自从看过Edmund Dulac插画版的《鲁拜集》英文版,就非常喜欢,期待能够出中文版。前些天,一位豆瓣网友告诉我她到了Edmund Dulac(杜拉克)插画,郭沫若翻译,中英对照的《鲁拜集》。听到消息,我喜出往外,立即在当当订购了这本《鲁拜集》,吉林出版集团出版的《名著图文馆》系列中的一本。
拿到忆翻阅后,我感到很失望。
杜拉克为《鲁拜集》配的插画有20多幅。我原以为出版社引进了杜拉克的全部插画,但实际上吉林版《鲁拜集》只收录了其中的12幅,还没插到相应的位置。我博客里介绍杜拉克的《鲁拜集》插图都贴出有15幅了。已经做插画版了,为什么不索性做到位?搞得上气不接下气的,让人看着很郁闷。
此外,这本《鲁拜集》没必要做成16开大。书中中英对照的诗半页就够放了。书的排版过度宽敞,就少了份精致和紧凑。如果书改成小的开本,同样的页数也能做下来,读者拿着读会更轻松,书价还能便宜些。
......
(6回应)