女性的纯粹情感——关于《薇罗尼卡的双重生活》

2005-10-02 18:00:28   来自: 書魚 (慎独。)
La double vie de Véronique / 两生花的评论   5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating


  当我终于买到《薇罗尼卡的双重生活》的DVD时,似乎所有的文化人都已经看过它了。没有真正的DVD版本,影像很模糊,音轨也只有一条,估计还是从录像带转录的版本,双字幕无法消除,但这已经足够令人欣慰了,这部电影的诱惑不能等待,不能如同《星球大战》一样,等待高画质版本的更新,看到它在DVD货架上出现,只能立刻拿下,第一时间奔回家,把它放进DVD机里,跟随基耶斯洛夫斯基的视线,把心放下来,放下来……
  
  去年,CH就送了那本刘小枫的《沉重的肉身》。我没仔细看。因为没有看原著之前、尤其是电影,除了简介,我通常不看相关评论或者相关文章。而这本书的开头也没有吸引我,于是我就放下了。看完《薇罗尼卡的双重生活》后,我翻出这本书,并留意看了其中关于这部电影的部分:性感 死感 歌声——我不得不承认,看完这些是需要耐性的,刘小枫没有看懂这部电影,并且非常牵强的把基耶斯洛夫斯基的本意扯到他自以为是的思想当中去。
  
  现在,我之所以特别想为《薇罗尼卡的双重生活》说点什么,因为不久以后,我看了基耶斯洛夫斯基的书,他说了《薇罗尼卡的双重生活》,说了他自己,说了他的电影。我不禁又翻出《沉重的肉身》,再次看看刘小枫说了什么,这次,我实在忍不住想说,那几篇文章,就是狗屁。他既没看懂电影,也不懂感情,不懂得女性。
  
  基耶斯洛夫斯基说:我不拍隐喻,人们只会把它们当隐喻读,这样就很好了。我总是想激起人们对一些事情的兴趣。……对我而言,一瓶牛奶就是一瓶牛奶,泼出来了就是牛奶泼出来了,没有别的。……遗憾的是,它没有别的含义。……
  
  在基耶斯洛夫斯基早期的一些电影中,几乎没有女人,即使有,基耶斯洛夫斯基认为也被刻画的很糟,因此他下定决心:对,我要拍一部女性电影,从女人的角度,从她的感觉和世界来拍。1984年,基耶斯洛夫斯基拍了他的第一部女性电影:《永无止境》,拍完纪录片《一周七天》后,很长一段时间,他在拍《十诫》,一直到了1991年,他才拍了《薇罗尼卡的双重生活》,这是基耶斯洛夫斯基在法国拍的第一部电影。他说,《薇罗尼卡的双重生活》是一部典型的女性电影。
  
  女性总是更为敏感,更相信直觉,更注重内心的感知,这些在某些时候比生活本身更重要,更值得珍视。更多时候,女性宁愿跟随自己内心的感受而行事也不愿意做长篇累牍的分析。请相信,这不是弱点,这是天性。是天性中仅仅属于自己的、私密的、纯粹的情感。
  
  波兰有一个薇罗尼卡,法国也有一个。她们曾经遇见过,在波兰学潮时混乱的广场,波兰的薇罗尼卡看到了在车上来旅游的法国的薇罗尼卡,那时,她正在慌张的拍照,也许想多带一些影像回法国。她们都还是女孩,二十多岁罢了。基耶斯洛夫斯基说他在电影开拍之前才意识到,这是一部关于女孩、而不是关于女轻女人的电影。是的,没错,二十多岁的女孩,比三十岁的年轻女人更加敏锐,更加相信直觉,更加渴望寻找生命中那些感知到却无法诉说的情感,同时,也更加执著。
  
