• “耻”不是你们以为的“耻”

  • Disgrace
  • (沙丘)  评论: Disgrace / 耻

    看了电影,又想起了小说。 也许重看小说,更让人能明白电影中大段的沉默。 库切的《耻》是一本让人莫名其 妙的小说。故事本身很简单,52岁的南非白人教授戴维•卢里因和自己女学生发生情爱,被迫离开大学。他躲到女儿露西的农场,却遭受抢劫。露西被黑人强奸后 怀了孕,决定和自己的黑人雇工结婚。于是,我们可以清楚看到“耻”来自何方。“耻”是卢里被逐出学界,身败名裂、一无所有的耻;是露西受侮辱、失去土地的耻。 但是,这个“耻”是库切要告诉我们的耻辱吗?不是。 整部小说中,每个人(小说里的人物)的行为都让人无法理解。明明和小自己30岁的女学生产生爱欲,受到谴责,为什么卢里坚决不认错(我完全承认,但我不忏悔)?同样,为什么露西受到很大的伤害,却坚决不离开乡下的土地?她为什么要生下孩子,嫁给黑人雇工?在阅读过程中,这些疑问令整部小说变成一团迷雾,而解开谜题的过程,正是库切带领我们,一...... (8回应)
  • Then go,

  • Damien Rice - Live From The Union Chapel
  • (沙丘)  评论: Live From The Union Chapel

    Then go很好听 Among the afflictions, With which I've been marked, None so pretentious, no, And none quite so dark. I get the feeling you're bored with me, Not through habit or frequency, Did you mother have you easily? And if there's some place else that you would rather be; Then go, Then go, Then go, Then go. Among the intentions, Which have been sought, Numbered and labelled,...... (3回应)

用你的鼠标投票   · · · · · · 

如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里,以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。

所有“没用”的点击都是匿名的。

订阅树的评论:
feed: rss 2.0