来再遇上他,仅仅看他走路的样子你就认出来了。但走路的样子没什么。无关乎本质。只是让你回想起他罢了。大提琴的声音来自电脑里的巴赫,马友友拉的。读和听碰巧在一起。我想或许我也从杜拉丝的字里读出了大提琴。可这么说没什么意思。
  
  玛利亚呼唤着:罗德里戈·帕斯特拉,罗德里戈·帕斯特拉。帕斯特拉死了。玛利亚曾试图拯救他。拯救得不彻底。他最后还是死了。说最后,是罗德里戈·帕斯特拉的最后,不是玛利亚的。玛利亚的最后呢?谁能说得清。对于玛利亚,我们比面对罗德里戈·帕斯特拉的玛利亚还无助。她至少给了他一片麦田,我们却无所赠予。
  
  让我也试着呼唤:玛利亚,玛利亚。不,她不会回应。她受伤了,帕斯特拉也受伤了。两只动物舔舐伤口。一旦伤害,也就无从拯救。我只伤害过人。我继续伤害。玛利亚,她不会回应我。是的,她差点就获得拯救。黎明时候的麦田。我却一丝希望也没有。这里是冬夜八点半。


8/9人推荐  

2006-01-21 22:25:48 titivillus

  上半部分,也就是暴风雨的部分,总让我想起曾经的一个梦:浑浊的云,浅蓝色的天空,雨,不,应该是水,像瀑布一样倾泻下来。大家站在一个有篮球架的操场上。世界就这么大。水就这么倾泻。我们并没有被淹死。我是仰头望天的孩子中的一个,惊讶于那么干净的天地。

2008-01-22 23:16:26 代号鸳鸯茶暗号小红拖拉机

  我对这一套书的包装极其喜爱,尝试不分作品良莠收集齐。

2008-07-18 12:47:35 胖妞笨仔

  我也十分喜欢这一套书的包装。当时因为还是学生,没那么多钱买下全部,现在却不好收齐全。看她的书就如看黑白电影。

本评论版权属于作者titivillus,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。


夏夜十点半钟

夏夜十点半钟
译者: 桂裕芳
作者: (法)杜拉斯
isbn: 7532736733
页数: 144
定价: 18.0
出版社: 上海译文出版社
装帧: 精装
出版年: 2005-07
书名: 夏夜十点半钟


titivillus的其他评论   · · · · · · 

© 2005-2008 douban.com, all rights reserved 关于豆瓣 · 社区指导原则 · 隐私原则 · 豆瓣服务(API)