• 张晓舟:生活不在别处

  • 虚妄的传记
  • hval(副本制作)  评论: 虚妄的传记

    生活不在别处 张晓舟 我赞美勾肩搭背的情侣, 我赞美垃圾, 我赞美“高富力”洗洁精, 我赞美想像力的灰烬。 ——《虚妄的传记》之三十六 这样的宣言足以激怒那些旨在从诗歌获得纯美净化的温文尔雅的读者,并激活那些在时代的暗夜和城市生活的角落中惊悸不安的灵魂。 原本凌越可以保险地选择继续当一名出色的抒情诗人:优雅,从容,一丝不易察觉的忧伤,从特拉克尔、马拉美、瓦雷里、博纳福瓦、特朗斯特罗姆的深井中,开掘汉语的幽远灵性。我现在仍然喜欢他早期诗作那种轻风吹动沙石的声音,它委身于永恒的美,却不免有负于现实的火热召唤。 现在,狼吞虎咽的大排档掀翻了素食主义者,妓女劫掠处男,街道像一双双肮脏的手砸烂了超现实主义和纯诗论者的小屋,噪音冒险取代了低调抒情。从《虚妄的传记》开始,凌越的写作才开始具备一种真正的重要性,即不仅仅是在自80年代以来源远流长的抒情传统中再添加几首可......
  • 黄灿然:城市作为自然

  • 虚妄的传记
  • hval(副本制作)  评论: 虚妄的传记

    城市作为自然    黄灿然         无论东方或西方,整部诗歌史基本上是一部农业意象的诗歌史。城市意象较频密地表现于诗歌,是近一百多年来的事。诗人写城市困难重重,读者欣赏城市诗困难又得加几倍。一方面是因为几千年的传统难以摆脱,也没必要摆脱,毕竟最多、最伟大的诗歌都在农业意象库里,就连两位源头性的现代诗人惠特曼和波德莱尔也分别以叶和花来命名他们的里程碑诗集;另一方面是技术进步太快,城市变化也快,原有的意象还未沉淀,还未发酵至可提炼为诗,新的意象又抢眼而来。农业意象不是相对稳定或稳定,而是超稳定,至今还未过时,中国更是如此。正因为农业意象还未过时,读者便容易把农业意象与诗意划上等号;而城市意象则相反,是没有诗意的,或根本不是诗。读者习惯于通过农业意象来确认他们的感受,尽管他们可能长期住在远离农业意象、把水当成“自来水”的城市。即使读者生于城市长于城市,也仍有可能偏爱、甚至更强烈......
  • 金特、鳜膛弃访谈:他们糟糕得让人窃喜

  • 我去钱德勒威尔参加舞会
  • hval(副本制作)  评论: 我去钱德勒威尔参加舞会

    他们糟糕得让人窃喜 金特、鳜膛弃访谈    金特:你的职业是业务员,需要不停地奔波,这对你的写作有什么影响? 鳜膛弃:我很多小说都是在车上构思,在旅馆里完成的。跑业务让我在时间上很自由,久而久之,我一点也不能忍受办公室里的空气了。这份职业让我一直在旅途中,在从这到那的状态里,所以我大部分作品里免不了要提到交通工具,《祝君晚安》里面的大巴和火车,《弯曲》里的小货车和越野车,《爸爸》里有摩托车,《我去钱德勒威尔参加舞会》里的女式摩托车,甚至我很早之前的拙作《二十年后的一天》里的自行车,我对人物以何种方式去到那里这个问题很感兴趣。另外,我的职业需要和陌生人打交道,这对我的人格而言是一种日长月久的撕裂,它不断地扩大我性格里阴暗柔弱的一面,我到现在跟陌生的女孩子说话都会脸红,很难想象这是一个做了5年销售的人。光就这一点来讲,我觉得都很难不对一个人的写作不造成影响。 金:《钱德勒......
  • 罗莉:对位法和变奏