  波兰的薇罗尼卡因为心脏病而常常感到生命的脆弱,尽管她总是很快乐,尽管她的高音非常美,但越是美丽的外表越暗示着她的脆弱——生命的脆弱。电影里有几次暗示波兰薇罗尼卡的心脏病,她习惯拿着一根鞋带,尤其在歌唱的时候,唱到高音,鞋带就会被颤抖的双手拉的笔直。基耶斯洛夫斯基说,鞋带暗示着她的生命,在心电图中,当心脏停止跳动,心电图的线条就会变成直线。在电影拍摄的过程中,有很多关于鞋带的创意,用来暗示薇罗尼卡的心脏病,但最终,基耶斯洛夫斯基把它们剪掉了,因为太长。现在留下的部分,在电影的节奏和故事的暗示上都刚刚好。
  
  小津安二郎的习惯是在剧本时期,音乐的部分就已经设计完成,音乐和影像,早早的就结合在一起,不可分离。而这部《薇罗尼卡的双重生活》也是如此。在剧本时期,音乐何时响起何时消逝,以及音乐的本质,都写得仔仔细细。于是,普雷斯那从一开始就参与到了影片的制作中,他还创造了一位音乐家:荷兰作曲家范·德·巴顿马加,生活在十九世纪末。当然,这个人事实上就是普雷斯那本人,他将范·德·巴顿马加的作品编目,给了他出生和死亡日期。——这一切太有意思了,这是件很神奇的事情。并且,在之后的《红》、《蓝》、《白》系列中,也用到了这位荷兰作曲家的音乐。普雷斯那在电影中用了但丁的一些诗作为音乐吟唱,是用古意大利语唱的,意大利人甚至都听不懂。基耶斯洛夫斯基说这些但丁的诗与主题毫无关系,但它们很美。可是对于普雷斯那来讲,对这些音乐的理解和运用则重要的多。于是,美丽热情的薇罗尼卡在舞台上唱到最高音的时候,嘎然倒地。
  
  在电影中我们看到,波兰的薇罗尼卡,总是洋溢着热情,生机勃勃,对生活很投入,对音乐很热爱。她几乎没有忧虑,只有那根鞋带在暗示着生命的无常与隐藏的疾病。这个隐患,是薇罗尼卡热情生活的潜在理由。为什么不呢?因为做不了太多的事情,那么就做自己最喜欢的事情,即使身体不允许。只有二十几岁的女孩才会这么任意挥霍自己的生命,才这么任意跟随自己的内心;只有二十几岁的女孩才更加愿意让自己的生命在最绚烂的时候陨落,如同樱花。
  
  有哪个人不曾有过类似的想法:这世界上的某处,是否有个和我一样的人在生活着呢?甚至,我能感到他的存在。他是谁呢?有哪个人不曾有过类似的想法:有个什么是我要去寻找的,但我无法描述那是什么。
  
  有哪个人不曾感到内心有什么在指引着,呼喊着?
  
  有哪个人不曾在看到某个文学作品或者看到某幅画、听到某些音乐时,会心中赞叹道:那就是我想说的!
  
  有人在代替你的某一部分生活着。但你不知道。
  
  于是,我们在电影中看到,法国的薇罗尼卡常常感到有些忧伤。有谁的忧伤被转嫁了。
  
  法国的薇罗尼卡感到自己并不是孤单的存在。但谁掌控着命运之手呢?她不知道。她觉得自己的内心失去了什么,忧伤的眼泪并不仅仅是为了自己。她觉得眼前的道路微妙而模糊,有什么力量存在,但自己却无法驾驭。有谁在她不知晓的地方快乐的生活或者死亡,但她无从知晓。那种情感失去了平衡。她能做的,只能跟随自己的直觉和感知,缓缓前行,直到她遇见了木偶表演者亚历山大——他聚精会神的操纵着舞台上的一切,他聚精会神的操纵着命运。薇罗尼卡被触动了。一直要到电影的末尾,法国的薇罗尼卡才知道自己要找寻的不是爱情,而是另一个自身的存在,她将渐渐脱离女孩的壳,穿上女人美丽的蝴蝶外衣。但在那之前,薇罗尼卡只能执著地追随亚力山大,任由亚力山大看透她的秘密,如同他手中的木偶、被他指引、被他操纵。
  
