2005-09-13 15:07:38
来自: C.D
源氏物语(上、中、下)的评论



这本书到象是《金瓶梅》与《红楼梦》的结合,更偏向于《金瓶梅》。语言方面不及《红楼梦》婉约。私欲方面不及《金瓶梅》火暴。因为本人不通日语,所以不可能通过日本的语言来体会,但我认为它最成功的地方当属里面的诗歌,这可能与日本民族的特有的细腻与骨子里欲火有关
源氏物语(上、中、下)的评论




这本书到象是《金瓶梅》与《红楼梦》的结合,更偏向于《金瓶梅》。语言方面不及《红楼梦》婉约。私欲方面不及《金瓶梅》火暴。因为本人不通日语,所以不可能通过日本的语言来体会,但我认为它最成功的地方当属里面的诗歌,这可能与日本民族的特有的细腻与骨子里欲火有关
本评论版权属于作者C.D,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
在哪儿买这本书? · · · · · ·
作者: (日)紫式部
isbn: 7020038913
书名: 源氏物语(上、中、下)
页数: 1072
译者: 丰子恺
定价: 45.0
出版社: 人民文学出版社
装帧: 平装
出版年: 2003-05
2005-10-13 14:33:59 胡思
楼主是女性么?2005-10-30 10:14:09 C.D
不是2007-08-09 01:51:36 first
我看了一些……感觉很让人YY2009-02-28 22:32:25 她 她。
我喜欢紫姬。其实那书比金瓶梅高雅多了。可能是翻译的事
> 我来回应