  • 梁金山
  • hval(副本制作)  评论: 梁金山

    对位法和变奏 罗莉 鲁毅作为一个写作者,已经无力构思一种真正的情节,他也没有这等编织的耐心,更何况对他来说,构思一种真正的情节从来不曾成为困扰他的事情。中断是他偏爱的手法,反复,支节蔓生,缺乏人物和事件,这些才是他的小说的主要特征。他要做的也许是:瞧,没有这些我也行。 这些篇目在总体上形成一种相互呼应、补充的格局。一些母题循环往复地出现:淋浴、死亡、长时间的行走,等等,它们与其说偶尔给人重复之感,不如说是呈现了变奏曲的有趣结构。 但即使是这样的细节,也不纯粹是再现性的,作为一个符号它表露了小说与真实的范畴结盟的冲动。这些母题的具体可感来源于对意义的拒斥。在现代观念中,对具体的强调,往往成为一枝刺向意义的长矛--对意义确定性的威胁。 因此,《梁金山》中对真实的介入所引发的效果,只能被看作是其功能的一个方面。它应该被看作写作者在文本中对这种策略性修辞的运用。 他作出的某......
  • 鳜膛弃去钱德勒威尔参加舞会

  • 我去钱德勒威尔参加舞会
  • hval(副本制作)  评论: 我去钱德勒威尔参加舞会

    鳜膛弃去钱德勒威尔参加舞会 冯俊华采访、整理        冯俊华:近一年后重操旅行业务员的旧业,感觉如何? 鳜膛弃:“旅行业务员”是我对销售这份差事所能接受的底线,就是说我可以去做业务员,但必须是“旅行”的。与人打交道是一件很累的事,与人竞争更是如此,业务员在这两方面尤其突出。我现在仍然感觉如此。外出能带给我新鲜感和历险感,能抵除一些疲劳,更主要是有油水可捞,因为说到底,在为了生活而去进行的工作中,经济收入还是我最关心的。我不否认我是为了钱,才选择重操旧业。    冯:适应吗,每天的工作怎么安排? 鳜:我刚来这个公司。据了解,我将每个月大部分时间在外出差,也有几天要在公司里度过。相比较而言,我更不适应在公司里度过的那几天。因为外出,我可以坐长途车,我喜欢坐车,在我的小说里,交通工具经常出现。我也喜欢住旅馆,我只是不喜欢去拜访客户。而在公司里,我每天只能呆在办公室,很...... (3回应)
  • 《理解媒介》里一些不统一的译名

  • 理解媒介:论人的延伸
  • hval(副本制作)  评论: 理解媒介:论人的延伸

    本人能力范围内发现的有: E.H.Combrich,39页译作戈姆布里克,239页译作E.H.贡布里希; David Hume,38页译作休姆,122页译作大卫·休谟; Elias Canetti,92页译作埃利亚斯·加内蒂,120页译作伊利亚斯·卡内蒂,145页译作埃利亚斯·卡内蒂,173页又译作埃利亚斯·加内蒂; Pope,66页译作蒲伯,207、219页译作蒲柏。当然这可能是排版错误。类似还有115页译柏格森,364页译伯格森; 此外Jean Genet也有两个译名,其中299页译作热内,另一译名暂时翻不到。 还有: 215页译“沥青丛林”,279页译“柏油丛林”; 228页译“《中世纪技术与社会变迁》……马镫”,271页译“《中世纪技术与社会变化》……马刺”。 还有对同一名词的重复注释,如“斯特拉文斯基”。 如果我们相信译者何道宽在后记的说法...... (1回应)
  • 博尔赫斯的黄昏

  • 博尔赫斯诗选
  • hval(副本制作)  评论: 博尔赫斯诗选

    今天是8月25日,我们要谈的博尔赫斯生于昨天,8月24日。8和24之间,隐藏了两个数字,16(如果是24-8)和3(如果是24÷8),也许还有更多,不过我们现在只需要这两个。16减去3等于13,在古蒙得罗人的语言中,这是黄昏的隐喻,因为他们的第十三个神主管黄昏;两百年后,爱琴海岸边的古希腊民族在黄昏的基础上加了“迷宫”,亚里士多德的《诗学》中,谈及克里特迷宫的地方,有时直接用13代替(中译本中看不出这一带有深刻文化差异意味的细节);甚至后来,这个数字演变成了迷宫的基本结构形式,在庞贝古城(就是被火山埋掉的那一座)发掘出一幅画在墙上的迷宫图,即是由1(主要是直线)和3(转折、弯曲)的反复纠缠构成。值得注意的是,该迷宫图旁边写着“卢克莱修的住宅——献给波赛米”字样,波赛米就是黄昏之神,这说明,迟至古罗马时期,人们也并未忘记“迷宫”的词源。 以上资料出自《智慧之路——论迷宫》((法)雅克·阿达...... (16回应)

用你的鼠标投票   · · · · · · 

如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里,以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。

所有“没用”的点击都是匿名的。

订阅hval的评论:
feed: rss 2.0