  还记得岩井俊二的电影《情书》吗?还记得藤井树和博子吗?她们找到了对方。当博子对着雪山大声呼喊:阿树,你好吗?我很好……躺在病床上高烧的阿树不知为什么忍不住轻轻回答道:我很好。
  
  波兰的薇罗尼卡死了。那一刻,法国的薇罗尼卡忍不住掉下了眼泪。
  
  基耶斯洛夫斯基几乎从不向人展示自己的内心,不会告诉任何人他曾经有多痛苦。但他又说,他努力想要到达的目标,是拍摄人的内心生活。他认为自己永远也无法达到这个目标,只能尽力向它靠近。是的,我们和亚历山大一样,已经十分接近薇罗尼卡,但无论怎样努力,我们也无法真正抵达她的内心,那是完全私人的、纯粹的、神秘的情感,谁也抵达不了。
  
  但观看这部电影,我们只能屈从于这种情感。因为这情感也来自我们的内心,激发这情感,感知这情感,这就是基耶斯洛夫斯基的目的。这和刘小枫不断提及的性感与爱欲相差很远,和他不断提及的伦理问题不相干。薇罗尼卡不断找寻的,不是一个做爱的对象,而是另一个我的存在,自己内心依托的存在。那也是任何一个作为独立的个人在不断找寻的、或者不知不觉在找寻的。但因为女性更相信直觉、更加敏锐,或者说、更加容易描述,基耶斯洛夫斯基才用“她”作为主角、站在“她”的角度来讲了故事——但这甚至不像个故事。
  
  1996年,基耶斯洛夫斯基死了。他曾经说:经常人们的死就是因为他们没法继续再活下去了。
  
  一个15岁的法国女孩曾经一遍一遍的去电影院看《薇罗尼卡的双重生活》,她只想说一件事,她认识到了真有灵魂这样的东西存在。
  
  2005-8-4-6北京朝南居

2005-11-29 01:04:22 vanvan™

  我不得不说,刘小枫文中说的某些概念,您并未理解。
  
  首先,刘小枫在瑞士所看的,是这部电影的欧洲版。而您所看的碟,是美国版。我能体会两个版本所致的不同观感。
  
  其次,刘小枫所指的“爱感”(与肉身的“性感”对立,两者的张力显现为“死感”),在两位Veronique身上体现为温柔的同情和神秘的共感。这也是犹太-基督教思想中的爱的核心。

2006-03-30 17:08:31 碎碎念★

  那个她在哪里呢?

2006-04-10 15:25:27 头戴鲜花

  我也是在看过刘晓枫的沉重的肉身后,决定去看这个片子的。爱感和爱欲的追寻我都没看出来, 只是觉得这实在是一个关于女性的内在的电影,自我.敏感.纤弱.

2006-06-09 17:22:07 sunflower

  有人在代替你的某一部分生活着。但你不知道。
  

2006-06-16 13:28:15 红炉一点雪

  我能明白你的意思。
  
  尽管刘小枫是我很敬重的学者,然而他在《沉重的肉身》中的评论,确实不太吸引人——也许正如vanvan所言,我也没有理解其中的意思。
  
  但是真的,作为女性来看这部女性的电影,我所感觉到的也是灵魂的纤弱——这也许只有女性才能达成理解:任何一个个体在世,其实都会有另外一个与之相同命运和心境的个体存在于世界的另一端。他们心心相印,但也许永世不得相见。
  

2007-03-07 23:04:23 地球的小孩

  特别赞同“薇罗尼卡找寻的不是爱情,而是另一个自身的存在”,这样女性的视角就愈加明显了

2007-04-14 21:16:29 玉想琼思

  一部值得反复品味的影片。

2007-06-11 23:17:00 baggio10

  我手里就有1区正式版啊,D5的

2007-07-16 09:13:59 蓑笠翁

  很奇怪,包括我在内,许多人都是看过刘小枫的<沉重的肉身>之后才去看这部片子的.老实说,我没看懂这部片子,准备什么时候再认真的看一遍.另外,这部片子的DVD正式版已经出来了,我就是在市面上买到的.

2007-07-30 11:17:44 sugar town

  每个人都在电影中找到自己想找到的东西而已,无所谓看懂不看懂吧。发现的角度,深度,各有不同。

2007-08-08 22:12:40 梅友社

  我从未听说此片有两个剪辑版本。。。
  看过的说一下,1区cc版和法2区mk2版有区别吗?

2008-08-17 15:25:28 少年维特2006

  中国哲学家向来是
  述而不做
  刘小枫借一部电影
  注解自己的哲学-伦理学
  这也没什么稀奇的啊

2008-12-07 14:08:44 与我无关

   我也是看了刘小枫的《沉重的肉身》,个人很喜欢这本书,就像楼主说的,我看到书里的很多东西,就是我自己想说的,虽然有的东西还不是很懂,而且很巧的是,在同学的电脑里发现了这部电影,很认真的看了。不巧的是,我不是女性,不过很多地方依然很感动,电影的画面很美,看完以后感觉有点沉重。
   因为《沉重的肉身》的缘故,所以看电影的时候就以刘小枫的思考先入为主了,当然我没有发现刘所说的。但我我依然觉得他思考的很精彩,刘小枫在《沉重的肉身》里面说过,基耶斯洛夫斯基去世的那天,他很伤心,因为基耶斯洛夫斯基的电影让他感动...
   楼主看完了《两生花》,自己的感想也并没有被刘的思考所影响,而且是彻底否定刘的东西。我很佩服!因为我觉得楼主不是在没有根据的否定刘,自己的感想同样精彩!
   不过我想楼主就应为刘小枫的这几篇所思所悟,就说“他既没看懂电影,也不懂感情,不懂得女性。”“那几篇文章,就是狗屁。”这样的话,有点言过其实。当然楼主既然“实在忍不住想说”了,但说也无妨了

2008-12-26 21:53:58 随风而逝

  我同意书鱼的意见。虽然我也敬重刘小枫。但是我不得说他对这部电影的分析我实在没有共鸣。
  我很喜欢书鱼的这篇影评。

2009-01-04 14:33:59 書魚

  谢谢随风而逝。^^

2009-03-24 06:59:39 lisabia

  我不觉得沉重的肉身这本书是做电影解析 所以从好的电影入手说一些他所想的是挺好的事 不需要去批评他什么吧 而且我读了您的评论觉得当时自己对电影的感受和您的也挺像的 既然这样看看刘小枫的文章 看看和自己不同的见解 不也挺好:)

2009-03-24 12:16:03 書魚

  谢谢lisabia,已经是数年之前的文章,年轻时火气大,不知谦逊,十分惭愧。

2009-09-23 22:25:24 psy.deaglE

  小枫先生的书没看完~这部电影第一遍也没看懂~惭愧ing
  

2009-11-15 11:06:39 KIKI:Sophie你别磨蹭

  哈~看到猫妈了~

2009-12-06 23:30:59 tallrain

  在夏天的夜晚,星空闪烁,飘渺的薄雾把你和周围的世界隔离开来,你知道你是孤独的。
  然而有一些时候,睡梦或者记忆突然变得凌乱,一些不该出现的人,一些不该出现的景色,仿佛确实曾经存在过,仿佛比你的记忆更加久远,那些不该出现的记忆,仿佛已经流淌在你的血液里了。
  

2009-12-08 14:36:07 花太荫

  精彩!喝茶看戏!


>La double vie de Véronique

两生花 La double vie de Véronique
制片国家/地区: 法国, 挪威, 波兰
编剧: Krzysztof Kieslowski, Krzysztof Piesiewicz
影名: La double vie de Véronique
导演: Krzysztof Kieslowski
简体中文名: 两生花
上映日期: 1991-11-22
imdb编号: tt0101765
语言: 法语, 波兰语, 意大利语
主演: Irène Jacob, Halina Gryglaszewska, Kalina Jedrusik, Aleksander Bardini, Wladyslaw Kowalski
又名: 薇罗尼卡的双重生命, 维罗尼卡的双重生命, 双面薇罗尼卡, 今世今生, The Double Life of Veronique, 两生花

書魚的其他评论   · · · · · ·